nomad BURLEY Owner'S Instruction & Safety Manual Download Page 10

NOMAD

8

Hooking up Your Trailer

1. 

Quick Release or Nutted Axle:

 Remove quick-

release skewer or nut from the left side of bike’s 
rear wheel axle. Install hitch between quick-
release or nut and frame (Figure 9). Tighten the 
quick-release or nut following manufacturer’s 
recommendation. The  
hitch can remain on the bike when trailer is 
removed. Consult Burley.com for accessories 
designed to help fit your trailer to your bike

  Thru Axle: Consult Burley.com to obtain proper fit 

and installation to your bike (Figure 10).

2. 

Hooking the tow bar to the hitch:

 Insert flex 

connector in between the two holes on the hitch. 
Insert retaining pin and close retainer. Wrap safety 
strap around the frame of the bike twice and latch 
to the D-ring on the tow bar (Figure 11).

Accrochage de votre remorque

1. 

Système de blocage rapide ou essieu arrière à écrou :

 Ôtez 

la broche du système de blocage rapide ou l’écrou du côté 

gauche de l’essieu de la roue arrière. Installez l’attelage 

entre le levier de blocage rapide ou l’écrou et le cadre (Figure 

9). Serrez le levier de blocage rapide ou l’écrou en suivant 

les recommandations du fabricant. L’attelage peut rester 

sur le vélo lorsque la remorque n’est pas accrochée. Vous 

trouverez des accessoires adaptés à votre remorque ou à 

votre vélo sur le site Burley.com.

  Axe traversant : Vous trouverez des informations sur le 

réglage et l’installation propres à votre vélo sur Burley.com 

(Figure 10).

2. 

Accrochage de la barre de remorquage à l’attelage :

 

Insérez le raccord souple entre les deux trous sur l’attelage. 

Insérez la goupille de sécurité et fermez le dispositif de 

retenue. Enroulez la sangle de sécurité autour du cadre du 

vélo deux fois et accrochez-la à l’anneau d’arrimage sur la 

barre de remorquage (Figure 11).

Conexión de su remolque

1. 

Eje trasero con liberación rápida o tuerca:

 Quite la 

liberación rápida o la tuerca del lado izquierdo del eje 

de la rueda trasera de la bicicleta. Instale el enganche 

entre la liberación rápida o la tuerca y el marco (figura 

9). Apriete la liberación rápida o la tuerca de acuerdo 

con la recomendación del fabricante. El enganche puede 

permanecer en la bicicleta cuando se quita el remolque. 

Consulte en Burley.com los accesorios diseñados para 

ayudarle a instalar el remolque en la bicicleta.

  Eje pasante: consulte Burley.com para conocer cómo 

montarlo e instalarlo correctamente en la bicicleta 

(Figura 10).

2. 

Colocación de la barra de remolque en el enganche: 

inserte el conectador flexible entre los dos orificios del 

enganche. Inserte el pasador de bloqueo y cierre el 

retén. Envuelva la correa de seguridad alrededor del 

marco de la bicicleta dos veces y engánchela al anillo 
en forma de D de la barra de remolque (Figura 11).

Ankoppeln Ihres Anhängers

1. 

Hinterachse mit Schnellspanner oder Mutter:

 Lösen 

Sie den Schnellspanner oder die Mutter auf der linken 

Seite der Hinterachse am Fahrrad. Montieren Sie die 

Anhängerkupplung zwischen dem Schnellverschluss 

oder der Mutter und dem Rahmen (Abbildung 9). 

Ziehen Sie den Schnellverschluss oder die Mutter 

gemäß den Empfehlungen des Herstellers fest. Die 

Anhängerkupplung kann am Fahrrad verbleiben, wenn der 

Anhänger entfernt wurde. Wenden Sie sich an Burley.com, 

wenn Sie Zubehör für die Montage Ihres Anhängers an Ihr 

Fahrrad benötigen.

  Steckachse: Wenden Sie sich an Burley.com, um 

Informationen zur korrekten Montage an Ihr Fahrrad zu 

erhalten (Abbildung 10).

2. 

Ankoppeln der Zugstange an der Anhängerkupplung: 

Stecken Sie das flexible Verbindungsstück zwischen die 

beiden Löcher der Anhängerkupplung. Stecken Sie den 

Sicherungsstift hinein und schließen Sie die Arretierung. 

Wickeln Sie den Sicherungsriemen zweimal um den 

Fahrradrahmen und befestigen Sie ihn an der Öse an 

der Zugstange (Abbildung 11).

Figure 9

Figure 10

Figure 11

Summary of Contents for BURLEY

Page 1: ...CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WICHTIG BITTE SORGF LTIG LESEN UND F R SP TERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN IMPORTANT A LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR R F RENCE ULT RIEURE IMPORTANTE...

Page 2: ...enimiento de su Burley 10 Directrices de seguridad 13 Garant a limitada de Burley 14 Contacto con Burley Table of Contents 1 Box Contents and Required Tools 2 Burley Trailer Guide 3 Burley Hitch Guide...

Page 3: ...ox Contents 1 flag 2 wheels 1 tow bar 1 trailer Contenu de la bo te 1 fanion 2 roues 1 barre de remorquage 1 remorque Contenidos de la caja 1 bandera 2 ruedas 1 barra de remolque 1 remolque Verpackung...

Page 4: ...rre de remorquage 7 Verrous de cadre sous le toit Gu a del remolque Burley 1 Marco del remolque debajo de la tela 2 Marco frontal debajo de la cubierta 3 Marco trasero debajo de la cubierta 4 Rueda de...

Page 5: ...x connector 3 Lock pin Guide d attelage Burley 1 Attelage 2 Raccord souple 3 Goupille de s curit Gu a del enganche Burley 1 Enganche 2 Conectador flexible 3 Pasador de bloqueo Gebrauchsanleitung Burle...

Page 6: ...astique 2 Joignez les barres et verrouillez les en appuyant sur les verrous Figure 2 Despliegue del remolque 1 Eleve el tubo del marco frontal y el tubo del marco trasero figura 1 hasta que queden jun...

Page 7: ...cepteur de barre de remorquage arri re Figure 4 Fermez le dispositif de retenue pour fixer la goupille de s curit Instalaci n de la barra de remolque Deslice la barra de remolque en el receptor figura...

Page 8: ...e 5 2 Retirez la roue du r cepteur de l essieu Colocaci n de las ruedas 1 Presione el bot n de goma del exterior del cojinete de la rueda figura 5 2 Inserte el eje de la rueda en el receptor del eje y...

Page 9: ...aux d arrimage dans les crochets situ s aux quatre coins Figure 8 Colocaci n de la cubierta y la bandera 1 Coloque la cubierta en el remolque mediante los tornillos suministrados figura 7 Una las secc...

Page 10: ...con liberaci n r pida o tuerca Quite la liberaci n r pida o la tuerca del lado izquierdo del eje de la rueda trasera de la bicicleta Instale el enganche entre la liberaci n r pida o la tuerca y el ma...

Page 11: ...riel manquant ou endommag Pour le remplacement de toute pi ce endommag e ou us e contactez votre revendeur agr Burley Capacit s maximales 45 kg Concernant le poids maximal de la remorque conformez vo...

Page 12: ...en geraden Stra en 8 km h in Kurven oder auf unebenen Stra en KEINE Personen oder Haustiere bef rdern Benutzen Sie den Anh nger NICHT mit einer Gesamtladung die die Gewichtsbegrenzungen bersteigt Nehm...

Page 13: ...e Javel ou de solvant Mettez s cher sur une corde le toit de la remorque S chez et stockez l abri de la lumi re directe du soleil dans un espace bien a r Directrices de seguridad L mites de velocidad...

Page 14: ...or call us at 541 687 1644 for more information Begrenzte Garantie von Burley Begrenzte Garantie von Burley Der Burley Anh nger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material und Produkt...

Page 15: ...tie limit e Rendez vous sur notre site l adresse www burley com ou appelez nous au 541 687 1644 pour plus d informations Garant a limitada de Burley Garant a limitada de Burley Este remolque Burley ti...

Page 16: ...Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen Vielen Dank f r Ihren Kauf Wir wissen es zu sch tzen CONTACTO CON BURLEY Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el a o como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno...

Reviews: