background image

2 - FORM NO. 56041408 - Hydro-Retriever

 3200 / BR 850

page

Introduction ............................................................................................. 4

Cautions and Warnings ........................................................................... 6

Know Your Machine .............................................................................. 10
Control Panel ........................................................................................ 11
Functional Description of Control Buttons ............................................. 12
Description of Indicators on the Control Panel ...................................... 13

Prepare the Machine for Use
Install the Batteries ............................................................................... 26
Install the Brushes ................................................................................ 30
Install the Squeegee ............................................................................. 34
Fill the Solution Tank ............................................................................ 34

Operating the Machine .......................................................................... 36
Scrubbing .............................................................................................. 36
Wet Vacuuming ..................................................................................... 40
After Use ............................................................................................... 40
Maintenance Schedule ......................................................................... 40
Lubricating the Machine ........................................................................ 40
Charging the Batteries .......................................................................... 44
Check the Battery Electrolyte Level ...................................................... 44
Squeegee Maintenance ........................................................................ 46
Squeegee Adjustment ........................................................................... 46
Side Skirt Maintenance ......................................................................... 50
Side Skirt Height Adjustment ................................................................ 50

Troubleshooting .................................................................................... 54
Controller Error Codes ..................................................................... 58-59

Technical Specifications ....................................................................... 66

TABLE OF CONTENTS

INHALTSVERZEICHNIS

Seite

Einleitung ................................................................................................ 4

Sicherheits- und Warnhinweise .............................................................. 7

Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut ........................................ 14
Steuerpult .............................................................................................. 15
Funktionsbeschreibung der Steuerschalter .......................................... 16
Beschreibung der Anzeiger am Steuerpult ........................................... 17

Vorbereitung der Maschine zum Einsatz
Installation der Batterien ....................................................................... 27
Installation der Bürsten ......................................................................... 31
Installation der Absaugleiste ................................................................. 34
Füllen des Lösungsmitteltanks .............................................................. 34

Inbetriebnahme der Maschine .............................................................. 37
Schrubben ............................................................................................. 37
Naß-Saugen .......................................................................................... 41
Nach dem Einsatz ................................................................................. 41
Wartungsschema .................................................................................. 41
Schmierung der Maschine .................................................................... 41
Laden der Batterien .............................................................................. 44
Überprüfen des Batterieflüssigkeitsstandes .......................................... 44
Wartung der Absaugleiste ..................................................................... 47
Justierung der Absaugleiste .................................................................. 47
Wartung der Seitenschürzen ................................................................ 51
Höhenjustierung der Seitenschürzen .................................................... 51

Fehlersuche .......................................................................................... 55
Störungscodes - Steuerungseinheit ................................................. 60-61

Technische Daten ................................................................................. 66

revised 4/02

Summary of Contents for Hydro-Retriever 3200

Page 1: ... 9312 or 800 331 3339 MI OH IN only 2011 N High St Lansing Michigan 48906 Fax 517 484 9836 Email CustServ Michco com Web site www Michco Com Parts Web site www FloorMachineParts Com Order Parts on Line at www FloorMachineParts Com Directly to Parts Service By Email Shop Michco com By Fax 517 702 2041 By Voice Use numbers above Serving the Cleaning Industry Since 1922 Notice All copyrighted materia...

Page 2: ...nds Hydro Retriever 3200 Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d emploi Gebruiksaanwijzing BR 850 850C 850C XL Advance MODELS 56407000 disc 56407480 32 cylindrical 56407530 38 cylindrical Nilfisk MODELS 56407300 disc 56407481 32 cylindrical 56407535 38 cylindrical ...

Page 3: ... Controller Error Codes 58 59 Technical Specifications 66 TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Seite Einleitung 4 Sicherheits und Warnhinweise 7 Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut 14 Steuerpult 15 Funktionsbeschreibung der Steuerschalter 16 Beschreibung der Anzeiger am Steuerpult 17 Vorbereitung der Maschine zum Einsatz Installation der Batterien 27 Installation der Bürsten 31 Installatio...

Page 4: ...an controlesysteem 64 65 Technische gegevens 66 pages Introduction 5 Consignes de prudence et de sécurité 8 Découvrez votre machine 18 Tableau de commande 19 Description fonctionnelle des boutons de commande 20 Description des indicateurs du tableau de commande 21 Préparation de la machine en vue de son utilisation Placement des batteries 28 Placement des brosses 32 Placement de l embouchure 35 Re...

Page 5: ...te aus Ihrer Nilfisk AdvanceHydro Retriever 3200 BR850zumachen LesenSiees bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch BittebeachtenSie FettgedruckteZahleninKlammernweisenaufeinauf der Seite 14 15 veranschaulichtes Teil hin Diese Maschine ist lediglich für kommerzielle Anwendungszwecke bestimmt ERSATZTEILE UND SERVICE Eventuell erforderliche Reparaturen sollten lediglich von einem autori...

Page 6: ...N Ce mode d emploi vous permettra d exploiter au maximum les capacités de votre Nilfisk Advance Hydro Retriever 3200 BR 850 Lisez le donc attentivement avant d utiliser votre machine Note Les chiffres en gras en parenthèse indiquent une pièce montrée page 18 19 Cette machine est uniquement destinée à un usage commercial PIECES ET SERVICE APRÈS VENTE En cas de nécessité les réparations doivent être...

Page 7: ...mponents Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine Do not dispense flammable cleaning agents operate the machine on or near these agents or operate in areas where flammable liquids exist Do not clean this machine with a pressure washer CAUTION This machine is not approved for use on public paths or roads This machine is not suitable for picking up hazardous ...

Page 8: ... den elektrischen Komponenten Wartungsarbeiten ausführen Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine ohne diese mit Sicherheitsblöcken oder Ständern abzustützen Tragen Sie keine brennbaren Reinigungsmittel auf nehmen Sie die Maschine nicht auf solchen Mitteln oder in der Nähe solcher Mittel in Betrieb und betreiben Sie die Maschine nicht in Bereichen in denen brennbare Reinigungsmittel gelagert werd...

Page 9: ...composants électriques Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé au préalable des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine N utilisez pas d agents nettoyants inflammables n utilisez pas la machine sur ou à proximité de ces agents ne l utilisez pas dans des zones où sont stockés des liquides inflammables Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression ...

Page 10: ...ektrische onderdelen pleegt Werk nooit onder de machine zonder dat deze veilig op steunen is geplaatst Gebruik geen brandbare reinigingsmiddelen Gebruik de machine niet voor of in de buurt van dergelijke middelen of in een ruimte waarin zich brandbare vloeistof bevindt Reinig de machine niet met een hogedrukreiniger OPGELET Deze machine is niet geschikt voor werkzaamheden op de openbare weg Deze m...

Page 11: ...r 8 Drive Pedal Directional Speed 9 Head Light 10 Drive and Steer Wheel 11 Circuit Breakers 12 Emergency Stop Switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 17 13 Scrub Brush Deck And Side Skirts 14 Rear Wheels and Brakes 15 Battery Compartment 16 Horn Button 17 Machine Tie Down s 18 Squeegee Assembly 19 Squeegee Casters 20 Recovery Tank 21 Recovery Tank Drain Hose 22 Recove...

Page 12: ...tatus Display 33 Master On Off Key Switch 34 Scrub Mode Off Indicator 35 Normal Scrub Mode Indicator 36 Heavy Scrub Mode Indicator 37 Scrub Deck IN Position Indicator Optional on disc system only 38 Scrub Deck OUT Position Indicator Optional on disc system only 39 Vacuum System Indicator 40 Vacuum System Fault Indicator 41 Solution System Indicator 42 Solution System Fault Indicator 43 Main Power ...

Page 13: ...move IN or OUT if the deck is in the UP position Vacuum Button 29 This button is used to select the mode of operation for the vacuum squeegee system There are 3 modes of operation for this system These modes are OFF AUTO ON Following is a description of each mode and how they are selected OFF MODE In this mode the vacuum is off and the squeegee is in the up position As mentioned above when a scrub...

Page 14: ...cator will be GREEN if the heavy scrub mode has been selected and the scrub motor is on This indicator will be OFF if the scrub mode is off or if the normal scrub mode has been selected Scrub Deck IN Position Indicator Optional on disc system only 37 ThisindicatorwillbeREDifmovementofthescrubdeckisinhibited ThescrubdeckcanonlybemovedINorOUTifthescrubdeckisintheDOWNposition This indicator will be G...

Page 15: ...um Anziehen und Lösen der Feststellbremse 7 Einstellhebel für die Lösungsmittelzufuhr 8 Gaspedal Richtung Geschwindigkeit 9 Scheinwerfer 10 Antriebs und Steuerrad 11 Automatsicherungen 12 Notaus Schalter 13 Schrubbürsten Abdeckung und Seitenschürzen 14 Hinterräder und Bremsen 15 Batteriefach 16 Hupenknopf 17 Maschinenverankerung en 18 Absaugleistenvorrichtung 19 Absaugleistenrollen 20 Auffangbehäl...

Page 16: ...ler Zustandsanzeiger 33 Ein Aus Hauptschlüsselschalter 34 Aus Anzeiger für die Einstellung Schrubben 35 Anzeiger für die Einstellung Normales Schrubben 36 Anzeiger für die Einstellung Starkes Schrubben 37 Anzeiger für die Position Innen IN der Schrub Abdeckung Lediglich für Scheibensysteme erhältlich 38 Anzeiger für die Position Außen OUT der Schrub Abdeckung Lediglich für Scheibensysteme erhältli...

Page 17: ...irdzumWählenderBetriebsweisedesSaug Absaugleistensystemsbenutzt DiesesSystemverfügtüber3Betriebseinstellungen Diesesind Aus OFF Auto AUTO und Ein ON EsfolgteineBeschreibungjederderEinstellungensowieeineBeschreibungdessen wiedieEinstellungen gewählt werden EINSTELLUNG AUS OFF In dieser Einstellung ist die Saugleistung abgeschaltet und die Absaugleiste befindet sich in angehobener Position Wie zuvor...

Page 18: ...enn die Einstellung Schrubben ausgeschaltet ist oder die Einstellung Normales Schrubben gewählt worden ist Anzeiger für die Position Innen IN der Schrub Abdeckung Lediglich für Scheibensysteme erhältlich 37 DieserAnzeigerwirdROTleuchten wenndieBewegungderSchrub Abdeckungblockiertist DieSchrub AbdeckungläßtsichlediglichbeigesenkterPosition DOWN nach innen IN und außen OUT bewegen Dieser Anzeiger wi...

Page 19: ... du flux de solution 8 Pédale de marche avant arrière et de réglage de la vitesse 9 Feu avant 10 Roue motrice et directrice 11 Coupe circuit 12 Interrupteur d arrêt d urgence 13 Plateau des brosses de nettoyage et bavettes latérales 14 Roues arrière et freins 15 Compartiment batterie 16 Bouton d avertisseur sonore 17 Point d arrimage de la machine pour le transport 18 Embouchure 19 Roulettes de l ...

Page 20: ...age compteur horaire état 33 Interrupteur à clé On Off principal 34 Indicateur du mode brossage Off 35 Indicateur du mode de brossage normal 36 Indicateur du mode de brossage puissant 37 Indicateur de position IN du plateau de brossage En option uniquement sur les systèmes à disque 38 Indicateur de position OUT du plateau de brossage En option uniquement sur les systèmes à disque 39 Indicateur du ...

Page 21: ...n position OUT si le plateau est en position UP Bouton d aspiration 29 Ce bouton est utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement du système aspiration embouchure Ce système peut fonctionner selon 3 modes il s agit des modes OFF AUTO et ON Vous trouverez ci après une description de chaque mode ainsi que de la manière de les sélectionner MODEOFF Danscemodedefonctionnement l aspirationestdésa...

Page 22: ...ctionné et que le moteur de brossage est activé Cet indicateur sera ETEINT OFF en cas de désactivation du mode de brossage ou de sélection du mode de brossage normal Indicateur de position IN du plateau de brossage En option uniquement sur les systèmes à disque 37 Cet indicateur sera ROUGE si le mouvement du plateau de brossage est désactivé Le plateau de brossage ne peut être placé en position IN...

Page 23: ...ng 6 Hendel rempedaal en handrem 7 Hendel voor schoonwatertoevoer 8 Voor of achteruit pedaal 9 Koplamp 10 Aandrijf en stuurwiel 11 Zekeringen 12 Noodschakelaar 13 Borstelplaat en spatschermen 14 Achterwielen en remmen 15 Accuruimte 16 Claxon 17 Ogen voor het vastzetten van de machine 18 Zuigmond unit 19 Zwenkwielen van de zuigmond 20 Vuilwatertank 21 Afvoerslang vuilwatertank 22 Vlotter voor het a...

