background image

MODO DE EMPLEO

GEBRAUCHSANWEISUNG

CAJA CARRIL DIN 

PARA MÓDULO CONECTADO

DIN-SCHIENEN-GEHÄUSE 

FÜR ANGESCHLOSSENES MODUL

Referencia: DRB-1-1-00 • Intensidad máxima: 10 A

Carril DIN compatible: Tipo Ω EN 50022

Módulos compatibles: SIN-2-2-XX, SIN-2-1-XX, SIN-2-RS-XX

Dimensiones: 87x87x58 mm • Peso: 45 g • Garantía: 2 años

Artikelnummer: DRB-1-1-00 • Maximale Stromstärke : 10A

DIN-Schienen-kompatibel: Typ Ω EN 50022

Kompatible Module: SIN-2-2-XX, SIN-2-1-XX,SIN -2-RS-XX

Abmessungen: 87 x 87 x 58 mm • Gewicht: 45 g • Garantie: 2 Jahre

PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN 

STROMSCHLAGGEFAHR

Procedimiento de instalación

Installationsanleitung

ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN, ASEGÚRESE DE HABER CORTADO EL 

SUMINISTRO ELÉCTRICO PARA EVITAR CUALQUIER PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN.

Corte directamente el suministro eléctrico desde el cuadro eléctrico para evitar riesgos de 

electrocución. Esta caja para carril DIN ha sido diseñada para un uso conectado a la corriente, por 

lo que una instalación inadecuada podría provocar incendios o descargas eléctricas. La caja para 

carril DIN debe ser instalada Y conectada siguiendo al pie de la letra las instrucciones de este manual.

NodOn

®

 no asumirá ninguna responsabilidad en caso de accidentes o daños debidos a la 

inobservancia de las instrucciones de montaje. Corte el suministro eléctrico antes de realizar 

cualquier intervención y no haga ninguna modificación si el LED del módulo situado en la caja para 

carril DIN está encendido.

VOR  DER  INSTALLATION  MÜSSEN  SIE  SICHERSTELLEN,  DASS  DIE 

STROMVERSORGUNG UNTERBROCHEN IST. ANSONSTEN BESTEHT DIE 

GEFAHR EINES STROMSCHLAGS.

Schalten Sie die Stromversorgung direkt am Sicherungskasten ab, um die Gefahr eines Stromschlags 

zu vermeiden. Dieses DIN-Schienen-Gehäuse ist für eine Verwendung unter Spannung ausgelegt. 

Eine falsche Installation kann einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Das DIN-Schienen-

Gehäuse muss unbedingt unter strengster Einhaltung der Anweisungen dieser Gebrauchsanleitung 

installiert UND angeschlossen werden.

NodOn

®

 übernimmt keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die auf die Nichteinhaltung der 

Montageanweisungen zurückzuführen sind. Schalten Sie die Stromversorgung vor jedem Eingriff ab 

und nehmen Sie keine Änderungen vor, wenn die LED des Moduls im DIN-Schienen-Gehäuse leuchtet.

 Corte el suministro eléctrico general del 

cuadro eléctrico.

 Desenrosque los terminales del módulo que 

desea conectar.

 Introduzca el módulo en la caja para carril DIN 

respetando el sentido de introducción del módulo; 

el terminal debe situarse a la izquierda (ver la 

figura 1). Compruebe que los terminales se hayan 

desenroscado correctamente y asegúrese de no 

doblar las clavijas situadas en el interior de la caja.

 Enrosque los 4 tornillos del módulo para fijar 

ambos elementos entre sí (ver la figura 2).

 

Para facilitar la conexión, desenrosque los 

tornillos (L, N y 1, 2) de la caja Rail DIN

 Instale la caja que contiene el módulo en el 

carril DIN del cuadro eléctrico

 Conecte la caja al suministro eléctrico del 

cuadro eléctrico en los terminales L y N.

 Conecte los terminales 1 y 2 del módulo según  

la tabla a continuación.

 Stellen Sie die allgemeine Stromversorgung des 

Schaltkastens ab.

 Lösen Sie die Klemmen des Moduls, das Sie 

anschließen möchten.

 Setzen Sie das Modul in das DIN-Schienen-

Gehäuse ein und achten Sie auf die Einsatzrichtung 

des Moduls, die Klemmleiste muss sich links 

befinden (siehe Abbildung 1). Überprüfen Sie, ob 

die Klemmen gut gelöst sind und achten Sie darauf, 

dass die Stifte im Kasten nicht geknickt werden.

 Ziehen Sie die 4 Schrauben des Moduls fest,  

um die beiden Teile aneinander zu befestigen  

(siehe Abbildung 2).

 

Zum leichteren Anschließen lösen Sie die 

Schrauben (L, N und 1,2) des DIN Rail-Gehäuses.

 Installieren Sie das Gehäuse mit dem Modul  

auf der DIN-Schiene des Schaltkastens.

 Schließen Sie das Gehäuse an die 

Stromversorgung Ihres Schaltkastens an den 

Klemmen L und N an.

 Schließen Sie die Klemmen 1 und 2 des Moduls  

gemäß nachstehender Tabelle an.

INSTALACIÓN

INSTALLATION

figura 2

Abbildung 2

Ejemplo de conexión con  

un módulo SIN-2-RS-XX

Beispiel für den Anschluss 

eines Moduls SIN-2-RS-XX

 Vuelva a poner en marcha el suministro 

eléctrico general.

 Para el emparejamiento, pulse 3 veces el 

botón de la caja y consulte las instrucciones del 

módulo según su referencia: SIN-2-2-XX, SIN-2-1-

XX, SIN-2-RS-XX.

 Schalten Sie die allgemeine Stromversorgung 

wieder ein.

 Zur Verbindungsaufnahme drücken Sie dreimal 

auf die Gehäusetaste und beachten Sie die 

Bedienungsanleitung des Moduls entsprechend  

der jeweiligen Artikelnummer:  

SIN-2-2-XX, SIN-2-1-XX,SIN -2-RS-XX

figura 1

Abbildung 1

•  No utilice nunca el aparato si no está correctamente instalado en el interior  

de un cuadro eléctrico según las normas vigentes.

•  Mantenga el producto alejado de todo tipo de líquidos.

•  Verwenden Sie das Gerät nie, wenn es nicht ordnungsgemäß installiert ist und sich 

nicht in einem den geltenden Normen entsprechenden Schaltkasten befindet.

•  Halten Sie das Produkt von Flüssigkeiten fern.

www.nodon.fr sección “support” (soporte) 

[email protected]

For user guides in other languages, please visit 

www.nodon.fr/notices

www.nodon.fr Abschnitt “support” [email protected]

Bedienungsanleitungen in weiteren Sprachen finden 

Sie unter: www.nodon.fr/notices

ID-RF SAS

121 rue des Hêtres

45590 St CYR EN VAL (FRANCE)

ID-RF SAS

121 rue des Hêtres

45590 St CYR EN VAL (FRANKREICH)

CONTACTO

KONTAKT

PRECAUCIONES DE USO

SICHERHEITSHINWEISE

SERVICIO DE POSTVENTA

KUNDENDIENST

ES

DE

Ref. Módulo

1

2

SIN-2-1-XX

E

S

SIN-2-2-XX

S

1

S

2

SIN-2-RS-XX

Artikelnummer 

Modul

1

2

SIN-2-1-XX

E

S

SIN-2-2-XX

S

1

S

2

SIN-2-RS-XX

Reviews: