background image

A   N O R D I C   B R A N D

Lås eller lås op: 

Når du har sat beslaget i den ønskede position skal bolten 

strammes med en umbraco. 

For at løsne op skal du dreje mod uret og justere beslaget.

Sperren oder entsperren: 

Nachdem Sie die Position der Wandhalterung 

eingestellt haben, ziehen Sie die Knöpfe mit einem Inbusschlüssel fest, um sie 

zu arretieren.

Zum Entsperren lösen Sie die Knöpfe, bis Sie die Wandhalterung bewegen 

können.

Lock or unlock: 

After you have set the position of the wall mount, tighten the 

knobs with a hex key to lock it in place.

To unlock, loosen the knobs until you can move the wall mount.

Lukustamine või avamine: 

Pärast seinakinnituse asendi määramist pingutage 

selle kohale lukustamiseks nuppusid kuuskantsisevõtmega.

Avamiseks vabastage nuppusid kuni saate seinakinnitust liigutada.

Lukitus ja lukituksen poisto: 

Kun seinäteline on halutussa asennossa, lukitse 

se paikalleen kiristämällä säätönuppeja kuusiokoloavaimen avulla.

Lukituksen poisto: löysää säätönuppeja siihen asti, kunnes telinettä pystyy 

jälleen liikuttelemaan.

Verrouillage et déverrouillage: 

Après avoir réglé la position du support mural, serrez 

les boutons à l'aide d'une clé hexagonale pour verrouiller le support en place.

Pour le déverrouiller, desserrez les boutons jusqu'à ce que vous puissiez déplacer le 

support mural.

Lezárás vagy feloldás: 

Miután beállította a fali állvány helyzetét, húzza meg a 

szorítógombokat imbuszkulccsal, hogy az állványt rögzítse a helyén.

A rögzítés feloldásához lazítsa meg a szorítógombokat addig, amíg a fali állványt már 

mozgatni tudja.

Atslēgt vai aizslēgt: 

Kad ir uzstādīta sienas stiprinājuma pozīcija, pievelciet uzgriežņus 

ar sešstūra atslēgu, lai to nofiksētu vietā.

Lai atslēgtu, atgrieziet uzgriežņus vaļīgāk, līdz sienas stiprinājumu varat izkustināt.

Laikiklio tvirtinimas: 

Nustatę reikiamą sieninio laikiklio padėtį, šešiabriauniu raktu 

priveržkite rankenėles, kad užfiksuotumėte laikiklį šioje padėtyje.

Norėdami pakoreguoti laikiklio padėtį, šiek tiek atlaisvinkite rankenėles.

Vergrendelen en ontgrendelen: 

Nadat de positie van de muurbeugel is ingesteld, 

draai de knoppen vast met een inbussleutel om deze op zijn plaats te vergrendelen.

Om te ontgrendelen, draai de knoppen los totdat je de muurbeugel kunt bewegen.

Lås eller lås opp: 

Når du har stilt inn veggfestets posisjon, stram til hjulene med en 

unbrakonøkkel for å låse den på plass.

For å låse opp, løsne på hjulene. 

Zablokuj lub odblokuj: 

Po ustawieniu pozycji uchwytu na ścianie, dokręć pokrętła za 

pomocą klucza imbusowego, aby zablokować go na miejscu.

Aby go odblokować, poluzuj pokrętła do momentu, aż uchwyt będzie można przesunąć.

Bloquear o desbloquear: 

Una vez que haya fijado la posición del soporte de pared, 

apriete las perillas con una llave hexagonal para bloquearlo en su lugar.

Para desbloquear afloje las perillas hasta que pueda mover el soporte. 

Lås eller lås upp: 

När du har ställt in väggfästets läge, dra åt vreden med en 

insexnyckel för att låsa den på plats.

För att låsa upp, lossa på vreden.

Summary of Contents for Deltaco ARM-0265

Page 1: ...Användarmanual FIN Käyttöopas DAN Brugermanual HUN Felhasználói kézikönyv NOR Brukermanual LIT Naudojimo instrukcija LAV Lietošanas pamācība EST Kasutusjuhend DEU Benutzerhandbuchl FRA Manuel d utilisation POL Instrukcja obsługi NLD Gebruiksaanwijzing OFFICE LOCKABLE WALL MOUNT ...

Page 2: ......

Page 3: ...A N O R D I C B R A N D ...

Page 4: ...ógombokat imbuszkulccsal hogy az állványt rögzítse a helyén A rögzítés feloldásához lazítsa meg a szorítógombokat addig amíg a fali állványt már mozgatni tudja Atslēgt vai aizslēgt Kad ir uzstādīta sienas stiprinājuma pozīcija pievelciet uzgriežņus ar sešstūra atslēgu lai to nofiksētu vietā Lai atslēgtu atgrieziet uzgriežņus vaļīgāk līdz sienas stiprinājumu varat izkustināt Laikiklio tvirtinimas N...

Page 5: ...sen Sie bitte vollständig die Bedienungsanleitung durch bevor Sie mit den Installations und Montagearbeiten beginnen Wenn Sie irgendwelche Fragen bezüglich der Gebrauchsanweisungen oder Sicherheitswarnungen haben sollten so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler 2 Achtung Anwendung mit schwereren Geräten als vorgesehen kann zu Instabilität und somit zu Beschädigungen führen 3 Die Wandhalterung mus...

Page 6: ...is secure and safe to use at regular intervals at least every three months 1 Enne paigaldamise ja koostamise alustamist lugege läbi kogu kasutusjuhend Kui teil on juhiste või hoiatuste suhtes küsimusi pöörduge abi saamiseks müüja poole 2 Ettevaatust Nimikaalust raskemate toodetega kasutamise tulemuseks võib olla ebastabiilsus mis võib põhjustada võimalikke vigastusi 3 Seina kinnitused tuleb kinnit...

Page 7: ...ein 1 Lisez le manuel d instructions en entier avant de commencer l installation et le montage Si vous avez des questions concernant les instructions ou les avertissements veuillez contacter votre revendeur pour obtenir une assistance 2 Attention L utilisation avec des produits plus lourds que le poids nominal peut entraîner de l instabilité pouvant causer des blessures 3 Les supports muraux doive...

Page 8: ...dőközönként legalább három havonta ellenőrizze hogy a fali tartókonzol stabil és biztonságosan használható e 1 Pirms uzstādīšanas un montāžas izlasiet visu lietošanas instrukciju Ja jums rodas jautājumi par kādu no norādījumiem vai brīdinājumiem lūdzu sazinieties ar savu mazumtirgotāju lai saņemtu palīdzību 2 Uzmanību ja statnī tiek ievietoti priekšmeti kas pārsniedz instrukcijā norādīto svaru tas...

Page 9: ...ees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u begint met de installatie en montage Als u vragen heeft betreffende de instructies of waarschuwingen neem dan contact op met uw verkoper 2 Let op Als u dit product gebruikt voor producten die zwaarder zijn dan het nominale gewicht kan dit leiden tot instabiliteit die mogelijk letsel kan veroorzaken 3 Muurbeugels moeten worden bevestigd zoals is...

Page 10: ...strukcji przed rozpoczęciem instalacji i montażu W przypadku jakichkolwiek pytań odnośnie instrukcji lub ostrzeżeń prosimy o kontakt ze sprzedawcą detalicznym 2 Ostrzeżenie Używanie produktu wraz z produktami cięższymi w stosunku do oszacowanej wagi może spowodować niestabilność która może wyrządzić ewentualną szkodę 3 Uchwyt ścienny musi być zamontowany zgodnie z instrukcją montażu Niewłaściwy mo...

Page 11: ...piedad 12 Compruebe de forma regular al menos cada tres meses si el soporte de pared esté bien fijado y seguro de usar 1 Läs hela bruksanvisningen innan du börjar med installation och montering Om du har några frågor angående någon av de instruktioner eller varningar kontakta din lokala återförsäljare för att få hjälp 2 Varning Användning tillsammans med produkter tyngre än den uppmärkta vikten ka...

Page 12: ...SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden ...

Reviews: