A N O R D I C B R A N D
Lås eller lås op:
Når du har sat beslaget i den ønskede position skal bolten
strammes med en umbraco.
For at løsne op skal du dreje mod uret og justere beslaget.
Sperren oder entsperren:
Nachdem Sie die Position der Wandhalterung
eingestellt haben, ziehen Sie die Knöpfe mit einem Inbusschlüssel fest, um sie
zu arretieren.
Zum Entsperren lösen Sie die Knöpfe, bis Sie die Wandhalterung bewegen
können.
Lock or unlock:
After you have set the position of the wall mount, tighten the
knobs with a hex key to lock it in place.
To unlock, loosen the knobs until you can move the wall mount.
Lukustamine või avamine:
Pärast seinakinnituse asendi määramist pingutage
selle kohale lukustamiseks nuppusid kuuskantsisevõtmega.
Avamiseks vabastage nuppusid kuni saate seinakinnitust liigutada.
Lukitus ja lukituksen poisto:
Kun seinäteline on halutussa asennossa, lukitse
se paikalleen kiristämällä säätönuppeja kuusiokoloavaimen avulla.
Lukituksen poisto: löysää säätönuppeja siihen asti, kunnes telinettä pystyy
jälleen liikuttelemaan.
Verrouillage et déverrouillage:
Après avoir réglé la position du support mural, serrez
les boutons à l'aide d'une clé hexagonale pour verrouiller le support en place.
Pour le déverrouiller, desserrez les boutons jusqu'à ce que vous puissiez déplacer le
support mural.
Lezárás vagy feloldás:
Miután beállította a fali állvány helyzetét, húzza meg a
szorítógombokat imbuszkulccsal, hogy az állványt rögzítse a helyén.
A rögzítés feloldásához lazítsa meg a szorítógombokat addig, amíg a fali állványt már
mozgatni tudja.
Atslēgt vai aizslēgt:
Kad ir uzstādīta sienas stiprinājuma pozīcija, pievelciet uzgriežņus
ar sešstūra atslēgu, lai to nofiksētu vietā.
Lai atslēgtu, atgrieziet uzgriežņus vaļīgāk, līdz sienas stiprinājumu varat izkustināt.
Laikiklio tvirtinimas:
Nustatę reikiamą sieninio laikiklio padėtį, šešiabriauniu raktu
priveržkite rankenėles, kad užfiksuotumėte laikiklį šioje padėtyje.
Norėdami pakoreguoti laikiklio padėtį, šiek tiek atlaisvinkite rankenėles.
Vergrendelen en ontgrendelen:
Nadat de positie van de muurbeugel is ingesteld,
draai de knoppen vast met een inbussleutel om deze op zijn plaats te vergrendelen.
Om te ontgrendelen, draai de knoppen los totdat je de muurbeugel kunt bewegen.
Lås eller lås opp:
Når du har stilt inn veggfestets posisjon, stram til hjulene med en
unbrakonøkkel for å låse den på plass.
For å låse opp, løsne på hjulene.
Zablokuj lub odblokuj:
Po ustawieniu pozycji uchwytu na ścianie, dokręć pokrętła za
pomocą klucza imbusowego, aby zablokować go na miejscu.
Aby go odblokować, poluzuj pokrętła do momentu, aż uchwyt będzie można przesunąć.
Bloquear o desbloquear:
Una vez que haya fijado la posición del soporte de pared,
apriete las perillas con una llave hexagonal para bloquearlo en su lugar.
Para desbloquear afloje las perillas hasta que pueda mover el soporte.
Lås eller lås upp:
När du har ställt in väggfästets läge, dra åt vreden med en
insexnyckel för att låsa den på plats.
För att låsa upp, lossa på vreden.
Summary of Contents for Deltaco ARM-0265
Page 2: ......
Page 3: ...A N O R D I C B R A N D ...
Page 12: ...SweDeltaco AB Glasfibergatan 8 125 45 Älvsjö Sweden ...