Page 24: ...cuconditiemeter 32 Urenteller status display 33 Hoofdschakelaar 34 Lampje voor schrobstand 35 Lampje voor normaal schrobben stand 36 Lampje voor zwaar schrobben stand 37 Lampje voor schrobplaat IN stand Alleen optioneel voor schijfsystemen 38 Lampje voor schrobplaat UIT stand Alleen optioneel voor schijfsystemen 39 Lampje voor zuigsysteem 40 Lampje voor storing in zuigsysteem 41 Lampje voor schoon...

Page 25: ...obplaat in de OMHOOG stand staat Zuigknop 29 Met deze knop wordt de functiestand voor het zuig zuigmondsysteem gekozen Hiervoor zijn 3 functiestanden mogelijk UIT AUTO AAN Hieronder staat een omschrijving van deze functiestanden en van de wijze waarop u ze kunt kiezen UIT STAND In deze stand staat het zuigsysteem uit en de zuigmond omhoog Zoals hierboven reeds vermeld gaat het zuigsysteem in de AU...

Page 26: ...n de neutrale stand is gezet Dit lampje is GROEN als de zwaar schrobben stand ingesteld is en de schrobmotor aan staat Dit lampje is UIT als de schrobstand uit staat of als de normaal schrobben stand ingesteld is Lampje voor schrobplaat IN stand Alleen optioneel voor schijfsystemen 37 Dit lampje is ROOD als de schrobplaat niet verplaatst kan worden De schrobplaat kan slechts IN of UIT gezet worden...

Page 27: ...very tank FULL indicator NOTE Have a qualified service engineer reference the Service Manual Form No 56043047 for explanations about the error code descriptions and scrub system control default parameter changes EmergencyStopSwitch 12 Thisswitchwilldisablethedrivesystemandthescrubsystem ItdoesNOTremovepowertothesesystemsasabatterydisconnect switch would INSTALL THE BATTERIES WARNING Use extreme ca...

Page 28: ...g nach dem Service Handbuch Nr 56043047 zu richten Notaus Schalter 12 DieserSchalterwirddasAntriebssystemsowiedasSchrubsystembetriebsunfähigmachen ErschaltetNICHTdenStromzudenSystemen ab wie das bei einem Schalter zur Unterbrechung der Verbindung zu den Batterien der Fall sein würde INSTALLATION DER BATTERIEN WARNHINWEIS Bei der Arbeit an Batterien ist besondere Vorsicht geboten Die Schwefelsäure ...

Page 29: ...brossage veuillez consulter un ingénieur agréé lequel se basera sur le formulaire N 56043047 du manuel d entretien Interrupteur d arrêt d urgence 12 Cet interrupteur désactivera le système d entraînement et le système de brossage Il ne met pas ces systèmes HORS TENSION contrairement à l interrupteur de déconnexion des batteries PLACEMENT DES BATTERIES ATTENTION Soyez extrêmement vigilant lors de l...

Page 30: ...en in de standaard instellingen van het schrobsysteem Noodschakelaar 12 Met deze schakelaar wordt het functioneren van het aandrijfysteem en het schrobsysteem onmogelijk gemaakt Hiermee wordt NIET de stroom naar deze systemen toe uitgeschakeld zoals dat bij een afsluitschakelaar voor de accu s zou gebeuren ACCU S AANSLUITEN WAARSCHUWING Wees extra voorzichtig met de accu s Het accuzuur kan ernstig...

Page 31: ...Raised rubber tile X X Polishing Raised Disc Tile X Marble X Vinyl tile X INSTALL THE BRUSHES CYLINDRICAL SYSTEM 1 Make sure the Key Switch 33 is off O To access the brushes swing both side skirt assemblies open Note The skirts are held in place by a large cotter pin on each side remove the pins and swing the skirt assemblies out of the way Loosen the black knobs one on each side on top of the idl...

Page 32: ... X X Polieren Fliesen mit gehobener Rundstruktur X Marmor X Vinylfliesen X INSTALLATION DER BÜRSTEN ZYLINDERSYSTEM 1 Überzeugen Sie sich davon daß der Schlüsselschalter 33 ausgeschaltet O ist Um an die Bürsten zu gelangen öffnen Sie durch Schwenken beide Seitenschürzen Vorrichtungen Bitte beachten Sie Die Schürzen werden an jeder Seite durch einen großen Splint an Ort und Stelle gehalten Entfernen...

Page 33: ... Revêtement de caoutchouc à pastilles X Marbre X Carreaux de vinyle X INSTALLATION DES BROSSES SYSTÈME CYLINDRIQUE 1 Assurez vous que l interrupteur à clé 33 est bien en position off O Pour accéder aux brosses écartez les deux parois formant la jupe en les faisant pivoter Remarque ces parois sont maintenues en position au moyen de grandes goupilles situées de part et d autre de la jupe Enlevez ces...

Page 34: ...ltegels X X X Rubberprofieltegels X X Opwrijven Profieltegels X Marmer X Vinyltegels X BORSTELS BEVESTIGEN CILINDRISCHE SYSTEMEN 1 Zorg ervoor dat het contactslot 33 uit op O staat Om toegang tot de borstels te verkrijgen dient u beide spatscherm units open te draaien N B De spatschermen zitten door middel van grote splitpennen aan beide zijden vast Verwijder de splitpennen en draai de spatscherm ...

Page 35: ...ugleiste 18 angehoben O ist unddaßderSchlüsselschalter 33 auf Aus O geschaltetist Halten Sie das Absaugleistengerät so daß die runden Enden nach vorn zeigen schieben Sie daraufhin das Absaugleistengerät auf die Montagevorrichtung A Siehe Abb 2 2 Ziehen Sie die Flügelmuttern B mit der Hand fest und schließen Sie daraufhin den Saugschlauch am Rohr der Absaugleiste C an die Schlaufe des Saugschlauche...

Page 36: ... machinaal schrobben zijn PLACEMENT DE L EMBOUCHURE 1 Veuillez tout d abord vous assurer que l embouchure 18 est en position élevée Up O et que l interrupteur à clé 33 est en position off O Maintenez l embouchure de telle sorte que les extrémités de celle ci pointent vers l avant ensuite insérez l outil d embouchure dans le support de l embouchure A Voir Figure 2 2 Serrez les écrous à ailettes à l...

Page 37: ...es 76 mm by activating the Scrub Deck IN OUT Button 28 The scrub deck can only to extended out when the scrub brushes are down NOTE This option is only available on disc systems 9 Begin scrubbing by driving the machine forward in a straight line at a normal walking speed and overlap each path by 2 3 inches 50 75 mm Adjust when necessary the machine speed and solution flow according to the conditio...

Page 38: ...Knopfes für die Schrub Abdeckung 28 die Schrubbürsten an der rechten Seite der Maschine um 76 mm 3 Zoll erweitern Die Schrub Abdeckung kann lediglich erweitert werden wenn sich die Schrubbürsten in gesenkter Position befinden BITTE BEACHTEN SIE Lediglich für Scheibensysteme erhältlich 9 Beginnen Sie den Schrubvorgang indem Sie die Maschine bei normalem Schrittempo in gerader Linie vorwärts fahren ...

Page 39: ...s de 76 mm du côté droit de la machine en activant le bouton In Out du plateau de brossage 28 Cette fonction ne peut être activée que lorsque les brosses d aspiration sont en position basse REMARQUE Cette option n est disponible que sur les systèmes à disque 9 Commencez le nettoyage en actionnant la machine en marche avant en ligne droite et à une vitesse normale de marche chevauchez chaque tracé ...

Page 40: ...ngen kunnen de borstels nog eens 76 mm verder uit de rechter kant van de machine getrokken worden door de schrobplaat IN UIT knop 28 te activeren De schrobplaat kan slechts uitgetrokken worden als de borstels omlaag staan N B Deze optie is alleen verkrijgbaar voor schijfsystemen 9 Begin met schrobben door de machine recht vooruit in normale loopsnelheid te rijden Overlap elke baan met 50 75 mm Ste...

Page 41: ...n mount 6 Remove the hopper on cylindrical systems and clean thoroughly Remove from left side of machine by opening skirt and tilting hopper up and away from housing then pull out 7 Check the maintenance schedule below and perform any required maintenance before storage MAINTENANCE SCHEDULE MAINTENANCE ITEM Daily Weekly Monthly Yearly Charge Batteries Check Clean Tanks Hoses Check Clean Rotate the...

Page 42: ...en Sie die Absaugleiste erneut an der Montagevorrichtung 6 Entfernen Sie den Schmutzaufnahmebehälter des Zylindersystems und reinigen Sie diesen sorgfältig Entfernen Sie den Behälter von der linken Seite der Maschine indem Sie die Schürze öffnen und den Behälter nach oben und in die dem Gehäuse entgegengesetzte Richtung kippen und ziehen Sie den Behälter daraufhin nach außen 7 Richten Sie sich nac...

Page 43: ...stèmescylindriques enlevezlatrémieetnettoyezconvenablement Pourl enlever ouvrezlajupeducôtégauchedelamachineetfaitesbasculer la trémie vers le haut et vers vous puis tirez 7 Vérifiez le cahier d entretien ci dessous et réalisez les entretiens nécessaires avant stockage CAHIER D ENTRETIEN OPERATIONS DE MAINTENANCE Quotidien Hebdomadaire Mensuel Annuel Chargement des batteries Vérification nettoyage...

Page 44: ...rondig Verwijder de hopper vanaf de linkerkant van de machine door het spatscherm te openen en de hopper omhoog te tillen weg van de behuizing en deze er vervolgens uit te trekken 7 Controleer onderstaand onderhoudsschema en voer eventueel benodigd onderhoud uit voordat u de machine wegzet ONDERHOUDSSCHEMA WERKZAAMHEID Dagelijks Wekelijks Maandelijks Jaarlijks Accu s opladen Tanks en slangen contr...

Page 45: ...ER BATTERIEN Laden Sie die Batterien bei jeder Benutzung der Maschine oder wann immer an der Batterieanzeige 31 eine gelbe rote oder rot blinkende Anzeigelampe erscheint Laden der Batterien 1 ÖffnenSiedieAbdeckungdesBatteriefaches 15 umfürhinreichende Lüftung zu sorgen 2 Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in den Ladeanschluß der Batterien der Maschine unter dem Fahrersitz 3 3 Befolgen Sie die...

Page 46: ... DES BATTERIES Chargez les batteries après chaque utilisation de la machine ou chaque fois que le témoin d utilisation de la batterie 31 présente un des témoin s lumineux de couleur jaune rouge ou rouge clignotant Pour charger les batteries 1 Ouvrez le Compartiment batterie 15 pour assurer une ventilation adéquate 2 Poussez le connecteur du chargeur dans le connecteur du chargeur de la batterie de...

Page 47: ...ajor squeegee tool adjustments height and angle The recommended adjustment steps are to set the tool angle first then adjust the blade height Adjusting the Squeegee Angle Adjust the squeegee angle whenever a blade is reversed or replaced or if the squeegee is not wiping the floor dry 1 Park the machine on a flat even surface and lower the squeegee Then drive the machine forward enough to have the ...

Page 48: ...Einstellung der Höhe oder des Winkels Es empfiehlt sich zuerst den Winkel des Gerätes einzustellen und daraufhin die Höhe des Wischblattes zu justieren Justierung des Winkels der Absaugleiste Justieren Sie den Winkel der Absaugleiste bei jedem Wenden oder Erneuern eines Wischblattes oder falls die Absaugleiste den Boden nicht trocken hinterläßt 1 Parken Sie die Maschine auf einer glatten ebenen Ob...

Page 49: ...voient tout d abord de régler l angle d outil avant d adapter la hauteur de la lamelle Adaptation de l angle d embouchure Adaptez l angle d embouchure chaque fois qu une lamelle est inversée ou remplacée ou si l embouchure n essuie pas le sol correctement 1 Parquez la machine sur une surface plane et régulière et abaissez l embouchure Déplacez suffisamment la machine vers l avant pour que les lame...

Page 50: ...LLEN De zuigmond kan met name op twee manieren afgesteld worden op de hoogte en op de hoek De hoek die de zuigmond maakt moet bij voorkeur eerst afgesteld worden en daarna de hoogte van de wissers Hoek van de zuigmond afstellen Telkenswanneerereenwisserwordtomgekeerdofvervangenofalsdezuigmonddevloernietgoeddroogzuigt moetdehoekvandezuigmondopnieuwafgesteld worden 1 Parkeer de machine op een vlakke...

Page 51: ... DISC SYSTEM FIGURE 4 SIDE SKIRT MAINTENANCE CYLINDRICAL SYSTEM 1 The side skirt housing knob retainer screw studs have leveling Adjuster Collars C that are to be raised or lowered to compensate for blade wear 2 To adjust remove the Skirt Assemblies B from the Scrub Deck D to access the Adjuster Collars C Adjustment Tip The skirts Retainer Knobs A can be loosened with skirts left on and the Adjust...

Page 52: ...öpfe des Seitenschürzengehäuses sind mit Einstellringen zur Höhenverstellung C versehen diezurAusgleichung der Abnutzung der Blätter zu heben oder zu senken sind 2 Zum Justieren entfernen Sie die Schürzenvorrichtungen B von der Schrub Abdeckung D umZugangzudenEinstellringen C zu erhalten Einstell Tip Die Halteknöpfe der Schürzen A können gelöst werden ohne die Schürzen zu entfernen und die Einstel...

Page 53: ...ns d arrêt du logement de la bavette latérale sont équipés de colliers d ajustage C quidoiventêtrelevésouabaisséspour compenser l usure de la lamelle 2 Pour procéder au réglage enlevez les supports de bavette B du plateau de brossage D pour avoir accès aux colliers d ajustage C Conseil de réglage Les boulons d arrêt des bavettes A peuvent être détachés avec les bavettes laissées sur place et les c...

Page 54: ...ATSCHERMEN AFSTELLEN SCHIJFSYSTEMEN 1 Deborgschroefboutenvanhetspatschermhuishebben pasringen C dieomhoogofomlaaggebrachtkunnen worden om slijtage van de wissers te compenseren 2 Omdehoogteaftestellen verwijdertudespatscherm units B van de schrobplaat D om toegang tot de pasringen C tekunnenkrijgen Tip Deborgknoppen A vandespatschermenkunnenlosgedraaidworden terwijldespatschermennogvastzittenendep...

Page 55: ...on tank or no solution Solution lines valves filter or trough clogged Flush lines trough and clean solution filter Solution control valves not open Adjust solution control valves Solution solenoid valve Clean or replace valve Machine does not run Emergency stop switch Rotate the stop switch knob to release Battery charger port interlock Check for open circuit and replace Operator seat safety switc...

Page 56: ...teltank füllen oder kein Lösungsmittel Lösungmittelleitungen ventile filter oder Leitungen und Wanne spülen sowie wanne verstopft Lösungsmittelfilter reinigen Steuerungsventile für die Lösungsmittelzufuhr SteuerungsventilefürdienichtgeöffnetLösungsmittelzufuhr justieren Magnetventil für die Lösungsmittelzufuhr Ventil reinigen oder erneuern Die Maschine läuft nicht Notaus Schalter Den Knopf des Sch...

Page 57: ...servoir de solution vide Remplir réservoir de solution ou absence de solution Conduits valves filtre ou goulotte Purger les conduits et goulottes et nettoyer le filtre de solution colmaté e Soupape de contrôle de la solution fermée Régler les soupapes de contrôle de la solution Soupape solénoïde de la solution Nettoyer ou remplacer la soupape Machine ne fonctionne pas Bouton d arrêt d urgence Tour...

Page 58: ...atertank vullen van schoonwater Slangen kranen filter of watertank verstopt Spoel de slangen en watertank door en reinig de filter Kleppen schoonwatertoevoer niet open Kleppen schoonwatertoevoer bijstellen Elektromagnetische klep schoonwatertoevoer Klep reinigen of vervangen Machine werkt niet Noodschakelaar Aan knop draaien om vrij te zetten Aansluitpunt acculader vergrendeld Op open circuit cont...

Page 59: ...ck all conections to scrub motors Defective scrub motor s Consult service manual 09 Scrub motor circuit open Control failure Consult service manual 10 Scrub motor contactor contacts shorted Contactor failure Consult service manual 11 Scrub motor contactor contacts open Contactor failure Consult service manual Contactor failure Consult service manual 12 Scrub motor contactor coil overload Coil supp...

Page 60: ...suppression diode failure Consult service manual 30 Vacuum contactor coil severe overload See error code 29 Bad electrical connection Check all connections to vacuum motor contactor Contactor failure Consult service manual 31 Vacuum contactor coil circuit open output fault Control failure Consult service manual Solenoid failure Consult service manual 32 Solution solenoid overload Control failure C...

Page 61: ...rt rotieren 7 Überlastung des Schrubmotors Schrubmotor defekt Richten Sie sich nach dem Service Handbuch 8 Schwere Überlastung des Schrubmotors Siehe Störungscode 7 Schlechte elektrische Verbindung Überprüfen Sie sämtliche Anschlüsse zu den Schrubmotoren Schrubmotor en defekt Richten Sie sich nach dem Service Handbuch 9 Schrubmotor Stromkreis unterbrochen Versagen der Steuerung Richten Sie sich na...

