550628_EnerPro220Tr-20kA_v04 / Rev. 04 / 15.01.2018
NIVUS GmbH
Im Täle 2
D-75031 Eppingen
Telefon: +49 (0)7262 9191 - 0
Fax: +49 (0)7262 9191 - 999
E-mail: [email protected]
Web: www.nivus.com
Technische Änderungen sowie Liefermöglichkeiten
vorbehalten.
Specifications and delivery options subject to change.
Sous réserve de modifications techniques et de possibilités
de livraison.
Betriebsanleitung
EnerPro220Tr/20kA
Überspannungsableiter Typ 3
Typ BSL0EP220-20000
Operating instructions
EnerPro220Tr/20kA
Surge protective device class III
Type BSL0EP220-20000
Instructions d’emploi
EnerPro220Tr/20kA
Parasurtenseur type 3
Type BSL0EP220-20000
Wartung
Es ist empfehlenswert, die Funktion dieses
Ableiters nach jeder Blitzsaison oder
häufiger zu überprüfen. Ansonsten ist dieses
Produkt wartungsfrei.
Maintenance
Merely check this surge protector for
correct operation after the period when
thunderstorms are most frequent. Apart
from that this product requires no
maintenance.
Maintenance
Il est recommandé de contrôler le
fonctionnement de ce parasurtenseur après
chaque période d’activité orageuse intense.
A part cela, ce produit est exempt de
maintenance.
Fehlererkennung
Der EnerPro220Tr/20kA ist mit einer
Abtrennvorrichtung ausgestattet, die
anspricht, wenn der Varistor überlastungs-
bedingt zu hohe Leckströme aufweisen
sollte. In diesem Fall erlischt die güne LED
und die rote LED leuchtet auf. Dann muss
der Ableiter ausgewechselt werden.
Trouble-shooting
The EnerPro220Tr/20kA is equipped with
a disconnecting device which reacts when
the varistor registers leakage currents
which are too high due to overloading. In
this case the indicating green LED
extinguish and the red LED will light up. If
this happens, the device must be
exchanged.
Reconnaissance de défauts
L´EnerPro220Tr/20kA est équipé d’un
système de déconnexion qui réagit lorsque
la varistance présente des courants de fuite
trop élevés à la suite d’une surcharge. Dans
ce cas, la DEL verte s’éteint et le DEL rouge
s’allume. L’appareil doit alors être remplacé.
WARNUNG
Der EnerPro220Tr/20kA darf nur von
Elektrofachleuten unter Beachtung der
geltenden Normen und Vorschriften
montiert, installiert und ausgewechselt
werden.
WARNING
The EnerPro220Tr/20kA shall only be
mounted, installed and replaced by
electronics specialists in compliance with
the applicable standards and rules.
AVERTISSEMENT
L´EnerPro220Tr/20kA ne doit être monté,
installé et remplacé que par des électriciens
spécialisés et en respectant les normes et
règlements en vigueur.
EU Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Déclaration de conformité UE
EU Richtlinie:
EN 2014/30/EU
EN 2014/35/EU
EN 2011/65/EU (RoHS)
Normen:
EN 61643 – 11:2013
EN 61643 – 21:2013
EC directives:
EN 2014/30/EU
EN 2014/35/EU
EN 2011/65/EU (RoHS)
Standards:
EN 61643 – 11:2013
EN 61643 – 21:2013
UE directive:
EN 2014/30/EU
EN 2014/35/EU
EN 2011/65/EU (RoHS)
Normes:
EN 61643 – 11:2013
EN 61643 – 21:2013
IEC-Prüfklasse / EN-Type: Typ 3 / class III
IEC-Test category / EN-Type: Type 3 / class III
IEC-classe de contrôle / EN-Type:
Type 3 / class III
Technische Daten
Bemessungsspannung ...............
Max. Betriebsstrom ...................
Schutzpegel ................................
Nennableitstoßstrom .................
Anschlüsse .................................
Technical data
Max. AC operating voltage .........
Max. AC operating current .........
Protection level ..........................
Nom. imp. disch. current ............
Connections ...............................
Données techniques
Tens. alt. max. de service ...........
Courant alt. max. de service ......
Niveau de protection .................
Intensité de pointe de déch. nom.
Connexions ................................
(50 Hz) ..........
(50 Hz) ..........
(1.2/50 µs) ....
(8/20 µs) .......
.....................
275 V AC
16 A
≤
1.4 kV
20 kA
2.5 mm²
Abmessungen / dimensions / dimensions [mm]
Schema / diagram / schéma
L
N
PE
θ
ϑ