■
NOLOGO S.r.l. dichiara che il seguente
apparato
RX1 LUCI
e’ conforme ai requisiti
essenziali delle seguenti norme:
■
NOLOGO S.r.l. declares that the following
product
RX1 LUCI
is conformed to the follow
-
ing norms:
■
NOLOGO S.r.l. déclare que le produit sui
-
vant:
RX1 LUCI
est conforme aux criteres
essentiels des normes suivantes’:
EN 301 489-3 (2000) Classe 1 EN 300 220-1
V2.1.1
EN 60 950 Mod. A1 (1993)-A2 (1993)-A3
(1995)-A4 (1997)
■
Io sottoscritto amministratore Ernes
-
tino Bandera dichiaro che l’apparato sopra
definito è stato provato nella configurazione
tipica di installazione e soddisfa i requisiti
essenziali di protezione delle direttive:
■
Me Ernestino Bandera, declares that the
above mentioned product has been tested
in a typical installation and fulfil the essential
requirements of the laws:
■
Je soussigné,Ernestino Bandera, déclare
que l’ appareil ci-dessus a été testé dans la
confi guration typique d’installation et remplit
les critères essentiels de protection des
directives:
99/5/CE
Ernestino Bandera
Busto Arsizio, 17.09.2007
www.nologo.info - www.ebtechnology.it
►
CONNEXION DU RECEPTEUR.
ALIMENTATION (1 et 2).
DIP 1 ON: 12V - DIP 1 OFF: 24 V.
Le récepteur peut être alimenté da 12 à 24 V alternatif ou continu. Si l’on utilise du continu il faut
respecter la polarité (+ sur borne 1 et - sur borne 2).
ANTENNA (2 et 4)
. L’antenne sera connectée aux bornes 4 (signal) et 2 (masse). Si l’on utilise
seulement le câble (17cm suffi t pour la fréquence 433.92 Mhz) il faut le connecter sur le bornier 4.
BUS (2 et 3). Le branchement du BUS de commande est avec le borniers 2 et 3.
SORTIE
. La sortie du relais N.O. se situe sur les bornes NO & COM. La sortie du relais N.C. se situe
sur les bornes NC & COM. Il est recommandé de ne pas envoyer de tension sur ces deux bornes et
éventuellement ne pas injecter de courant dépassant 5 A Nous vous prions d’éviter de raccorder ces
contacts avec des hautes tensions.
►
UTILISATION DU RECEPTEUR:
***À LA PREMIÈRE UTILISATION, IL FAUT EFFACER LA MEMOIRE! ***
ATTENTION!! Cette opération efface complètement la mémoire de tous les codes enregistrés
précedemment. Il est nécessaire d’ effectuer un RESET mémoire avant de mémoriser le primier
émetteur que l’on souhaite programmer afi n d’ être certain que le récepteur soit débarrassé de tout
code:
1.
S’assurer que la sortie ne soit pas active.
2.
S’assurer que le récepteur ne soit pas en phase de mémorisation. Le LED rouge doit être éteint
ou bien il doit émettre de petits clignotements.
3.
Maintenir appuyé le poussoir jusqu’ à ce que la LED rouge s’allume.
4.
Attendre que la LED rouge s’éteigne ou clignote.
GESTION DES TYPES DES CODES.
Ce récepteur peut gérer des codes standard de 12 à 64 bit et des codes rolling type HCS©. Le premier
type d’émetteur programmé déterminera le type de code que le récepteur devra gérer pour les suivants.
Pour” les rolling codes” il est possible d’ activer ou désactiver le contrôle des clés et du contacteur. Cette
fonctionnalité permet ainsi de choisir le degré de sécurité d’accès au fonctionnnement du récepteur.
►
ACTIVATION OU SESACTIVATION DU CONTROLE
ROLLING
Si l’on active ce contrôle, le récepteur acceptera seulement les codes “rolling” comportant les clés ou
code du fabricant et il contrôlera le contacteur “ rolling” de telle sorte qui’il ne pourra pas être copié.
La procédure est la suivante :
1.
S’assurer que les sorties du récepteur soient bien desactivées et qu’il ne soit pas en phase de
programmation .
2.
Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’ allume.
3.
Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge clignote et reste allumée.
4.
Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’éteint et reste éteinte si la fonction a bien été
désactivée, mais elle continue à clignoter si la fonction n’a pas été activée.
MEMORISATION D’UN EMETTEUR.
1.
S’assurer que la sortie relais du récepteur n’est pas activée.
2.
Appuyer puis relâcher le poussoir. La LED rouge s’ allume.
3.
Appuyer sur le bouton de l’ émetteur dans les 5 secondes qui suivent. Si le code de la télécommande
est mémorisé la LED rouge clignote rapidement. Si la LED clignote lentement, cela signifi e que
la mémoire est pleine (max 23 télécommandes). Si la LED rouge n’ effectue aucun clignotement
c’est que la télécommande n’est pas compatible avec le récepteur.
EFFACEMENT D’ UN EMETTEUR.
1.
Presser puis et relâcher le poussoir. La LED rouge s’ allume.
2.
Appuyer sur le bouton de l’ émetteur. Si celui-ci est en mémoire, la LED rouge clignote pendant
environ 3 secondes puis retourne à son état normal. Durant ce temps, appuyer de nouveau sur
le poussoir.
3.
L’ effacement est terminé.
FONCTION RELAIS BI-STABLE.
La sortie relais du récepteur peut êtreréglée en mode bi-stable. Pour activer cet fonctionnement il faut
positioner le DIP SWITCH NO.2 en ON.
FONCTION RELAIS BI-STABILE TEMPORISEE
1. Positioner le DIP SWITCH N°3 en ON.
2.
Activer la sortie de l’émetteur avec un émetteur déjà memorise et appuyer le touché sur le
recepteur., la sortie reste activé et la lumière clignote.
3.
Laisser passer le temp et après il faut appuyer le touche
(Max 510 s - 8,5 min)
, la lumière arrête
Mini-recepteur avec auto-apprentissage. Contact de la sortie jusuq’à
230V, 5A. Il gère les codes standards de 12 à 64 bits et les rolling
codes HCS©. Bus de commande
FR
■
Dichiarazione di conformità
■
Conformity declaration
■
Declaration de conformite
■
Frequenze di trasmissione autorizzate
■
Permitted transmission frequency
■
Fréquence de transmission autorisées
EU
433,92Mhz
- 3 -