Page 62: ...chützes Richten Sie sich nach dem Service Handbuch 29 Überlastung der Saug Schützspule Versagen der Unterdrückungsdiode der Spule Richten Sie sich nach dem Service Handbuch 30 Schwere Überlastung der Saug Schützspule Siehe Störungscode 29 Schlechte elektrische Verbindung Überprüfen Sie sämtliche Anschlüsse zum Schütz des Saugmotors Versagen des Schützes Richten Sie sich nach dem Service Handbuch 3...

Page 63: ... d entretien 8 Importante surcharge du moteur de récurage Voir code erreur 7 Mauvaise connexion électrique Vérifiez toutes les connexions vers le moteur de récurage Moteur s de récurage défectueux Consultez le manuel d entretien 9 Circuit du moteur de récurage ouvert Panne du dispositif de commande Consultez le manuel d entretien 10 Court circuit au niveau des contacts du contacteur du moteur de r...

Page 64: ...d entretien 29 Surcharge de la bobine du contacteur du moteur d aspiration Panne au niveau des diodes de suppression de la bobine Consultez le manuel d entretien 30 Importante surcharge de la bobine du contacteur du moteur d aspiration Voir code erreur 29 Mauvaise connexion électrique Vérifiez toutes les connexions vers le contacteur du moteur d aspiration Panne du contacteur Consultez le manuel d...

Page 65: ...elasting bij schrobmotor Defecte schrobmotor Raadpleeg de onderhoudshandleiding 8 Ernstige overbelasting bij schrobmotor Zie foutcode 7 Slechte elektrische aansluiting Controleer alle aansluitingen naar de schrobmotor s Defecte schrobmotor s Raadpleeg de onderhoudshandleiding 9 Open circuit bij schrobmotor Defect in bedieningssysteem Raadpleeg de onderhoudshandleiding 10 Kortsluiting bij contactpu...

Page 66: ...akelaar Raadpleeg de onderhoudshandleiding 29 Overbelasting bij stroomspoel van zuigmotorschakelaar Defect in onderdrukkingsdiode van stroomspoel Raadpleeg de onderhoudshandleiding 30 Ernstige overbelasting bij stroomspoel van zuigmotorschakelaar Zie foutcode 29 Slechte elektrische aansluiting Controleer alle aansluitingen naar de zuigmotorschakelaar Defect in schakelaar Raadpleeg de onderhoudshan...

Page 67: ...es m s2 0 5m s2 0 5m s2 0 5m s2 Einsatz auf Steigungen Transport 14 80 14 80 14 80 Reinigung 10 60 10 60 10 60 SPECIFICATIONS TECHNIQUES comme installe et teste sur l unite Modèle BR 850 BR 850C BR 850C XL Hydro Retriever 3200 Hydro Retriever 3200C 3200 w 38C Modèle No 56407300 56407481 56407535 56407000 56407480 56407530 Courant A 85 70 70 Voltage Batteries V 36V 36V 36V Capacité de la batterie A...

Page 68: ... EEC Harmonized standards EN 60 335 2 72 Normativa sobre baja tensión 73 23 CEE 93 68 CEE Normas armonizadas EN 60 335 2 72 Dichiarazione di conformità CEE I EU Declaração de conformidade da CE P Lavasciuga a batteria Auto lavadora a baterias È prodotto in conformità alle disposizioni contenute nelle Direttive del Consiglio dei Ministri Esta máquina foi fabricada em conformidae com as seguintes di...

Page 69: ...r Lorong 19 1A 46300 Petaling Jaya Selangor Darul Ehsan 03 7568188 03 7568189 03 7568388 Fax03 7566828 NEDERLAND Nilfisk Advance B V Flevolaan 7 Postbus 341 1380 AH Weesp 0294 462121 Fax 0294 430053 NEW ZEALAND Nilfisk Advance Limited 477 Great South Road Penrose Auckland 09 525 0092 Fax 09 525 6440 SCHWEIZ SUISSE Nilfisk Advance AG Ringstrasse 19 9533 Kirchberg Wil 719 23 52 83 Fax 719 23 84 44 S...

Reviews: