Nor-Varm 69535 Instruction Manual Download Page 6

6

Koble varmeviften til strømnettet.
Sett termostaten på maksimal temperatur.
Varmeviftes slås på når funksjonsvelgeren 

stilles inn på varmetrinn • (1000 W) eller 

varmetrinn •• (2000 W). Kontrollampen lyser 

når varmeviften er på. 
Når ønsket romtemperatur er nådd, dreier 

du termostaten langsomt mot urviseren 

til varmeviften slår seg av med et lite klikk. 

Varmeviften starter og stopper nå automatisk og 

vil dermed holde romtemperaturen konstant.
Varmeviften slås av ved å sette funksjonsbryteren 

på       . 
Om sommeren kan varmeviften brukes som vifte 

ved å velge kaldluftsfunksjonen        .
Merk! Viftehastigheten er konstant og uavhengig 

av termostatinnstillingen.
De første minuttene varmeviften er i drift, kan 

den avgi en svak lukt. 
Dette er normalt og vil raskt avta. 

Overbelastningsbeskyttelse

Varmeviften har en innebygd termisk sikring 

som automatisk slår varmeviften av dersom den 

overopphetes. Varmeviften kan slås på igjen når 

den er avkjølt. 

Rengjøring

Tørk av varmeviften regelmessig med en godt 

oppvridd klut, og hold gitteret rent for smuss.
Ikke bruk etsende eller slipende 

rengjøringsmidler, da disse kan angripe 

varmeviftens plastdeler.

Miljøinformasjon

Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) 

inneholder materialer, komponenter 

og stoff er som kan være farlige og 

skadelige for menneskers helse og for 

miljøet hvis elektronisk og elektrisk 

avfall (WEEE) ikke avhendes riktig. Produkter som 

er merket med symbolet nedenfor (søppeldunk 

med kryss over), er elektrisk og elektronisk utstyr. 

Søppeldunken med kryss over symboliserer at 

avfall av elektrisk og elektronisk utstyr ikke må 

kastes i det usorterte husholdningsavfallet, men 

behandles som spesialavfall.

Produsert i Kina

Produsent:
Schou Company A/S
Nordager 31
DK-6000 Kolding

© 2019 Schou Company A/S 
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruk-

sanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, 

på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske 

hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, 

oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og 

informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra 

Schou Company A/S.

Servicesenter

Merk: Ved henvendelser om produktet, skal 

modellnummeret alltid oppgis. 

Modellnummeret står på fremsiden av denne 

bruksanvisningen og på produktets typeskilt.
Når det gjelder:
• 

Reklamasjoner

• 

Reservedeler

• 

Returvarer

• 

Garantivarer

• 

www.schou.com

Summary of Contents for 69535

Page 1: ...HT ZUGEDECKT WERDEN Dieses Produkt eignet sich nur für gut isolierte Räume oder den gelegentlichen Gebrauch Dieses Produkt eignet sich nicht als primäre Heizquelle PL NIE ZAKRYWAĆ Tego produktu można używać tylko w dobrze izolowanych pomieszczeniach lub do użytku sporadycznego Ten produkt nie nadaje się do ogrzewania ET ÄRGE KATKE Käesolev toode sobib ainult korralikult isoleeritud ruumides või ju...

Page 2: ...sluokkaan II GB This product is double insulated and comes under protection class II DE Dieses Produkt ist doppelt isoliert und gehört Schutzklasse II an PL Ten produkt ma podwójną izolację i zapewnia II klasę ochrony EE See toode on kahekordse isolatsiooniga ja kuulub kaitseklassi II NL Dit product is dubbel geïsoleerd en is een product uit beveiligingsklasse II FR Ce produit est pourvu d une dou...

Page 3: ... varmeblæseren når den er tændt da den bliver meget varm Varmeblæseren må ikke tildækkes Sørg for at luftindgangen og udgangen ikke blokeres Der skal være mindst 100 cm fri passage foran varmeblæserens luftudgang og mindst 50 cm fri passage foran varmeblæserens luftindgang Varmeblæseren må ikke placeres umiddelbart under en stikkontakt Varmeblæseren må ikke tilsluttes gennem et tænd sluk ur eller ...

Page 4: ...redet klud og hold altid dens gitter fri for snavs Brug ikke ætsende eller slibende rengøringsmidler da disse kan angribe plastdelene på varmeblæseren Miljøoplysninger Elektrisk og elektronisk udstyr EEE indeholder materialer komponenter og stoffer der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed og for miljøet når affaldet af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE ikke bortskaffes korrekt Prod...

Page 5: ...eldig varm Varmeviften må ikke tildekkes Sørg for at luftinntaket og utgangen ikke blokkeres Det skal være minst 100 cm fri passasje foran varmeviftens luftutgang og minst 50 cm fri passasjen foran varmeviftens luftinngang Varmeviften må ikke plasseres rett under en stikkontakt Varmeviften må ikke kobles via tidsur eller annet utstyr som kan starte apparatet automatisk Varmeviften må ikke plassere...

Page 6: ...engjøringsmidler da disse kan angripe varmeviftens plastdeler Miljøinformasjon Elektrisk og elektronisk utstyr EEE inneholder materialer komponenter og stoffer som kan være farlige og skadelige for menneskers helse og for miljøet hvis elektronisk og elektrisk avfall WEEE ikke avhendes riktig Produkter som er merket med symbolet nedenfor søppeldunk med kryss over er elektrisk og elektronisk utstyr S...

Page 7: ...liknande Håll barn och husdjur borta från värme äkten när den är påslagen eftersom den blir mycket varm Värme äkten får inte övertäckas Kontrollera att luftintaget och utsläppet inte blockeras Det ska vara minst 100 cm fritt utrymme framför värme äktens luftutlopp och minst 50 cm fri passage framför värme äktens luftintag Värme äkten får inte placeras direkt under ett vägguttag Värme äkten får int...

Page 8: ...med en väl urvriden trasa och håll alltid gallret rent från smuts Använd inte frätande eller slipande rengöringsmedel vilket kan skada plastdelarna på värme äkten Miljöinformation Elektriska och elektroniska produkter EEE innehåller material komponenter och ämnen som kan vara farliga och skadliga för människors hälsa och för miljön om avfallet av elektriska och elektroniska produkter WEEE inte bor...

Page 9: ...ikä ulosmenoa tukita Lämpöpuhaltimen ilman ulostuloaukon edessä on oltava vähintään 100 cm ja ilman sisäänottoaukon edessä vähintään 50 cm vapaata tilaa Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alle Lämpöpuhallinta ei saa liittää ajastimeen tai muuhun laitteeseen joka voi käynnistää lämpöpuhaltimen automaattisesti Lämpöpuhallinta ei saa sijoittaa tilaan jossa käytetään tai säilytetään ...

Page 10: ...tyllä liinalla säännöllisesti ja pidä lämpöpuhaltimen ritilä aina puhtaana Älä käytä syövyttäviä tai hankaavia puhdistusaineita sillä ne voivat vahingoittaa lämpöpuhaltimen muoviosia Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Sähkö ja elektroniikkalaitteet EEE sisältävät materiaaleja komponentteja ja aineita jotka voivat olla vaaraksi ympäristölle ja ihmisen terveydelle jos sähkö ja elektroniikkaromua W...

Page 11: ... air inlet and outlet are not blocked There should be at least 100 cm free space in front of the fan heater s air outlet and at least 50 cm in front of the fan heater s air inlet Do not place the fan heater immediately under a wall socket Do not connect the fan heater using an on off timer or other equipment which can automatically switch the device on The fan heater must not be placed in rooms whe...

Page 12: ...ways keep it free of dirt Never use corrosive or abrasive detergents as they may affect the plastic parts on the fan heater Environmental information Electrical and electronic equipment EEE contains materials components and substances that may be hazardous and harmful to human health and the environment if waste electrical and electronic equipment WEEE is not disposed of correctly Products marked w...

Page 13: ...schalteten Heizlüfters kommen da dieser heiß wird Der Heizlüfter darf nicht zugedeckt werden Achten Sie darauf dass der Luftein und ausgang nicht blockiert wird Vor dem Luftausgang des Heizlüfters müssen mindestens 100 cm frei bleiben und vor dem Lufteingang mindestens 50 cm Der Heizlüfter darf nicht direkt unter einer Steckdose stehen Der Heizlüfter darf auch nicht über eine automatische Ein Auss...

Page 14: ...einigung Wischen Sie den Heizlüfter regelmäßig mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab und halten Sie das Gitter stets frei von Verschmutzungen Benutzen Sie jedoch keine ätzenden oder schmirgelnden Reinigungsmittel da diese die Kunststoffteile angreifen können Entsorgung des Gerätes Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können so ist jeder Verbraucher...

Page 15: ...ierzęta domowe trzymać z dala od włączonego termowentylatora ponieważ stanie się on bardzo gorący Nie przykrywać termowentylatora Upewnić się że wlot i wylot powietrza nie są zablokowane Musi być co najmniej 100 cm przestrzeni z przodu wylotu powietrza termowentylatora i co najmniej 50 cm przestrzeni z przodu wlotu powietrza Nie ustawiać termowentylatora bezpośrednio pod ściennym gniazdkiem elektr...

Page 16: ...dobrze wyżętą szmatką i zawsze dbać o jego czystość Nigdy nie stosować środków korozyjnych lub ściernych ponieważ mogą zniszczyć części z tworzyw sztucznych Informacje dotyczące środowiska Sprzęt elektryczny i elektroniczny electrical and electronic equipment EEE zawiera materiały elementy i substancje które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypad...

Page 17: ...t õhu sisse ja väljalaskeavad ei ole blokeeritud Soojapuhuri õhu väljalaskeavade ees peab olema vähemalt 100 cm ruumi ning õhu sisselaskeavade ees vähemalt 50 cm ruumi Ärge pange soojapuhurit vahetult pistikupesa alla Ärge ühendage soojapuhurit sisse välja lülitamise taimeri vm seadmega mis võib seadme automaatselt sisse lülitada Puhurit ei tohi kasutada ruumides kus hoitakse või kasutatakse tuleo...

Page 18: ...nagi korrodeerivaid või abrasiivseid puhastusaineid kuna need võivad kahjustada soojapuhuri plastikosi Keskkonnaalane teave Elektri ja elektroonikaseadmed EEE sisaldavad materjale komponente ja aineid mis võivad olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste tervisele ja keskkonnale juhul kui kasutatud elektri ja elektroonikaseadmeid WEEE ei utiliseerita ette nähtud moel Ristiga läbi kriipsutatud ratastel p...

Page 19: ...00 cm vrije ruimte aan de voorkant van de luchtuitlaat van de ventilatorkachel en minimaal 50 cm aan de voorkant van de luchtinlaat van de ventilatorkachel zijn Plaats de ventilatorkachel niet direct onder een wandstopcontact Sluit de ventilatorkachel niet aan op een tijdschakelaar of soortgelijke voorziening om het automatisch in te schakelen De ventilatorkachel mag niet geplaatst worden in ruimt...

Page 20: ...g af met een goed uitgewrongen doek en houd de kachel altijd vrij van vuil Gebruik nooit corrosieve of abrasieve schoonmaakmiddelen omdat deze de plastic onderdelen van de ventilatorkachel kunnen aantasten Milieu informatie Elektrische en elektronische apparatuur EEE bevat materialen componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor de menselijke gezondheid en het milieu kunnen zijn als...

Page 21: ... chauffage soufflant Assurez vous que l entrée et la sortie d air ne sont pas bloquées Il devrait y avoir au moins 100 cm d espace libre devant la sortie d air du chauffage soufflant et au moins 50 cm d espace libre devant l entrée d air du chauffage soufflant Ne placez pas le chauffage soufflant directement sous une prise murale Ne raccordez pas le chauffage soufflant à une minuterie de mise en marche arrêt ou ...

Page 22: ...oufflant régulièrement avec un chiffon bien essoré et assurez vous qu il est toujours maintenu propre N utilisez jamais de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs au risque d abimer les pièces en plastique du chauffage soufflant Informations relatives à l environnement Les équipements électriques et électroniques EEE contiennent des matériaux pièces et substances pouvant être dangereux et nocifs pour ...

Reviews: