background image

5. Cable ends 

Both ends are then to be bent to the middle un-

derneath the holder. (The cable may be replaced by current type 
brake cable Ø 2-2.2mm.)

6. Positioning of holding unit

 Push holder downwards until it is 

stopped by the cable. Then tighten the four black screws in the 
holding unit (1,5 Nm). Please take care that the unit is fixed in a 
slightly upward position.

7. Using 

Put the accessory on the adapter and push downwards 

until it locks automatically. Press red button to release. 

Important hint: 

Make sure the accessory is firmly locked in the 

adapter before each ride. Remove the accessory before trans-
porting the bike on a car rack. We advise against installation on 
carbon parts and recommend consulting the manufacturer. 

Maximum load of the adapter 7kg.

1. Installation du carter

 Encliqueter les étriers plastique sur le 

guidon. Pousser le carter sur les étriers et fixer les vis en serrant 
légèrement. Le support doit être incliné d’environ 30° vers le haut. 
Vérifier l‘espace pour toutes les câbles !

2. Insertion des mords 

La vis serre-câble doit être mise en place 

dans le boitier de telle sorte que son perçage autorise le passage 
du câble de sécurité au travers.

Handlebar Adapter E-Bike

Fixation pour cintre Velo electrique

GB

F

Summary of Contents for KLICKfix

Page 1: ...www norco bags de Bags for a Cycle Lifest y l e ...

Page 2: ...ason that all Norco products are subject to strict quality criteria and are tested thoroughly on a regular basis We wish you a lot of fun with your Norco bag Les sacoches de vélo Norco sont conçues pour vous accompa gner jour après jour Dans vos emplettes au quotidien dans vos activités sportives ou bien encore dans vos grands circuits Et cela pendant de très nombreuses années Ce n est pas pour ri...

Page 3: ... Seilenden mindestens 2cm nach unten überstehen lassen 4 Seilzug festklemmen Seilende auf einer Seite mit Arretierungs schraube festklemmen Freies Seilende straff ziehen und mit der zweiten Schraube fixieren Beide Schrauben sollen fest ange zogen sein 5 Nm 5 Seilenden zur Mitte hin umbiegen Das Seil kann durch ein übliches Bremsseil Ø 2 2 2mm ersetzt werden 6 Adapter ausrichten Drehen Sie den Adap...

Page 4: ...ly upward position Leave enough space for brake and gearshift cables 2 Insert of nipples Insert the two locking nipples inside the holding unit Mind correct position of cable holes 3 Positioning of security cable Feed cable from under front structure of handlebar into the locking nipples incorporated at the backside of the holder The cable should run along the inner side of the display Pull both c...

Page 5: ...ssory is firmly locked in the adapter before each ride Remove the accessory before trans porting the bike on a car rack We advise against installation on carbon parts and recommend consulting the manufacturer Maximum load of the adapter 7kg 1 Installation du carter Encliqueter les étriers plastique sur le guidon Pousser le carter sur les étriers et fixer les vis en serrant légèrement Le support do...

Page 6: ...sseur de Ø 2 2 2mm 6 La position correcte du support Tournez le support sur le cintre jusqu à ce que le câble soit tendu Maintenant vous devez fixer les 4 vis noires dans le carter 1 5 Nm La fixation doit être légère ment inclinée vers le haut 7 Utilisation Placer l accessoire sur l adaptateur et le pousser vers le bas jusqu à ce qu il se verrouille automatiquement Pour détacher le sac ou le panie...

Page 7: ...1 3 7 2 4 6 5 min 2cm ...

Page 8: ...Voll beladene Radtaschen verändern das Lenk und Bremsver halten Ihres Rades Das gilt auch für den Schwerpunkt beim Abstellen des Rades Die Gepäckstücke dürfen die Radbeleuchtung nicht verdecken Sicherheits Reflektoren an den Radtaschen ersetzen keine Beleuchtung am Rad For safe use of your panniers please read the following informa tion and recommendations carefully These panniers are exclusively ...

Page 9: ...llez à ce que les parties volantes telles que par exemple les fermetures ou les cordons de serrage soient bien rangées Controlez systématiquement que les sacoches soient bien attachées Les sacoches de guidon peuvent gêner la visibilité sur le pneu avant Les sacoches remplies peuvent modifier le comportement de votre vélo notamment dans les virages ou en situation de freinage Ceci est également val...

Page 10: ...www norco bags de ...

Page 11: ...chtes Material Waterproof material Matériau imperméable Widerstandsfähiges Material Resistant material Matériau résistant Erhöhte Sicherheit Increased safety Sécurité accrue Schnelle Befestigung Quick release fastener Fixation rapide Norco Qualitat Norco Quality Qualite Norco ...

Page 12: ...ASISTA Teile fürs Rad GmbH Co KG Zeppelinstraße 48 D 88299 Leutkirch Tel 49 7561 9869 0 Fax 49 7561 9869 69 www norco bags de ...

Reviews: