MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
CAJA CARRIL DIN
PARA MÓDULO CONECTADO
DIN-SCHIENEN-GEHÄUSE
FÜR ANGESCHLOSSENES MODUL
Referencia: DRB-1-1-00 • Intensidad máxima: 10 A
Carril DIN compatible: Tipo Ω EN 50022
Módulos compatibles: SIN-2-2-XX, SIN-2-1-XX, SIN-2-RS-XX
Dimensiones: 87x87x58 mm • Peso: 45 g • Garantía: 2 años
Artikelnummer: DRB-1-1-00 • Maximale Stromstärke : 10A
DIN-Schienen-kompatibel: Typ Ω EN 50022
Kompatible Module: SIN-2-2-XX, SIN-2-1-XX,SIN -2-RS-XX
Abmessungen: 87 x 87 x 58 mm • Gewicht: 45 g • Garantie: 2 Jahre
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
STROMSCHLAGGEFAHR
Procedimiento de instalación
Installationsanleitung
ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE HABER CORTADO EL
SUMINISTRO ELÉCTRICO PARA EVITAR CUALQUIER PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN.
Corte directamente el suministro eléctrico desde el cuadro eléctrico para evitar riesgos de
electrocución. Esta caja para carril DIN ha sido diseñada para un uso conectado a la corriente, por
lo que una instalación inadecuada podría provocar incendios o descargas eléctricas. La caja para
carril DIN debe ser instalada Y conectada siguiendo al pie de la letra las instrucciones de este manual.
NodOn
®
no asumirá ninguna responsabilidad en caso de accidentes o daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones de montaje. Corte el suministro eléctrico antes de realizar
cualquier intervención y no haga ninguna modificación si el LED del módulo situado en la caja para
carril DIN está encendido.
VOR DER INSTALLATION MÜSSEN SIE SICHERSTELLEN, DASS DIE
STROMVERSORGUNG UNTERBROCHEN IST. ANSONSTEN BESTEHT DIE
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS.
Schalten Sie die Stromversorgung direkt am Sicherungskasten ab, um die Gefahr eines Stromschlags
zu vermeiden. Dieses DIN-Schienen-Gehäuse ist für eine Verwendung unter Spannung ausgelegt.
Eine falsche Installation kann einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Das DIN-Schienen-
Gehäuse muss unbedingt unter strengster Einhaltung der Anweisungen dieser Gebrauchsanleitung
installiert UND angeschlossen werden.
NodOn
®
übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf die Nichteinhaltung der
Montageanweisungen zurückzuführen sind. Schalten Sie die Stromversorgung vor jedem Eingriff ab
und nehmen Sie keine Änderungen vor, wenn die LED des Moduls im DIN-Schienen-Gehäuse leuchtet.
Corte el suministro eléctrico general del
cuadro eléctrico.
Desenrosque los terminales del módulo que
desea conectar.
Introduzca el módulo en la caja para carril DIN
respetando el sentido de introducción del módulo;
el terminal debe situarse a la izquierda (ver la
figura 1). Compruebe que los terminales se hayan
desenroscado correctamente y asegúrese de no
doblar las clavijas situadas en el interior de la caja.
Enrosque los 4 tornillos del módulo para fijar
ambos elementos entre sí (ver la figura 2).
Para facilitar la conexión, desenrosque los
tornillos (L, N y 1, 2) de la caja Rail DIN
Instale la caja que contiene el módulo en el
carril DIN del cuadro eléctrico
Conecte la caja al suministro eléctrico del
cuadro eléctrico en los terminales L y N.
Conecte los terminales 1 y 2 del módulo según
la tabla a continuación.
Stellen Sie die allgemeine Stromversorgung des
Schaltkastens ab.
Lösen Sie die Klemmen des Moduls, das Sie
anschließen möchten.
Setzen Sie das Modul in das DIN-Schienen-
Gehäuse ein und achten Sie auf die Einsatzrichtung
des Moduls, die Klemmleiste muss sich links
befinden (siehe Abbildung 1). Überprüfen Sie, ob
die Klemmen gut gelöst sind und achten Sie darauf,
dass die Stifte im Kasten nicht geknickt werden.
Ziehen Sie die 4 Schrauben des Moduls fest,
um die beiden Teile aneinander zu befestigen
(siehe Abbildung 2).
Zum leichteren Anschließen lösen Sie die
Schrauben (L, N und 1,2) des DIN Rail-Gehäuses.
Installieren Sie das Gehäuse mit dem Modul
auf der DIN-Schiene des Schaltkastens.
Schließen Sie das Gehäuse an die
Stromversorgung Ihres Schaltkastens an den
Klemmen L und N an.
Schließen Sie die Klemmen 1 und 2 des Moduls
gemäß nachstehender Tabelle an.
INSTALACIÓN
INSTALLATION
figura 2
Abbildung 2
Ejemplo de conexión con
un módulo SIN-2-RS-XX
Beispiel für den Anschluss
eines Moduls SIN-2-RS-XX
Vuelva a poner en marcha el suministro
eléctrico general.
Para el emparejamiento, pulse 3 veces el
botón de la caja y consulte las instrucciones del
módulo según su referencia: SIN-2-2-XX, SIN-2-1-
XX, SIN-2-RS-XX.
Schalten Sie die allgemeine Stromversorgung
wieder ein.
Zur Verbindungsaufnahme drücken Sie dreimal
auf die Gehäusetaste und beachten Sie die
Bedienungsanleitung des Moduls entsprechend
der jeweiligen Artikelnummer:
SIN-2-2-XX, SIN-2-1-XX,SIN -2-RS-XX
figura 1
Abbildung 1
• No utilice nunca el aparato si no está correctamente instalado en el interior
de un cuadro eléctrico según las normas vigentes.
• Mantenga el producto alejado de todo tipo de líquidos.
• Verwenden Sie das Gerät nie, wenn es nicht ordnungsgemäß installiert ist und sich
nicht in einem den geltenden Normen entsprechenden Schaltkasten befindet.
• Halten Sie das Produkt von Flüssigkeiten fern.
www.nodon.fr sección “support” (soporte)
For user guides in other languages, please visit
www.nodon.fr/notices
www.nodon.fr Abschnitt “support” [email protected]
Bedienungsanleitungen in weiteren Sprachen finden
Sie unter: www.nodon.fr/notices
ID-RF SAS
121 rue des Hêtres
45590 St CYR EN VAL (FRANCE)
ID-RF SAS
121 rue des Hêtres
45590 St CYR EN VAL (FRANKREICH)
CONTACTO
KONTAKT
PRECAUCIONES DE USO
SICHERHEITSHINWEISE
SERVICIO DE POSTVENTA
KUNDENDIENST
ES
DE
Ref. Módulo
1
2
SIN-2-1-XX
E
S
SIN-2-2-XX
S
1
S
2
SIN-2-RS-XX
Artikelnummer
Modul
1
2
SIN-2-1-XX
E
S
SIN-2-2-XX
S
1
S
2
SIN-2-RS-XX