background image

28

Tocmai aţi achiziţionat un scaun auto ISOFIX grupa 0+/1 și vă mulţumim. Dacă aveţi 
nevoie de ajutor în legătură cu acest produs sau dacă doriţi să achiziţionaţi un 
accesoriu, puteţi să contactaţi serviciul nostru pentru clienţi.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL ÎNAINTE DE A ÎNCEPE INSTALAREA. O INSTALARE 
INCORECTĂ SE POATE DOVEDI PERICULOASĂ. Potrivit numai pentru mașinile echipate 
cu puncte de ancorare ISOFIX. Consultaţi manualul de utilizare al autovehiculului dvs. 
Scaunul auto trebuie instalat cu ISOFIX și picior de sus

ț

inere. Piciorul de sus

ț

inere 

trebuie să fie întotdeauna desfăcut complet, blocat și așezat cât mai în fa

ț

ă. NU 

UTILIZAŢI ACEST SCAUN PENTRU COPII PE UN SCAUN PENTRU PASAGERI ECHIPAT 
CU AIRBAG FRONTAL! 

Aveţi grijă întotdeauna să fixaţi și să reglaţi bine hamul copilului și nu porniţi 
niciodată fără să verificaţi dacă scaunul este bine fixat pe bancheta mașinii, conform 
instrucţiunilor din acest manual. Este important să aveţi grijă ca centura transversală 
a hamului să fie montată cât mai jos posibil, pentru a-i susţine bazinul copilului. 
Asiguraţi-vă că curelele hamului nu sunt răsucite. Scaunul pentru copii trebuie fixat 
pe banchetă astfel încât să nu aibă niciun joc, pentru a asigura o protecţie maximă. 
Consultaţi metoda recomandată în aceste instrucţiuni. În niciun caz scaunul nu trebuie 
modificat și nu trebuie adăugate elemente. Se recomandă înlocuirea acestui scaun 
auto dacă a fost supus unei presiuni violente din cauza unui accident sau în caz de 
uzură.  Asiguraţi-vă periodic că hamul nu prezintă semne de uzură; verificaţi în special 
punctele de fixare, cusăturile și dispozitivele de reglare. Nu lăsaţi niciodată copilul 
în scaun nesupravegheat. Asiguraţi-vă că niciun element al scaunului nu este blocat 
într-o ușă sau într-un scaun rabatabil. Dacă mașina dvs. este prevăzută cu un scaun 
cu spătar rabatabil, asiguraţi-vă că acesta este corect blocat în poziţie verticală. 
Expunerea directă la soare crește temperatura din interiorul autovehiculelor. Din 
acest motiv se recomandă acoperirea scaunului pentru copii când este gol, pentru a 
împiedica încălzirea componentelor, în special a elementelor de fixare, și provocarea 
de arsuri copilului. Nu utilizaţi scaunul fără husă și nu o înlocuiţi decât cu o husă 
recomandată de producător. În caz de urgenţă, copilul trebuie să poată fi eliberat 
rapid. De aceea, catarama care se poate deschide ușor nu trebuie acoperită. Trebuie 
să vă învăţaţi copilul să nu se joace cu catarama. Verificaţi întotdeauna să nu existe 
resturi de alimente sau de alt fel în catarama hamului sau în sistemul de reglare 
central.  Bagajele și alte obiecte grele sau ascuţite trebuie imobilizate în mașină. 
Obiectele care nu sunt fixate pot răni copilul în caz de accident. Asiguraţi-vă că nu 
fixaţi copilul îmbrăcat cu haine prea voluminoase în perioadele cu temperaturi scăzute.

RO

Summary of Contents for 2213970

Page 1: ...L Gebruiksaanwijzing 18 19 DE Gebrauchsanleitung 20 21 ES Instrucciones de uso 22 23 PT Guia de utilização 24 25 IT Manuale d uso 26 27 RO Ghid de utilizare 28 29 EN User guide 30 31 PL Instrukcja użytkowania 32 33 RU Руководство пользователя 34 35 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 11 12 13 14 1 2 5 6 3 4 7 8 9 10 ...

Page 4: ...4 ISOFIX 1 2 2 C l i c k NO Click OK NO 1 2 4 3 OK OK ...

Page 5: ...5 ISOFIX 4 2 3 1 ...

Page 6: ...6 2 1 2 3 A B 9 18kg 0 13kg 1 2 P4 P3 P2 P1 C ...

Page 7: ...7 0 13 Kg OK NO P1 P3 P2 P4 NO NO OK 1 2 ...

Page 8: ...8 0 13 Kg 1 2 OK 1 2 1 2 P1 P2 P3 P4 NO OK 3 ...

Page 9: ...9 Click 1 2 3 OK 1 2 X2 OK NO 3 4 4 5 6 ...

Page 10: ...10 P4 OK x x A 1 2 B 1 2 3 ...

Page 11: ...11 NO NO OK 3 2 OK P1 P3 P2 P4 9 18 Kg ...

Page 12: ...12 9 18 Kg OK 1 2 1 2 3 3 2 ...

Page 13: ...13 Click 1 2 3 1 2 X2 OK NO 3 4 4 5 6 OK ...

Page 14: ...14 OK OK P1 P2 P3 P4 x x 7 1 2 A B ...

Page 15: ...15 3 2 1 ...

Page 16: ... En aucune manière le siège ne doit être modifié ou des éléments rajoutés Il est recommandé de remplacer ce siège auto s il a été soumis à un effort violent dû à un accident ou en cas d usure Assurez vous périodiquement que le harnais ne présente aucun signe d usure vérifiez en particulier les points de fixation les coutures et les dispositifs de réglages Ne laissez jamais votre enfant dans le siè...

Page 17: ...sables En cas de tâches légères nettoyez à l aide d une éponge humidifiée avec de l eau savonneuse ou lavez à la main à 30 dans de l eau savonneuse Ne pas utiliser de javel ne pas repasser ne pas laver en machine ne pas mettre dans un sèche linge AVERTISSEMENT Ceci est un DISPOSITIF DE RETENUE POUR ENFANTS ISOFIX Il est homologué suivant le règlement n 44 série 04 d amendements pour une utilisatio...

Page 18: ...het stoeltje veranderd of met extra elementen aangepast worden Het wordt aangeraden om het autostoeltje te vervangen als het een zware belasting heeft ondergaan door een ongeval of in geval van slijtage Controleer regelmatig dat het tuigje geen enkel teken van slijtage toont controleer vooral de bevestigingspunten de naden en de instelpunten Laat uw kind nooit in het stoeltje achter zonder toezich...

Page 19: ...len reinigen met een vochtige spons met zeepwater of ze met de hand wassen in zeepwater op een temperatuur van 30 Gebruik geen bleekwater strijk de stoffen onderdelen niet en steek ze ook niet in een wasmachine of droogkast WAARSCHUWING Dit is een ISOFIX BEVESTIGINGSZITJE VOOR KINDEREN Het is gehomologeerd volgens de norm nr 44 reeks 4 amendementen voor gebruik in een voertuig met ISOFIX bevestigi...

Page 20: ...ird empfohlen diesen Kindersitz auszutauschen wenn er einer starken Beanspruchung aufgrund eines Unfalls ausgesetzt war oder wenn er verschlissen ist Vergewissern Sie sich regelmäßig dass der Hosenträgergurt keinerlei Verschleißerscheinungen aufweist überprüfen Sie besonders die Befestigungsstellen Nähte und Einstellvorrichtungen Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt in dem Sitz Vergewissern Sie...

Page 21: ...en bei leichter Verschmutzung mit einem feuchten Schwamm und Seifenwasser gereinigt oder von Hand bei 30 in Seifenwasser gewaschen werden Verwenden Sie kein chlorhaltiges Reinigungsmittel Nicht für Waschmaschinen und Trockner geeignet ACHTUNG Dies ist ein ISOFIX KINDERRÜCKHALTESYSTEM Es ist nach Regelung 44 Änderungsserie 04 für den Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen die mit ISOFIX Verankerungssyst...

Page 22: ... El asiento no debe modificarse de ningún modo ni deben añadirse elementos a él Se recomienda sustituir este asiento para coches si ha sufrido un esfuerzo violento debido a un accidente o en caso de desgaste Compruebe periódicamente que el arnés no presenta ninguna señal de desgaste verifique especialmente los puntos de fijación las costuras y los sistemas de ajuste No deje nunca a su hijo en el a...

Page 23: ...s textiles son desmontables En caso de manchas leves limpiar con ayuda de una esponja húmeda con agua jabonosa o lavar a mano a 30º en agua jabonosa No utilizar lejía no planchar no lavar no lavar a maquina no introducir en una secadora ADVERTENCIA Éste es un DISPOSITIVO DE SUJECIÓN PARA NIÑOS ISOFIX Está homologado de acuerdo con el reglamento nº 44 serie de enmiendas 04 para una utilización en u...

Page 24: ...uma se deve modificar a cadeira ou acrescentar elementos Recomenda se substituir esta cadeira de automóvel se tiver sido submetida a um esforço violento devido a um acidente ou em caso de desgaste Verifique periodicamente se o arnês não apresenta sinais de desgaste Verifique em particular os pontos de fixação as costuras e os dispositivos de ajuste Nunca deixe o seu filho na cadeira sem vigilância...

Page 25: ...ANUTENÇÃO Todas as peças têxteis são desmontáveis No caso de nódoas ligeiras limpe com a ajuda de uma esponja humedecida com água saponácea ou lave à mão a 30 numa solução de água e sabão Não utilize lixívia não passe a ferro não lave nem seque n máquina AVISO Este é um DISPOSITIVO DE RETENÇÃO PARA CRIANÇAS ISOFIX É homologado em conformidade com o regulamento n º 44 série 04 de alterações para um...

Page 26: ...el seggiolino in alcun modo né aggiungere altri elementi Si consiglia di sostituire il seggiolino se è stato sottoposto a urti violenti dovuti ad incidenti o in caso di usura Assicurarsi periodicamente che l imbracatura non presenti segni di usura verificare in particolare i punti di fissaggio le cuciture e i dispositivi di regolazione Non lasciare mai il bambino sul seggiolino senza sorveglianza ...

Page 27: ...Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili In caso di macchie leggere pulire con una spugna inumidita con acqua saponata oppure lavare a mano a 30 in acqua saponata Non utilizzare candeggina non stirare non lavare in lavatrice non asciugare in asciugabiancheria AVVERTENZA Questo è un DISPOSITIVO DI RITENUTA PER BAMBINI ISOFIX È omologato ai sensi del regola mento n 44 serie di emendamenti 04 per l...

Page 28: ...caunul nu trebuie modificat și nu trebuie adăugate elemente Se recomandă înlocuirea acestui scaun auto dacă a fost supus unei presiuni violente din cauza unui accident sau în caz de uzură Asiguraţi vă periodic că hamul nu prezintă semne de uzură verificaţi în special punctele de fixare cusăturile și dispozitivele de reglare Nu lăsaţi niciodată copilul în scaun nesupravegheat Asiguraţi vă că niciun...

Page 29: ... Toate componentele textile pot fi scoase Petele uşoare pot fi îndepărtate cu ajutorul unui burete umezit cu soluţie de săpun sau prin spălare manuală în apă cu săpun la 30 Nu utilizaţi înălbitori nu călcaţi nu spălaţi la maşină nu uscaţi la centrifuga maşinii de spălat AVERTISMENT Acesta este un SISTEM DE SIGURANŢĂ ISOFIX PENTRU COPII Este omologat în temeiul Regulamentului nr 44 seria 04 de amen...

Page 30: ...der no circumstances should the car seat be altered in any way or should parts be added to it You should replace this car seat if it is severely impacted during an accident or if it shows wear and tear Regularly check that the harness shows no sign of wear and tear particularly the fastening points the stitching and the adjuster belts Never leave your child in the seat unsupervised Make sure that ...

Page 31: ...CLEANING All the fabric parts are removable Minor stains can be removed using a sponge and soapy water or hand washed at 30 C in soapy water Do not use bleach do not iron do not machine wash or tumble dry WARNING This is a CHILD S ISOFIX RESTRAINING DEVICE It has been certified as per Regulation 44 amendment series 04 for use in vehicles equipped with an ISOFIX anchoring system see the vehicle s us...

Page 32: ...j instrukcji Fotelika nie wolno w żaden sposób przerabiać Nie wolno też dodawać do niego dodatkowych elementów W razie zużycia lub silnego uderzenia spowodowanego wypadkiem fotelik samochodowy zaleca się wymienić Okresowo należy sprawdzać czy uprząż nie nosi śladów zużycia w szczególności należy kontrolować trzy punkty mocowania kontury oraz elementy regulacyjne Nigdy nie wolno zostawiać dziecka w...

Page 33: ...ści tapicerowane można zdejmować Niewielkie plamy można usuwać przy użyciu wilgotnej gąbki zamoczonej w mydlinach lub spierać ręcznie w mydlinach w temperaturze 30 Nie należy używać wybielaczy prasować prać w pralce ani wirować OSTRZEŻENIE To jest URZĄDZENIE PRZYTRZYMUJĄCE DLA DZIECI ISOFIX Posiada ono homologację zgodnie z rozporządzeniem nr 44 seria poprawek 04 na używanie w pojazdach wyposażony...

Page 34: ...носить какие либо изменения или дополнения в конструкцию детского кресла Рекомендуется заменить детское кресло если оно подверглось серьезным нагрузкам в результате аварии или имеет признаки износа Регулярно проверяйте отсутствие признаков износа на ремнях безопасности и особенно проверяйте точки крепления швы и регулировочные приспособления Никогда не оставляйте ребенка в детском кресле без присм...

Page 35: ...омпоненты можно снимать Пятна можно удалить влажной губкой смоченной в мыльной воде либо отстирать вручную при температуре воды не выше 30 С Тканевые части запрещено отбеливать гладить стирать в машинке и сушить в барабане ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это устройство является ДЕТСКИМ УДЕРЖИВАЮЩИМ УСТРОЙСТВОМ ISOFIX Оно утверждено в соответствии с редакцией 04 Регламента 44 для использования в транспортном средст...

Page 36: ...Centro Comercial Albán Carretera Ademuz km 2 9 CP 46100 Burjassot Valencia España NORAUTO Portugal Avenida dos Cavaleiros N 49 Outerela Oeiras 2795 CARNAXIDE NORAUTO ITALIA Corso Savona 85 10024 Moncalieri NORAUTO ROMANIA Blvd Iuliu Maniu nr 7 Corp Z floor 1 Sector 6 020938 Bucuresti NORAUTO HUNGARY Pallag utca 11 2120 Dunakeszi NORAUTO POLSKA ul Jubilerska 10 04 190 Warszawa NORAUTO RUS 11 buildi...

Reviews: