background image

8

Fr

En

Pt

Es

9

Fr

En

Pt

Es

Para los que no llevan gafas, se usa completamente retraído. Para ajustar con exactitud la posición del ojo, 

también puede usar dos paradas antes de llegar a la posición completamente retraído.

Para los que llevan gafas, se usa completamente extendido. Para ajustar con exactitud la posición del ojo, 

también puede usar dos paradas antes de llegar a la posición completamente extendido.

Oculares

Correa de cuello y tapas durante la observación

Las indicaciones sobre cómo girar los oculares se pueden ver en la imagen de la página 2.

Fije la correa de cuello tal como se muestra (A), prestando especial atención a que no se tuerza. 

Coloque las tapas de objetivo (B) asegurándose que las bisagras de la pieza de tapa se abren hacia abajo 

respecto al tubo de los binoculares al plegarse abiertas. Para confirmar que la posición es correcta (se 

suministra fijada correctamente), debe verse la ranura a la izquierda de cada tubo binocular, visto desde el lado 

del ocular.

Tapa de los oculares durante la observación 

Mientras observa su objeto, hay dos formas de colocar la tapa de los oculares. 

1.  Retire de los oculares la tapa de los oculares y déjela colgando de la correa de cuello.

2.  Retire de los oculares la tapa de los oculares, suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la 

correa de cuello izquierda (C).

Tapas de los objetivos durante la observación

Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta (C).

Colocación y liberación de la tapa de los oculares de la cinta de cuello

Coloque/suelte las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen (D), en el orden siguiente:

Colocación:  c 

 

b

 

→ 

a

Liberación:  a 

 b 

 c

Consulte las imágenes A, B, C y D de la página 2.

•  Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.

•  Queda prohibida la reproducción total o parcial (excepto para citas breves en artículos o revisiones de 

evaluación) de este "Manual de instrucciones" en cualquier forma sin la autorización previa por escrito de NIKON 

VISION CO., LTD.

Especificaciones

*  El número se calcula mediante la fórmula [tan ω' = Γ x tan ω ]: Campo de visión aparente: 2ω', Aumento: Γ,  

Campo de visión real: 2ω

Modelo

8x42

10x42

Aumento (x)

8

10

Diámetro efectivo del objetivo (mm)

42

42

Campo angular de visión (real) (º)

6,3

5,7

Campo angular de visión (aparente) (º)*

47,5

52,9

Campo de visión a 1.000m (m)

110

100

Pupila de salida (mm)

5,3

4,2

Brillo

28,1

17,6

Distancia aprox. de la pupila de salida al ocular (mm)

24,1

17,4

Distancia de enfoque de acercamiento (m)

3,0

3,0

Ajuste de distancia interpupilar (mm)

56-72

56-72

Longitud (mm)

155

153

Anchura (mm)

130

130

Peso (g)

705

700

Tipo

Tipo enfoque central prismáticos con prisma Dach

Summary of Contents for Monarch 3 10x42

Page 1: ...8x42 10x42 BINOCULARS JUMELLES BINOCULARES BINÓCULO Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manual de instruções En Es Pt Fr ...

Page 2: ...2 3 English p 4 6 Español p 7 9 Français p 10 12 Português brasileiro p 13 15 D 3 1 2 6 8 5 9 4 7 2 A C B ...

Page 3: ... from the eyepieces then detach the right strap from the cap and allow it to hang from the left neckstrap C Objective lens caps during observation The binoculars are used with the objective lens caps folded open C Attaching and detaching the eyepiece cap from the neckstrap Attach detach caps from the neckstrap as shown in image D in the following order Attaching c b a Detaching a b c Please refer ...

Page 4: ... objetivo 5 Distancia interpupilar 6 Anillo de dioptrías 7 Indice de dioptrías 8 Posición de cero 0 dioptrías 9 Eje pivote Consulte las imágenes numeradas de la página 2 Modelos a prueba de agua Todos los modelos mostrados son a prueba de agua y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumergen o se dejan caer en el agua hasta una profundidad máxima de 1 metro durante un tiempo máximo de 10 minuto...

Page 5: ... oculares suelte la correa derecha de la tapa y déjela colgando de la correa de cuello izquierda C Tapas de los objetivos durante la observación Los binoculares se utilizan con las tapas de objetivo en posición plegada abierta C Colocación y liberación de la tapa de los oculares de la cinta de cuello Coloque suelte las tapas de la correa de cuello tal como se muestra en la imagen D en el orden sig...

Page 6: ...de gauche C Bouchons d objectifs lors de l observation Les jumelles doivent être utilisées avec les bouchons d objectif ouverts C Fixer et ôter le protecteur d oculaire de la dragonne Attacher et détacher les bouchons de la bandoulière tel que représenté dans l image D et dans l ordre suivant Attacher c b a Détacher a b c Consultez les images A B C et D à la page 2 Nomenclature Français 1 Œilleton...

Page 7: ...rança Para manter o seu binóculo em excelentes condições a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado ITENS FORNECIDOS Binóculo x1 Tampa da ocular x1 Tampas das objetivas x2 Estojo macio x1 Alça de pescoço x1 Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis Aucune reproduction totale ou partielle de ce manuel d utilisation sous que...

Page 8: ...deixe a pendurada na alça de pescoço esquerda C Tampas das lentes objetivas durante a observação O binóculo é usado com as tampas das lentes objetivas dobradas para a posição aberta C Prender e separar a tampa do óculo da alça do pescoço Prenda separe as tampas da alça de pescoço conforme mostrado na imagem D na seguinte ordem Prender c b a Destacar a b c Por favor consulte as imagens A B C e D na...

Page 9: ...Printed in China 236K 1E 1106 NIKON VISION CO LTD Customer Service Department 3 25 Futaba 1 chome Shinagawa ku Tokyo 142 0043 Japan Tel 81 3 3788 7699 Fax 81 3 3788 7698 ...

Reviews: