Toute reproduction, en tout ou partie, de ce manuel est, sauf pour de brèves citations dans des bancs d’essai ou des
articles de presse, interdite sans l’autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este folleto (salvo en lo que se refiere a citas breves en articulo o
revistas especializadas), sin la autorización escrita de NIKON CORPORATION.
L
B
A
M
;;;;;
yyyyy
N
;
;
;
;
;
;
y
y
y
y
y
y
O
;
P
Sujet
Flash
secondaire
Flash principal
SU-4
Appareil
Sujet
Flash secondaire
Flash principal
SU-4
Sujet
Flash
secondaire
SU-4
Appareil
Flash principal
Sujet
Flash
secondaire
SU-4
Flash principal
SU-4
Flash
secondaire
Appareil
Appareil
SU-4
Flash principal
Sujet
Flash
secondaire
Diffuseur SG-2
Appareil
SU-4
Control inalámbrico de flash auxiliar
Contrôleur de flash secondaire sans fil
Objeto
Speedlight
auxiliar
Speedlight principal
Cámara
Objeto
Speedlight
auxiliar
Speedlight
auxiliar
Speedlight principal
Cámara
Speedlight
auxiliar
Speedlight principal
Cámara
Objeto
Speedlight auxiliar
Speedlight
principal
Cámara
Objeto
Speedlight
auxiliar
Speedlight principal
Cámara
Objeto
Difusor SG-2
SB-80DX, SB-50DX
✽
1
, SB-30,
SB-29s, SB-29, SB-28DX, SB-28,
SB-27, SB-26, SB-25,
✽
1
SB-24,
SB-23, SB-22s, SB-22, SB-21B,
SB-20, SB-18, SB-16B, SB-15,
SB-140, SB-14, SB-11
Réglez le mode de flash des
flashes ci-dessus à TTL.
Seleccione el modo de flash de los
Speedlights anteriores a TTL.
Mode de
flash manuel
Modo de
flash manual
Flashes et modes de flash utilisables avec les appareils Nikon
Speedlights posibles y modos de flash que se pueden utilizar con las cámaras Nikon.
Flash et réglage utilisable
Speedlight que pueden utilizarse
y ajustes
Appareil utilisable
Cámaras que pueden utilizarse
Flashes et réglages utilisables
Speedlight que pueden utilizarse
y ajustes
Série F3
AUTO
Flash principal
Speedlight principal
Réglage
du SU-4
Ajuste del
SU-4
Flash secondaire
Speedlight auxiliar
Fonctionnement
flashes multiples
Funcionamiento
de flash múltiple
Mode flash
TTL
Modo de
flash TTL
Mode de flash
auto non-TTL
Modo de flash
automático no
TTL
F5, Série F4, F100, F90X/N90s*,
Série F90/N90*, Série F80/Série N80*
Série F70/N70*, Série F65/ Série N65*,
Série F60/N60*, Série F50/N50*,
F-801s/N8008s*,
F-801/N8008*, F-601/N6006*,
F-601
M
/N6000*, F-501/N2020**,
F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*,
F-401/N4004*, F-301/N2000**, FM3
A
, FE2, FA, FG,
Pronea 600i/6i*, Pronea S
SB-29s, SB-29, SB-28DX, SB-28D,
SB-28, SB-27, SB-26, SB-25,
SB-24, SB-23, SB-22s, SB-22,
SB-21B, SB-20, SB-18, SB-16B,
SB-15, SB-14+SC-23,
SB-11+SC-23, SB-140+SC-23
Réglez le mode de flash des
flashes ci-dessus à TTL.
Seleccione el modo de flash de
los Speedlights anteriores a
modo de flash TTL.
SB-80DX, SB-50DX, SB-30
également utilisables comme
flash secondaire sans le SU-4
SB-80DX, SB-50DX, SB-30
también puede utilizarse como
unidad de flash esclavo sin
utilizar el SU-4
Tous les flashes dans le bloc
ci-dessus sont utilisables avec
le AS-17.
Con el AS-17, es posible utilizar
todos los Speedlights en el
bloque.
SB-21A, SB-17, SB-16A,
SB-140, SB-14, SB-12, SB-11
Appareil avec flash intégré: / Cámara con Speedlight integrado: Série
F80/Série N80*, Série F70/N70*
✽
1
, Série F65/Série N65*, Série F60/N60*, Serie F55/ Serie N55*,
Série F50/N50*,F-601/N6006*, F-401x/N5005*, F-401s/N4004s*, F-401/N4004*, Pronea 600i/6i*.
F5, Série F4, F100, Série F3, D1,
F90X/N90s*, Série F90/N90*,
Série F80/Série N80*, Série F70/N70*,
Série F65/Série N65*, Série F60/N60*,
Série F55/ Série N55*, Série F50/N50*,
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*, F-601/N6006*,
F-601
M
/N6000*, F-501/N2020**, F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*,
F-301/N2000**, FE2, FA, FG, FE10, FE, FM10, FM3
A
,
New FM2, FM2, FM, F2,
Pronea 600i/6i*, Pronea S, Digital Camera E2/E2s
Appareil numérique D1/D1
X
/D1
H
/D100 (flash à
ouverture auto utilisable seulement quand un
objectif à CPU est monté)
Camara digital D1/D1
X
/D1
H
/D100 (Es posible el
funcionamiento como flash de abertura automática
sálo cuando se ha instalado un objetivo CPU)
SB-80DX, SB-30, SB-28DX, SB-28,
SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-22s,
SB-22, SB-20, SB-19, SB-17, SB-16A,
SB-16B, SB-15, SB-140, SB-14, SB-E,
SB-11, SB-10, SB-9, SB-8, SB-7,
SB-6, SB-5, SB-4, SB-3, SB-2, SB-M
Réglez les flashes ci-dessus au
mode de flash auto non-TTL.
Seleccione el modo de flash de los
Speedlights anteriores a flash
automático no TTL.
Tous les appareils énumérés ci-dessus
et les appareils compacts à flash intégré
Todas las cámara en la lista anterior y las
cámaras compactas con Speedlight
integrado.
Réglez SB-19 et SB-E à B
Seleccione SB-19 y SB-E a B.
EM, FG-20
Tous les flashes
énumérés ci-dessus
Todos los Speedlights en la
lista anterior.
Appareil numérique:/ Cámara digital: COOLPIX 995, 990, 950, 910, 900, 600, 300, 100
(Les COOLPIX 5000, 2500, 800 et 700 ne sont pas utilisables avec le SU-4 parce que le
flash intégré à l'appareil émet un éclair préliminaire lors de la prise de vues au flash.)
(No puede utilizar el COOLPIX 5000, 2500, 800 y 700 con el SU-4 porque el Speedlight
integrado en la cámara destella un flash preliminar cuando se hacen fotografías
con flash.)
M
SB-29s, SB-29, SB-28DX,
SB-28, SB-27, SB-26, SB-25,
SB-24, SB-23, SB-22s, SB-22, SB-20,
SB-18, SB-16B, SB-15
Réglez les flashes ci-dessus au mode
de flash auto non-TTL ou Manuel.
Seleccione el modo de flash de los
Speedlights anteriores a flash
automático no TTL o manual.
Prefacio
Muchas gracias por su compra del control inalámbrico de flash auxiliar SU-4 de
Nikon. Para utilizar al máximo las funciones de su nuevo SU-4, lea
cuidadosamente este manual antes de utilizarlo y guarde en un lugar a mano para
consultarlo cuando lo considere necesario.
Para más detalles sobre los Speedlights y cámaras de Nikon que puede utilizar en
combinación con el SU-4 lea el manual de instrucciones de cada producto.
ADVERTENCIA
• No deje el interruptor principal del Speedlight en ON
o STBY cuando lo instale en el SU-4. Un ruido
eléctrico producido por la descarga de la electricidad
estática, luces fluorescentes encendidas o el
funcionamiento de controles remotos o teléfonos
celulares puede hacer que destelle accidentalmente
el flash.
PRECAUCION
• No haga destellar el flash directamente a los ojos de una persona a corta distancia
porque puede provocar una ceguera temporal.
• Mantenga el SU-4 y sus accesorios lejos del alcance de los niños. Evitará que
puedan herirse.
Consejos sobre el uso del SU-4
•
Haga algunas tomas de prueba
Antes de hacer fotografías importantes con flash haga algunas tomas de prueba para
confirmar que el SU-4 funciona correctamente.
—Nikon no se hace responsable por un mal funcionamiento o avería provocado por
el uso del SU-4 de forma no especificada en este manual o por el uso de un flash
o cámara de otra marca.
•
Utilice sólo los equipos aprobados por Nikon
El SU-4 fue diseñado para utilizar con los Speedlights y cámaras de Nikon. Para la
compatibilidad con el SU-4 lea “Speedlights y modos de flash que pueden utilizarse
con las cámaras de Nikon” en este manual.
—El uso de flashes o cámaras que no sean los especificados por Nikon puede dañar
el SU-4.
• El SU-4 puede no funcionar correctamente en un lugar muy iluminado,
especialmente cuando los rayos solares dan directamente en el sensor de luz.
• Guarde el SU-4 en un lugar fresco, seco para evitar que aparezca moho y se
produzcan averías.
• Mantenga el SU-4 lejos de productos químicos como alcanfor o naftalina. Evite
también exponer el SU-4 a altas temperaturas, por ejemplo cerca de la calefacción o
estufa o dentro de la guantera de un vehículo en verano.
• Después de limpiar el SU-4 con un cepillo con pomo, limpie ligeramente con un
paño de algodón suave y limpio para eliminar la suciedad y manchas.
• No utilice productos de limpieza comerciales con diluyente, bencina u otros
productos químicos para limpiar la unidad.
Nombres y funciones
1
Zapata de accesorios (zapata caliente)
2
Módulo de sensor de luz giratorio
Gire verticalmente ±120º para ajustar el ángulo de la ventana del sensor de luz.
3
Ventana del sensor de luz
Detecta la luz que se recibe del Speedlight principal para activar y controlar la
duración del flash del Speedlight auxiliar instalado en el SU-4.
4
Selector de modo de flash
Permite elegir entre AUTO y M (Manual)
AUTO:
Con un Speedlight auxiliar instalado, el SU-4 no sólo detecta el destello del
Speedlight principal y activa la unidad auxiliar sino que también controla la duración
del destello de la unidad auxiliar en sincronización con la unidad principal.
M:
Con este ajuste, el SU-4 sólo puede detectar el destello del Speedlight y
activar la unidad auxiliar.
5
Base de la zapata de accesorios (zapata caliente)
Gire horizontalmente ±120º para ajustar la posición de la ventana del sensor de luz.
6
Botón de cancelación del destello del flash
El destello del flash se cancela mientras mantiene pulsado este botón.
7
Interruptor del control de sonido
^
: Alarma
apagada
\
: Alarma
conectada
Un solo timbre de alarma:
Empieza cuando se enciende el piloto de listo para indicar que el flash está
preparado para destellar. Tenga en cuenta que inmediatamente después de conectar
la alimentación del Speedlight puede demorar unos segundos hasta que suena el
timbre después de encenderse el piloto de listo. Esto no es una avería.
Cuando destella el flash, suena un timbre cuando vuelve a encenderse el piloto de
listo.
Timbre repetido:
Indica que el Speedlight auxiliar ha destellado a su potencia máxima.
8
Rosca de trípode
Accesorios
Accesorios opcionales
Empuñadura SK-7
Una placa de metal con tornillos de instalación para que la cámara y el SU-4 puedan
instalarse uno al lado del otro.
Funciones básicas y funcionamiento
El SU-4 es un accesorio inalámbrico útil para utilizar dos o más Speedlights
en una instalación de múltiple iluminación. Con la instalación de un
Speedlight auxiliar en la zapata de accesorios del SU-4, el sensor de luz
integrado del SU-4 detecta desde la distancia cuando el Speedlight principal
de la cámara destella para activar la unidad auxiliar. En el modo AUTO el
SU-4 también controla la duración del destello de la unidad auxiliar en
sincronización con la unidad principal para que se produzca automáticamente
una exposición correcta del flash. Cuando utilice el SU-4, siga las siguientes
sugerencias:
• Instale el Speedlight auxiliar en una posición (normalmente más cerca del objeto que
la cámara) donde el destello del Speedlight principal pueda alcanzar el sensor de luz
del SU-4.
—Especialmente cuando se hacen fotografías mientras sujeta el Speedlight auxiliar
con su mano, compruebe que el Speedlight auxiliar está delante de la cámara
para que el destello pueda alcanzar el sensor de luz del SU-4.
—Tenga cuidado de que el destello del Speedlight auxiliar no penetre directa o
indirectamente en el objetivo de la cámara (en el modo de flash automático TTL) y
evite que la luz se refleje en el sensor de luz del Speedlight principal (en el modo
de flash automático no TTL). Si esto se produce no podrá obtenerse una
exposición correcta.
—Cuando el selector de modo de flash està en M en el SU-4, puede no ser
necesario apuntar la ventana del sensor de luz hacia el Speedlight principal
cuando haga fotografías en interiores.
• No existe un límite en el número de Speedlights auxiliares que pueden utilizarse
simultáneamente. Sin embargo si hay demasiada luz de los Speedlight(s) auxiliar(es)
que entran en el sensor de luz del SU-4 no será posible un funcionamiento correcto.
En la práctica el número máximo de Speedlights es 3.
• Cuando utilice un Speedlight con capacidad para preflash monitor como Speedlight
principal, cancele el preflash monitor para evitar que el SU-4 funcione mal. Para más
detalles sobre el preflash monitor, consulte el pie de imprenta bajo “Speedlights
posibles y modos de flash que pueden utilizar con las cámaras Nikon” de este manual.
Conexión y ajustes
Conexión de un Speedlight auxiliar
1
Afloje la tuerca de fijación del pie de montaje del Speedlight. Deslice
el Speedlight en la zapata de accesorios del SU-4.
-
A
2
Apriete la tuerca de fijación.
3
Instale el interruptor de control de sonido a
\
.
-
B
4
Mueva el interruptor principal del Speedlight a ON o STBY (espera).
—Si se enciende el piloto de listo y suena un timbre de alarma, se ha completado
el ajuste.
Instalación del Speedlight auxiliar
1
Instale el Speedlight auxiliar (normalmente más cerca del objeto
que la cámara) donde el destello del Speedlight principal pueda
alcanzar el sensor de luz del SU-4.
—Especialmente cuando se hacen fotografías mientras sujeta el Speedlight auxiliar
con su mano, instale la unidad delante de la cámara.
2
Gire la base de la zapata de accesorios (zapata caliente) y el
módulo del sensor de luz giratorio para dirigir la ventana del
sensor de luz hacia el Speedlight principal.
-
C
3
Ajuste el ángulo de alcance del Speedlight auxiliar para que sea
más ancho que el ángulo de la imagen.
—Para Speedlights con ángulo de alcance ajustable, ajuste el ángulo de alcance
para que sea más ancho, para que todo el objeto reciba suficiente luz incluso
cuando el ángulo de la cabeza del flash está fuera del eje con respecto al objeto.
Si el objeto está cerca, será necesario un ángulo más ancho.
Modo AUTO del SU-4
(con el juego Speedlight principal en el funcionamiento con flash
automático con TTL o no TTL)
En el modo TTL, el sensor de flash TTL de la cámara controla la intensidad del
destello del Speedlight principal (o Speedlight integrado de la cámara) y todos
los demás Speedlight auxiliares para que la exposición sea la correcta. En el
modo no TTL el sensor integrado del Speedlight controla la exposición.
En estos modos, el Speedlight principal mide la iluminación del flash reflejada
del objeto junto con la del Speedlight auxiliar.
Cuando hay suficiente luz para que la exposición sea la correcta, el Speedlight
principal se apaga. Como el Speedlight auxiliar también se apaga
inmediatamente, se obtiene una exposición correcta tanto del Speedlight
principal como del Speedlight auxiliar. El alcance efectivo del modo AUTO
será de unos 7 m (23 pies).
1
Mueva el selector de modo del flash del SU-4 a
AUTO
.
-
D
2
Ajuste el modo de flash del Speedlight principal al modo
TTL
o
no TTL
A
.
—Consulte los manuales de instrucciones de su cámara y del/los Speedlight(s)
que se utilizan.
3
Ajuste el modo de flash del Speedlight auxiliar al modo
TTL
.
—Ajuste el modo de flash a
TTL
. De lo contrario, aunque el Speedlight auxiliar
empieza el destello en sincronización con el Speedlight principal pero no se
apagan sincronizadamente y la exposición será incorrecta.
4
Mueva el interruptor principal del Speedlight auxiliar a ON o STBY
(espera).
—Si suena un timbre después de encenderse el piloto de listo, se ha terminado el
preparativo.
—Si el interruptor de control de sonido está en
^
, no se escuchará el timbre.
5
Pulse el obturador de la cámara.
—Suena un timbre cuando el Speedlight auxiliar destella en sincronización con el
Speedlight principal.
6
Está listo para la siguiente fotografía cuando el piloto de listo se
enciende y suena el timbre al mismo tiempo.
-
E
—Desconecte el Speedlight auxiliar si no lo va a utilizar. Cuando hay un Speedlight
instalado en el SU-4, no funciona el STBY (espera) del Speedlight y se agotarán
las pilas.
Si suenan timbres repetidos en el modo AUTO.
Si suenan varios timbres repetidos durante unos 3 segundos después del
destello, el flash ha destellado a su intensidad máxima y la luz puede no haber
sido suficiente para una exposición correcta. En este caso realice el siguiente
procedimiento para obtener una exposición correcta.
• Si el piloto de listo en el Speedlight principal también parpadea, seleccione una
abertura mayor (número f menor) en el objetivo y haga otra fotografía.
• Si el piloto de listo en el Speedlight no parpadea, el SU-4 no pudo detectar el
momento para detener el destello en sincronización con la unidad de flash principal.
Esto se debe a que la ventanilla del sensor de luz del SU-4 no apuntaba directamente
al Speedlight principal o a que había un reflejo fuerte del Speedlight auxiliar en sí o
el destello de otros Speedlights auxiliares puede haber alcanzado la ventana del
sensor de luz del SU-4. Cambie la posición del/los Speedlight(s) auxiliar(es) o el
sentido de la ventana del sensor de luz del SU-4 y haga otra fotografía.
Modo M del SU-4
En este modo el Speedlight auxiliar destella en sincronización con el Speedlight
principal. Sin embargo la intensidad del destello del Speedlight auxiliar puede
ajustarse independientemente del Speedlight principal. El alcance efectivo del
modo M es de aproximadamente 40 m (131 pies).
1
Mueva el selector de modo de flash del SU-4 a
M
.
-
F
2
Ajuste el modo de flash del Speedlight a cualquier posición de
acuerdo con sus preferencias creativas.
—Se puede seleccionar el modo de flash TTL, no TTL o manual.
Consulte el manual de instrucciones que viene con su(s) Speedlight(s) y la
cámara que utilice.
3
Mueva el interruptor principal de Speedlight auxiliar a ON o STBY
(espera).
—Si se enciende el piloto de listo y suena un timbre de alarma, se ha completado
el ajuste.
—Si el interruptor de control de sonido está en
^
no se escuchará el timbre.
4
Ajuste el modo de flash del Speedlight auxiliar.
• Ajuste del Speedlight auxiliar a Manual (M) y ajuste manual de
intensidad del destello.
Para determinar la exposición correcta, utilice la siguiente fórmula para determinar
la intensidad de destello manual correcta del Speedlight auxiliar:
GN = F x D
donde GN es el número guía del Speedlight auxiliar (en metros), F es la abertura
de objetivo seleccionada y D es la distancia entre el Speedlight auxiliar y el objeto
(en metros).
Por ejemplo:
cuando se utiliza una película ISO 100 y se hace una fotografía del
objeto a una distancia de 2 m (6,6 pies) con la posición de cabeza zoom del
SB-28 ajustada a 28 mm y una abertura de objetivo de f/4:
GN = 4 x 2 = 8 (en metros).
GN = 4 x 6,6 = aprox. 26 (en pies)
Por lo tanto, para una exposición correcta consulte el cuadro de números guía del
manual de instrucciones del SB-28 y ajuste la intensidad del destello a M1/16.
• Cambio del Speedlight auxiliar al modo de flash automático no TTL (A).
Determine la intensidad del destello con un ajuste de abertura en el Speedlight y
en la cámara.
(1)
Ajuste a la misma sensibilidad de película ISO en el Speedlight auxiliar que el
seleccionado en la cámara.
(2)
Ajuste la misma abertura en el objetivo y en el Speedlight auxiliar para obtener
la exposición correcta.
—Según sus preferencias creativas puede sobre-exponer o subexponer la imagen
a propósito, con una abertura más ancha (número f más bajo) o menor abertura
(número f más grande).
Por ejemplo:
con una película ISO 400, una abertura de objetivo de f/8 y con el
modo de flash del Speedlight principal en TTL puede ajustar el modo de flash del
Speedlight auxiliar (por ejemplo el SB-28) a no TTL y ajustar la abertura a f/8 con
ISO 400, y aparecerá una distancia de destello de flash de 1 a 9 m (3 a 29 pies) en
el panel de cristal liquido del SB-28. Por lo tanto un objeto dentro de esa distancia
se expondrá correctamente.
Si desea una fotografía sobreexpuesta, ajuste a un número f mayor (por ejemplo
f/11) en el SB-28. Para una fotografía subexpuesta, utilice un número f menor (por
ejemplo f/5,6).
—El ejemplo anterior sólo se aplica cuando ambos Speedlights principal y
auxiliar tienen aproximadamente el mismo sentido de iluminación. No
corresponde si los sentidos son diferentes.
5
Pulse el obturador.
—Suena el timbre cuando el Speedlight auxiliar destella en sincronización con el
Speedlight principal.
6
Estará listo para la siguiente fotografía cuando se encienda el
piloto de listo y suene un timbre al mismo tiempo.
-
G
—Compruebe que se ha desconectado el Speedlight auxiliar cuando no lo va a
utilizar. Cuando hay un Speedlight instalado en el SU-4, no funciona el STBY
(espera) del Speedlight y se agotarán las pilas.
Si suenan timbres repetidos.
Si suenan varios timbres repetidos durante unos 3 segundos después del destello, el
flash ha destellado a su intensidad máxima y la luz puede no haber sido suficiente para
una exposición correcta. En este caso seleccione una abertura mayor (número f más
bajo) en el objetivo y haga otra fotografía.
Cancelación del destello del flash
(para evitar un funcionamiento accidental)
-
H
Pulse el botón de cancelación de destello del flash en el SU-4 para evitar que
destelle por accidente en sincronización con otros Speedlights. El flash no
destella mientras mantenga pulsado este botón.
Uso del difusor SG-2
Cuando se utiliza una cámara con un Speedlight integrado como Speedlight
principal, la intensidad del Speedlight integrado puede reducirse con el difusor.
1
Levante la placa del difusor.
-
I
2
Instale el difusor en la zapata de accesorios.
-
J
3
Baje la placa del difusor.
-
K
—Mantenga la placa de reducción de luz levantada cuando no la utilice.
Para hacer fotografías con flash efectivas con el SU-4
■
Iluminación de objetos a distancia.
-
L
Cuando la luz del Speedlight principal no es lo suficientemente fuerte como
para iluminar un objeto lejano con un solo flash (o con el Speedlight
integrado a la cámara, puede utilizar varios Speedlight combinados para
producir imágenes con un fondo bien iluminado.
Notas sobre las fotografías
• Utilice la empuñadura SK-7 para que pueda instalar el SU-4 y el Speedlight auxiliar
al lado de la cámara.
• En el funcionamiento de flash automático, instale el selector de modo de flash del
SU-4 a
AUTO
y el modo de flash del Speedlight auxiliar a
TTL
.
• Se puede calcular el número guía (GN) compuesto con la siguiente fórmula en caso
de utilizar más de un Speedlight:
GN =
√
(GN del Speedlight A)
2
+ (GN del Speedlight B)
2
+ . . . .
■
Funcionamiento de flash múltiple
-
M
Para eliminar las sombras fuertes producidas por un solo flash, agregue una
iluminación adicional al fondo para producir imágenes más naturales.
Notas sobre las fotografías
• En el flash automático, mueva el selector de modo de flash del SU-4 a
AUTO
y el
modo de flash del Speedlight auxiliar a
TTL
.
• La intensidad del flash es inversamente proporcional al cuadrado de la distancia
entre el flash y el objeto. Por ejemplo, si la distancia entre el Speedlight A y el objeto
es de 1 m (3,3 pies) y la del Speedlight B es de 2 m (6,6 pies), la intensidad
combinada de los dos Speedlights será:
1
2
: 2
2
= 1 : 4 (en metros) [3,3
2
: 6,6
2
= 10,9 : 43,6 (en pies)]
Por lo tanto la iluminación del Speedlight A es cuatro veces (o dos niveles) más
fuerte que el del Speedlight B.
• Cuando se utiliza el Speedlight integrado a la cámara como Speedlight principal, utilice
el difusor SG-2 para reducir la intensidad del Speedlight principal y evitar una
iluminación directa del objeto, lo que puede producir sombras fuertes.
■
Funcionamiento del flash reflejado
-
N
Como no es posible un flash reflejado con el Speedlight integrado, refleje la luz
en el techo o paredes con otros Speedlights para producir retratos más naturales
con un fondo bien expuesto.
Notas sobre las fotografías
• Mueva el selector de modo de flash del SU-4 a
AUTO
y mueva el modo de flash del
Speedlight auxiliar a
TTL
.
• Si la luz del Speedlight principal es demasiado fuerte, el funcionamiento del flash
reflejado no surte ningún efecto. En este caso, utilice el difusor SG-2 para reducir la
intensidad del Speedlight principal.
• Para evitar que los colores se vean poco naturales y con una intensidad máxima,
seleccione un techo o paredes con superficies blancas o de buena reflexión para
reflejar la luz.
■
Eliminación de las sombras del propio objeto
-
O
Para eliminar las sombras poco atractivas del objeto sobre el fondo cuando haga
retratos, puede utilizar uno o más Speedlights auxiliares para iluminar el fondo.
Notas sobre las fotografías
• Se puede seleccionar un ajuste de intensidad más alto del destellado (en 2 o 3
niveles) para el Speedlight auxiliar para sobre-exponer el fondo y eliminarlo
completamente. En este caso, mueva el selector de modo de flash del SU-4 a
M
y
ajuste manualmente la intensidad del destello del Speedlight auxiliar.
■
Luz de atrás del objeto
-
P
Cuando se hace un retrato puede iluminar el objeto por atrás instalando el
Speedlight directamente detrás del objeto.
Notas sobre las fotografías
Mueva el selector de modo del SU-4 a
M
y seleccione una intensidad de destello más
fuerte del Speedlight auxiliar.
Especificaciones
Sistema:
Se utilizan comunicaciones por infrarrojos para controlar la
activación y duración del destello de los Speedlights auxiliares
Speedlight posibles:
SB-80DX, SB-50DX, SB-30, SB-29s, SB-28, SB-27, SB-26, SB-25,
SB-24, SB-23, SB-22s, SB-22, SB-20, SB-18, SB-16B, SB-15
Alcance efectivo:
Aprox. 7 m (23 pies) en el modo AUTO
Aprox. 40 m (131 pies) en el modo M
Dimensiones:
Aprox. 63 (An.) x 53 (Prof.) x 28 (Al.) mm (SU-4)
[2,5 (An.) x 2,1 (Prof.) x 1,1 (Al) pulg.]
Peso:
Aprox. 52 g (1,8 oz) (SU-4) Aprox. 14 g (0,5 oz) (SG-2)
1
2
3
4
5
6
7
8
Estuche SS-SU4
Un estuche especial que permite guardar la
unidad SU-4 y el difusor.
Ejemplo de uso.
Difusor SG-2
Reduce el brillo del Speedlight
integrado a la cámara.
Avant-propos
Merci d’avoir porté votre choix sur le contrôleur de flash secondaire sans fil
Nikon SU-4. Pour tirer le meilleur parti de votre nouveau SU-4, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi et le conserver à portée de la main pour
pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Consultez le mode d’emploi de chaque produit pour les détails sur les flashes
et appareils Nikon combinables avec le SU-4.
AVERTISSEMENT
• Ne laissez pas l’interrupteur d’alimentation du flash
sur ON ou STBY quand il est monté sur le SU-4. Un
bruit électrique dû à une décharge d’électricité
statique, à l’illumination d’une lampe fluorescente,
ou au fonctionnement d’une télécommande ou d’un
téléphone cellulaire peut déclencher
accidentellement le flash.
ATTENTION
• Ne déclenchez pas le flash directement devant les yeux d’une personne se trouvant à
proximité; cela pourrait se traduire par une cécité temporaire.
• Conservez le SU-4 et ses accessoires hors de portée des enfants pour éviter toute
blessure éventuelle.
Conseils pour l’emploi du SU-4
•
Faites des prises d’essai
Avant de prendre des photographies importantes, faites quelques prises d’essai pour
vérifier le bon fonctionnement du SU-4.
—Nikon ne saurait être tenu responsable d’un mauvais fonctionnement résultant de
l’utilisation du SU-4 d’une manière non spécifiée dans ce mode d’emploi, ou de
son emploi combiné avec un flash ou un appareil photo d’un autre fabricant.
•
Utilisez uniquement des équipements approuvés par Nikon
Le SU-4 est prévu pour être utilisé avec des flashes et appareils photo Nikon. Lisez
“Flashes et modes de flash utilisables avec les appareils Nikon” dans ce manuel
d’utilisation pour les compatibilités avec le SU-4.
—L’emploi de flashes ou appareils autres que ceux spécifiés par Nikon peut
endommager le SU-4.
• Le SU-4 peut ne pas fonctionner correctement dans un environnement lumineux, en
particulier quand les rayons du soleil frappent directement le capteur de lumière.
• Rangez le SU-4 à un endroit frais et sec pour éviter toute apparition de moisissures
et mauvais fonctionnement.
• Maintenez le SU-4 à l’abri de produits chimiques comme le camphre ou la
naphtaline. Evitez également de soumettre le SU-4 à des températures élevées,
comme c’est le cas près d’un radiateur ou chauffage, ou à l’intérieur de la boîte à
gants d’un véhicule en été.
• Après le nettoyage du SU-4 avec une brosse soufflante, essuyez doucement avec un
chiffon en coton propre pour éliminer la saleté et les taches.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage commercialisés contenant un diluant, de la
benzène ou d’autres produits chimiques pour nettoyer cette unité.
Nomenclature et fonctions
1
Griffe porte-accessoire (contact direct)
2
Module de capteur de lumière tournant
Tourne verticalement de ± 120˚ pour ajuster l’angle de la fenêtre du capteur de lumière.
3
Fenêtre du capteur de lumière
Détecte la lumière reçue du flash principal pour déclencher et aussi contrôler la durée
de l’éclair du second flash fixé au SU-4.
4
Sélecteur de mode de flash
Permet le choix entre AUTO ou M (Manuel).
AUTO:
Quand un flash secondaire est monté, le SU-4 non seulement détecte le
moment où le flash principal se déclenche pour déclencher le flash
secondaire, mais contrôle aussi la durée de l’éclair du flash secondaire en
synchro avec le flash principal.
M:
A ce réglage, le SU-4 détecte seulement le moment où le flash principal se
déclenche pour déclencher le flash secondaire.
5
Base de la griffe pour accessoire (contact direct)
Tourne horizontalement de ± 120˚ pour ajuster la position de la fenêtre du capteur
de lumière.
6
Bouton d’annulation du déclenchement du flash
Le déclenchement du flash est annulé pendant la pression de ce bouton.
7
Commutateur de contrôle de tonalit
^
: Tonalité bip désactivée
\
: Tonalité bip activée
Tonalité “bip” unique:
Retentit dès que le témoin de disponibilité s’allume pour indiquer que le flash est prêt à
se déclencher. Notez qu’immédiatement après la mise sous tension du flash, il faut
quelques secondes avant que la tonalité “bip” ne retentisse après l’illumination du
témoin de disponibilité. Mais cela est tout à fait normal.
Et une fois le flash déclenché, le “bip” retentit dès l’allumage du témoin de disponibilité.
Tonalité “bip” répétée:
Indique que le flash secondaire s’est déclenché à pleine puissance.
8
Douille de montage sur trépied
Accessoires
Accessoires en option
Support SK-7
Une plaque métallique avec vis de fixation permettant de positionner l’appareil et le
SU-4 côte à côte.
Fonctions de base et fonctionnement
Le SU-4 est un accessoire sans fil pratique permettant l’emploi de deux
flashes ou plus pour des installations à éclairage multiples. En montant un
flash secondaire sur la griffe porte-accessoire du SU-4, le capteur de lumière
intégré au SU-4 détecte le déclenchement du flash principal sur l’appareil et
déclenche le flash secondaire. En mode AUTO, le SU-4 contrôle également la
durée de l’éclair du flash secondaire en synchronisation avec le flash principal
pour assurer automatiquement l’exposition au flash correctement. Veuillez
suivre les conseils suivants quand vous utilisez le SU-4:
• Réglez le flash secondaire à une position (normalement plus proche du sujet que
l’appareil photo) où l’éclair du flash principal peut atteindre le capteur de lumière
du SU-4.
—En particulier, lors de la prise de photos en tenant le flash secondaire en main,
vérifiez qu’il est en face de l’appareil de sorte que la lumière puisse atteindre le
capteur de lumière du SU-4.
—Faites attention de ne pas laisser la lumière du flash secondaire entrer directement
ou indirectement dans l’objectif de l’appareil (en mode flash auto TTL) et évitez
que la lumière n’entre dans le capteur de lumière du flash principal (en mode
flash auto non-TTL). Sinon, l’exposition correcte ne pourra pas être obtenue.
—Quand le sélecteur de mode de flash est réglé à M sur le SU-4, il peut être inutile
de diriger la fenêtre de détection de lumière vers le flash maître pendant la prise
de vues à l’intérieur.
• Le nombre de flashes secondaires utilisables n’est pas limité. Mais si trop de lumière
d’un ou d’autres flashes secondaires entre dans le capteur de lumière du SU-4, le
fonctionnement correct peut être impossible. En fait, la limite pratique est de 3
flashes secondaires.
• Si vous utilisez un flash à fonction pré-éclair de contrôle comme flash principal,
n’oubliez pas d’annuler le pré-éclair de contrôle pour éviter un mauvais fonctionnement
du SU-4. Pour la note en bas de page “Flashes et modes de flash utilisables avec les
appareils Nikon” dans ce manuel pour plus de détails sur le pré-éclair de contrôle.
Raccordements et réglages
Raccordement d’un flash secondaire
1
Desserrez le contre-écrou du sabot de montage du flash. Glissez
le flash dans la griffe porte-accessoire du SU-4.
-
A
2
Resserrez le contre-écrou.
3
Réglez le commutateur de contrôle sonore à
\
.
-
B
4
Réglez l’interrupteur d’alimentation du flash à ON ou STBY (attente).
—Si le témoin de disponibilité s’allume et qu’une tonalité “bip” retentit, le réglage
est terminé.
Réglage du flash secondaire
1
Positionnez le flash secondaire (ordinairement plus près du sujet
que l’appareil) de sorte que la lumière du flash principal puisse
entrer dans le capteur de lumière du SU-4.
—En particulier, à la prise de vues en tenant le flash secondaire en main, placez-le
devant l’appareil.
2
Tournez la base de la griffe porte-accessoire (contact direct) et le
module de capteur de lumière tournant de manière à diriger la
fenêtre du capteur de lumière vers le flash principal.
-
C
3
Réglez l’angle de couverture du flash secondaire à un angle plus
large que l’angle de prise de vue.
—Pour les flashes à angle de couverture ajustable, réglez l’angle de couverture à
une valeur plus grande de sorte que le sujet soit suffisamment éclairé même
quand la tête de flash est désaxée par rapport au sujet. N’oubliez pas que plus le
sujet est rapproché, plus l’angle de couverture requis est grand.
Mode AUTO du SU-4
(avec flash principal réglé au fonctionnement du flash automatique TTL ou
non-TTL)
En mode TTL, le capteur de flash TTL de l’appareil contrôle la puissance de
l’éclair du flash principal (ou le flash intégré à l’appareil) et de tous les autres
flashes secondaires pour assurer l’exposition correcte. En mode non-TTL, le
capteur intégré au flash contrôle l’exposition.
En ces modes, le flash principal mesure l’éclairage du flash réfléchi par le sujet,
ainsi que celui du flash secondaire. Quand la lumière est suffisante pour assurer
l’exposition correcte, l’éclair du flash principal s’arrête. Comme l’éclair du flash
s’arrête immédiatement, l’exposition correcte est obtenue à la fois pour les
flashes principal et secondaire. La portée de prise de vue efficace en mode AUTO
est d’environ 7 m.
1
Réglez le sélecteur de mode de flash du SU-4 à
AUTO
.
-
D
2
Réglez le flash principal au mode de flash
TTL
ou non-TTL
A
.
—Référez-vous aux mode d’emploi fournis avec l’appareil et le ou les flashes
utilisés.
3
Réglez le flash secondaire au mode de flash
TTL
.
—Réglez bien au mode de flash
TTL
. Sinon, bien que le flash secondaire se
déclenche en synchronisation avec le flash principal, son éclair ne s’arrêtera pas
synchronisé au flash principal, ce qui provoquera une exposition incorrecte.
4
Réglez l’interrupteur d’alimentation du flash secondaire à ON ou
STBY (attente).
—Si la tonalité “bip” retentit après l’allumage du témoin de disponibilité, la
préparation est terminée.
—Si le commutateur de contrôle de tonalité est réglé à
^
, aucune tonalité “bip” ne
sera émise.
5
Déclenchez.
—La tonalité “bip” retentit quand le flash secondaire se déclenche en
synchronisation avec le flash principal.
6
Vous êtes fin prêt pour la vue suivante quand le témoin de disponibilité
s’allume et que la tonalité “bip” retentit simultanément.
-
E
—N’oubliez pas de couper le flash secondaire quand il n’est pas utilisé. Quand un
flash est monté sur le SU-4, sa fonction STBY (attente) est inopérante et les piles
se consument.
Si une tonalité “bip” répétée retentit en mode AUTO
Si une tonalité “bip” répétée retentit pendant environ 3 secondes après la
prise de vue, cela indique que le flash s’est déclenché à pleine puissance et
que l’éclair a peut-être été insuffisant pour permettre une exposition correcte.
Dans ce cas, procédez comme suit pour obtenir l’exposition correcte.
• Si le témoin de disponibilité du flash principal clignote aussi, augmentez l’ouverture
(valeur f/ plus petite) sur l’objectif et reprenez une vue.
• Si le témoin de disponibilité du flash principal ne clignote pas, le SU-4 ne pourra pas
détecter le moment où il devra arrêter l’éclair en synchronisation avec le flash
principal. Il se peut que la fenêtre du capteur de lumière du SU-4 n’ait pas été dirigée
vers le flash principal, ou bien qu’une forte réflexion du flash secondaire lui-même
ou la lumière d’autres flashes secondaires ait pénétré dans le fenêtre du capteur de
lumière du SU-4. Changez le ou les flashes secondes de position ou la fenêtre du
capteur de lumière du SU-4 de direction, et prenez une nouvelle vue.
Mode M du SU-4
En ce mode, le flash secondaire se déclenche en synchronisation avec le flash
principal. Mais la puissance de l’éclair du flash secondaire peut être réglée
indépendamment du flash principal. La portée de prise de vue effective en
mode M est d’environ 40 m.
1
Réglez le sélecteur de mode de flash du SU-4 à
M
.
-
F
2
Réglez le mode du flash principal à tout réglage adapté à vos
performances créatives.
—Le mode TTL, non-TTL ou Manuel est sélectionnable. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le ou les flashes et celui de l’appareil utilisé.
3
Réglez l’interrupteur d’alimentation du secondaire sur ON ou
STBY (attente).
—Si le témoin de disponibilité s’allume et qu’une tonalité “bip” retentit, le réglage
est terminé.
—Si le commutateur de contrôle de tonalité est réglé à
^
, aucune tonalité “bip”
ne retentira.
4
Réglez le mode de flash du flash secondaire.
• Réglage du flash secondaire à Manuel (M) et ajustement manuel de
la puissance de l’éclair du flash
Pour définir l’exposition correcte, utilisez l’équation suivante pour déterminer la
puissance de l’éclair manuelle correcte du flash secondaire:
GN = F x D
où GN est le numéro guide du flash secondaire (en mètres), F l’ouverture utilisée
du flash et D la distance entre le flash secondaire et le sujet (en mètres).
Par exemple
, si vous utilisez un film 100 ISO pour prendre un sujet à une
distance de 2 m avec un diffuseur-zoom SB-28 ajusté à 28 mm et une ouverture
de f/4:
GN = 4 x 2 = 8 (en mètres)
Pour obtenir une exposition correcte, consultez le Tableau des numéros guides du
mode d’emploi du SB-28 et ajustez la puissance de l’éclair du flash à M1/16.
• Réglage du flash secondaire au mode de flash auto non-TTL (A)
Déterminez la puissance de l’éclair en réglant l’ouverture sur le flash et l’appareil.
(1)
Réglez à la même sensibilité du film ISO sur le flash secondaire que sur
l’appareil.
(2)
Réglez à la même ouverture à la fois sur l’objectif et sur le flash secondaire
pour obtenir l’ouverture correcte.
—Selon vos intentions créatives, vous pouvez intentionnellement surexposer ou
sous-exposer l’image en réglant à une ouverture plus grande (valeur f/ plus
petite) ou plus petite (valeur f/ plus grande).
Par exemple
, avec un film 400 ISO, une ouverture de l’objectif de f/8 et le mode
de flash du flash principal réglé à TTL, si vous réglez le flash secondaire (à savoir
SB-28) au mode de flash non-TTL et l’ouverture à f/8 et 400 ISO, alors la portée de
prise de vue au flash de 1 à 9 m apparaîtra sur l’écran de contrôle CL du SB-28.
Un sujet situé dans cette portée sera donc correctement exposé.
Si vous souhaitez une image surexposée, réglez à un nombre f/ plus grand (f/11
par exemple) sur le SB-28. Pour obtenir une image sous-exposée, utilisez un
nombre f/ plus petit (f/5,6 par exemple).
—L’exemple ci-dessus est applicable seulement quand les flashes principal et
secondaire sont tous deux dirigés dans pratiquement la même direction
d’éclairage, pas quand ces directions diffèrent.
5
Déclenchez.
—La tonalité “bip” retentit quand le flash secondaire se déclenche en
synchronisation avec le flash principal.
6
Vous êtes fin prêt pour la prise de vue suivante quand le témoin
de disponibilité s’allume et que la tonalité “bip” retentit en même
temps.
-
G
—Vérifiez toujours que le flash secondaire est hors tension quand il n’est pas
utilisé. Quand un flash est monté sur le SU-4, la fonction STBY (attente) du flash
est inopérante et les piles se consument.
Si une tonalité “bip” répétée retentit
Si une tonalité “bip” répétée retentit pendant environ 3 secondes après la prise de vue,
cela signifie que le flash s’est déclenché à pleine puissance et que la lumière n’a peut-
être pas été suffisante pour assurer l’exposition correcte. Dans ce cas, réglez à une
ouverture plus large (valeur f/ plus petite) sur l’objectif et prenez une nouvelle vue.
Annulation du déclenchement du flash (évitement d’un accident)
-
H
Pressez le bouton d’annulation du déclenchement du flash sur le SU-4
pour éviter un déclenchement accidentel en synchronisation avec d’autres
flashes. Ainsi, le flash ne se déclenchera pas pendant la pression de ce
bouton.
Utilisation du diffuseur SG-2
Avec un appareil avec flash intégré servant de flash principal, la luminosité du
flash intégré peut être réduite en utilisant cet diffuseur.
1
Poussez la plaque de réduction de lumière du diffuseur vers le haut.
-
I
2
Attachez le diffuseur au sabot porte-accessoire.
-
J
3
Abaissez la plaque de réduction de lumière du diffuseur.
-
K
—Laissez la plaque de réduction de lumière en position haute quand elle n’est pas
utilisée.
Prise de vue efficace avec le SU-4
■
Eclairage d’un sujet situé au loin
-
L
Quand la lumière du flash principal n’est pas suffisamment forte pour éclairer
un sujet au loin avec un seul flash (ou le flash intégré à l’appareil), vous
pouvez combiner plusieurs flashes pour obtenir une photo à fond
correctement éclairé.
Remarques sur la prise de vues
• Utilisez un support SK-7 pour pouvoir placer le SU-4 et le flash secondaire sur le
côté de l’appareil.
• En mode flash automatique, réglez le sélecteur de mode de flash du SU-4 à
AUTO
et
le flash secondaire au mode
TTL
.
• Vous pouvez calculer le numéro guide combiné (NG) en utilisant l’équation suivante
quand vous utilisez plus d’un flash:
GN =
√
(GN du flash A)
2
+ (GN du flash B)
2
+ . . . .
■
Fonctionnement avec flashes multiples
-
M
Pour éliminer les ombres dures produites par un seul flash, ajoutez un
éclairage additionnel en arrière-plan pour donner plus de naturel à vos images.
Remarques sur la prise de vues
• En mode flash auto, réglez le sélecteur de mode de flash du SU-4 à
AUTO
et le flash
secondaire au mode
TTL
.
• Notez que la luminosité de l’éclairage au flash est inversement proportionnelle au
carré de la distance flash-sujet. Par exemple, si la distance du sujet au flash A est de
1 m, et celle au flash B de 2 m, la luminosité combinée des deux flashes sera comme
suit:
1
2
: 2
2
= 1 : 4 (en mètres)
Ainsi, l’éclairage fourni par le flash A est quatre fois (ou 2 valeurs) plus lumineux
que celui fourni par le flash B.
• Quand vous utilisez le flash intégré à l’appareil comme flash principal, employez le
diffuseur SG-2 pour réduire la luminosité du flash principal, évitant ainsi la lumière
directe sur le sujet qui se traduit souvent par des ombres dures.
■
Fonctionnement avec flash indirect
-
N
Comme aucune opération en flash indirect n’est possible avec un flash intégré,
faites rebondir la lumière sur le plafond ou les murs en utilisant d’autres
flashes pour obtenir des portraits plus naturels à fond correctement exposé.
Remarques sur la prise de vues
• Réglez le sélecteur de mode de flash du SU-4 à
AUTO
et le flash secondaire au
mode
TTL
.
• Si la lumière du flash principal est trop forte, le fonctionnement avec flash indirect ne
sera pas efficace. Dans ce cas, utilisez le diffuseur SG-2 pour réduire la luminosité
du flash principal.
• Pour éviter l’addition de couleurs peu naturelles et obtenir un éclairage maximum,
sélectionnez un plafond ou des murs à surface blanche ou très réflective pour faire
rebondir la lumière.
■
Elimination des ombres jetées par le sujet
-
O
Pour éliminer les ombres désagréables du fond lors de la prise de portraits, vous
pouvez utiliser un ou plusieurs flashes secondaires pour éclairer l’arrière-plan.
Remarques sur la prise de vues
• Vous pouvez aussi choisir une puissance de l’éclair plus forte (de 2 à 3 valeurs) pour
le flash secondaire pour surexposer le fond et complètement l’éliminer. Dans ce cas,
réglez le sélecteur de mode de flash du SU-4 à
M
et ajustez la puissance du flash
secondaire manuellement.
■
Eclairage par contre-jour du sujet
-
P
A la prise d’un portrait, vous pouvez éclairer le sujet par contre-jour en
plaçant un flash directement derrière le sujet.
Remarques sur la prise de vues
Réglez le sélecteur de mode de flash à
M
et choisissez un réglage de puissance de
l’éclair supérieur sur le flash secondaire.
Caractéristiques
Système:
Communications infrarouges pour contrôler le déclenchement
et la durée de l’éclair des flashes secondaires
Flashes utilisables:
SB-80DX, SB-50DX, SB-30, SB-29s, SB-28, SB-27, SB-26,
SB-25, SB-24, SB-23, SB-22s, SB-22, SB-20, SB-18,
SB-16B, SB-15
Plage de prise de vue efficace:
Env. 7 m en mode AUTO
Env. 40 m en mode M
Dimensions:
Env. 63 x 53 x 28 mm (l x p x h) (SU-4)
Poids:
Env. 52 g (SU-4)
Env. 14 g (SG-2)
1
2
3
4
5
6
7
8
Sac souple SS-SU4
Sac spécial permettant le rangement du SU-4
et du diffuseur.
Exemple d'utilisation
Diffuseur SG-2
Réduit la luminosité du flash
intégré à l’appareil.
Français
Español
Nikon Speedlight
OFF ON STBY
OFF
Nikon Speedlight
OFF ON STBY
OFF
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
B
C
A
E
F
D
H
K
G
J
I
✽
1
Si vous employez ces flashes comme flash principal monté sur un appareil F5, F90X/N90s*, série F90/N90*, série F80/série N80* ou série
F70/N70*, sélectionnez TTL Auto Flash sans indicateur
w
apparaissant sur l’afficheur pour annuler le pré-éclair de contrôle. Si vous utilisez un
flash intégré à l’appareil série F80/série N80* ou série F70/N70* comme flash principal, réglez le mode d’exposition de l’appareil à M pour annuler
le pré-éclair de contrôle.
• Le mode de flash TTL inclut le dosage automatique flash/ambiance en mesure matricielle, l’atténuation des ombres par flash en mesure pondérée centrale/spot, le flash TTL F3
et le flash automatique TTL programmé.
• Le mode de flash modulé du SB-14, SB-11, SB-5 est inutilisable.
• Quand vous utilisez un appareil de série F90/N90* avec un flash SB-25, ne réglez pas le flash au contrôle des yeux rouges parce que le SU-4 ne fonctionnera pas correctement
si le témoin de réduction des yeux rouges est allumé.
• Quand vous utilisez les appareils et flashes énumérés ci-dessus, des câbles de synchronisation ou adaptateurs dédiés peuvent être nécessaires. Consultez le mode d’emploi
de chaque produit pour les détails.
• Comme les appareils compacts Nikon n’assurent pas le contrôle de la puissance de l’éclair, un flash secondaire sans fil ne fonctionnera pas quand le SU-4 est en mode AUTO.
Par ailleurs, Nikon ne garantit pas l’obtention d’une exposition correcte quand le SU-4 est en mode M.
*Vendu exclusivement aux Etats-Unis. ** Vendu exclusivement aux Etats-Unis et au Canada.
✽
1
Cuando utilice estos Speedlights como Speedlight principal instalado en las cámaras F5, F90X/N90s*, Serie F90/N90*, Serie F80/Serie N80* o
Serie F70/N70*, seleccione un flash automático TTL de forma que no aparezca ningún indicador
w
en el panel de cristal líquido, para cancelar
el preflash monitor. Cuando utilice el Speedlight integrado a la cámara de la Serie F80/Serie N80* o Serie F70/N70* como flash principal, ajuste el
modo de exposición de la cámara a M para cancelar el preflash monitor.
• El modo de flash TTL incluye el flash de relleno equilibrado matricial, flash de relleno ponderado central/flash de relleno puntual, flash TTL F3, Flash automático TTL
programado.
• No puede utilizarse el modo de flash modulado del SB-14, SB-11, SB-5.
• Cuando utilice cámaras de la serie F90/N90* con el Speedlight SB-25, no conmute el Speedlight al control de reducción de ojos rojos ya que el SU-4 no funcionará
correctamente cuando se encienda el LED de reducción de ojos rojos.
• Cuando se utilicen las cámaras y Speedlights de la lista anterior, puede ser necesario utilizar cables de sincronización opcionales o adaptadores específicos. Para más
detalles, lea el manual de instrucciones de cada producto.
• Debido a que todas las cámaras compactas de Nikon no tiene un control de intensidad de flash, no funciona el flash auxiliar inalámbrico en el modo AUTO del SU-4. Nikon
tampoco puede garantizar una exposición correcta en el modo M del SU-4.
* De venta exclusiva en los EE UU. ** De venta exclusiva en los EE UU y Canadá.