background image

©

 2011 Nikon Corporation

Dziękujemy za zakup ładowarki MH-26 przeznaczonej dla maksy-
malnie dwóch akumulatorów jonowo-litowych Nikon EN-EL18. 
Akumulatory są ładowane w kolejności wkładania do ładowarki. 
MH-26 posiada funkcję kalibracji akumulatorów i jest wyposażona 
w diody ładowania, które świecą, migają lub gasną w zależności 
od stanu ładowania akumulatora.

Kalibracja

Kalibracja pozwala na precyzyjne mierzenie stanu nałado-
wania akumulatora i zapewnia wyświetlanie dokładniejszych 
informacji o stanie akumulatora.

Akumulatory jonowo-litowe EN-EL18

Akumulatory jonowo-litowe EN-EL18 mogą przekazywać in-
formacje o swoim stanie po podłączeniu do kompatybilnych 
urządzeń.

Przed rozpoczęciem użytkowania proszę przeczytać ostrzeżenia 
i inne  informacje  zawarte  w tej  instrukcji  i w dokumentacji  aku-
mulatora jonowo-litowego Nikon EN-EL18.

Uwaga dla klientów w Europie

OSTRZEŻENIE

ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI JEŚLI AKUMULATOR ZASTĄPI 
SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM. ZUŻYTY AKUMULATOR NALEŻY 
ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ.

Ten symbol wskazuje, że dany produkt powinien 
być wyrzucany do śmieci osobno.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników 
w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno 

w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie 
należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw 
domowych.

• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy 

lub w wydziale miejscowych władz zajmującym 
się utylizacją odpadów.

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa

W celu zapewnienia właściwej obsługi należy przed użyciem tego 
produktu uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Po przeczyta-
niu należy ją umieścić w miejscu, w którym będzie dostępna dla 
wszystkich użytkowników tego produktu.

Zalecenia dotyczące użytkowania: 

Zalecenia dotyczące użytkowania: 
ładowarka MH-26

ładowarka MH-26

 

WAŻNE:

 ładowarka MH-26 fi rmy Nikon jest przeznaczona 

wyłącznie do ładowania akumulatorów jonowo-litowych 
EN-EL18 fi rmy Nikon. Nie można jej używać do ładowania in-
nych akumulatorów.

•  Akumulator należy ładować w pomieszczeniu, w temperaturze 

otoczenia od 5 do 35 °C.

•  Temperatura niektórych części urządzenia może wzrastać podczas 

jego zasilania. Długotrwałe dotykanie urządzenia może spowodo-
wać poparzenia pierwszego stopnia.

•  Nie używać tego produktu w połączeniu z niekompatybilnymi aku-

mulatorami.

•  Odłącz kabel sieciowy z gniazdka zasilania, jeśli nie korzystasz 

z urządzenia.

•  Nie wolno pozwalać małym dzieciom bawić się urządzeniem.
•  Nie używaj produktu z podróżnymi konwerterami ani zasilaczami 

przeznaczonymi do przetwarzania danego napięcia prądu na inne 
oraz z przetwornicami prądu stałego na prąd zmienny. Niezasto-
sowanie się do tych wskazówek może spowodować uszkodzenie 
produktu, jego przegrzanie albo pożar.

Zalecenia dotyczące użytkowania: akumulatory 

Zalecenia dotyczące użytkowania: akumulatory 
jonowo-litowe EN-EL18 fi rmy Nikon

jonowo-litowe EN-EL18 fi rmy Nikon

 

WAŻNE:

 wewnętrzna temperatura akumulatora może wzrastać 

podczas użytkowania, szczególnie kiedy temperatura otoczenia 
jest wysoka. Ładowanie akumulatora przy podniesionej tempe-
raturze wewnętrznej spowoduje, że akumulator nie zostanie 
naładowany lub zostanie naładowany tylko częściowo. Aku-
mulator może również nie działać poprawnie. Należy poczekać, 
aż akumulator ostygnie przed rozpoczęciem ładowania.

•  Nowy akumulator nie jest całkowicie naładowany. Naładuj akumu-

lator przed użyciem.

•  Podczas ładowania akumulatora temperatura otoczenia powinna 

wynosić od 0 do 40 °C. W przeciwnym wypadku akumulator może 
nie zostać naładowany do końca lub może nie działać poprawnie.

•  Akumulator nie będzie się ładować, jeśli jego temperatura będzie 

wynosić poniżej 0 °C lub powyżej 60 °C. Jego wydajność może ulec 
zmniejszeniu, zaś czasy ładowania zwiększeniu, gdy temperatura 
akumulatora wynosi między 0 °C a 15 °C lub mieści się w przedziale 
od 45 °C do 60 °C.

•  Podczas użytkowania akumulatora jego temperatura wewnętrzna 

może wzrosnąć. Próba naładowania akumulatora o podwyższonej 
temperaturze wewnętrznej obniży jego właściwości użytkowe; na-
ładowanie akumulatora będzie niemożliwe lub akumulator zostanie 
naładowany tylko częściowo. Przed rozpoczęciem ładowania należy 
poczekać aż akumulator ostygnie.

•  Nie należy próbować doładowywać całkowicie naładowanego aku-

mulatora. Nieprzestrzeganie tego zalecenia spowoduje pogorsze-
nie właściwości użytkowych akumulatora.

•  W przypadku zauważenia dymu lub nietypowego zapachu wydo-

stającego się z ładowarki, należy ją odłączyć od zasilania, uważając 
by się nie poparzyć. Należy następnie zanieść ładowarkę do autory-
zowanego serwisu fi rmy Nikon w celu przeprowadzenia kontroli.

Ładowanie akumulatorów jonowo-litowych 

Ładowanie akumulatorów jonowo-litowych 
EN-EL18 fi rmy Nikon

EN-EL18 fi rmy Nikon

(Rysunek 2; ilustracja przedstawia akumulator EN-EL18 wło-
żony do lewej komory (L). Procedura ładowania akumulato-
rów w komorze prawej (R) jest identyczna.)

1

  Podłącz wtyczkę zasilacza do ładowarki (Rysunek 2-a).

2

  Podłącz wtyczkę do gniazda sieciowego. Wszystkie lampki 

pozostaną zgaszone.

3

 Włóż akumulator (najpierw stroną ze stykami), dopaso-

wując koniec akumulatora do elementów prowadzących 
i wsuwając go w podanym kierunku aż do zatrzaśnięcia 
(Rysunek 2-b). Ładowanie rozpocznie się po włożeniu aku-
mulatora.

 

Lampki ładowania i kalibracji

Ładowarka posiada jeden zestaw lampek ładowania, podczas 
gdy każda komora jest wyposażona we własne lampki ko-
mory i kalibracji i własne przyciski kalibracji. Lampki komory 
i ładowania migają podczas ładowania akumulatora:

Przyciski kalibracji

Lampki kalibracji (żółte)

Lampki ładowania (zielone)

Lampki komory (zielone)

Stan naładowania

Lampka 

komory

Lampki ładowania

50%

80%

100%

Poniżej 50% maksy-
malnej pojemności

 Miga

 Miga

 Wyłączona

 Wyłączona

50–80% maksymal-
nej pojemności

 Miga

 Świeci

 Miga

 Wyłączona

Powyżej 80%, ale 
poniżej 100% maksy-
malnej pojemności

 Miga

 Świeci

 Świeci

 Miga

100% maksymalnej 
pojemności

 Świeci

 Wyłączona

 Wyłączona

 Wyłączona

Jeśli lampka kalibracji miga, akumulator w danej komorze 
wymaga kalibracji w celu poprawnego mierzenia poziomu 
naładowania. Aby rozpocząć kalibrację, naciśnij przycisk ka-
libracji określonej komory na około sekundę. Po zakończeniu 
kalibracji, lampki kalibracji i ładowania zgasną, po czym od 
razu rozpocznie się ładowanie.
Czas potrzebny na kalibrację akumulatora jest następujący:

Przybliżony 

czas potrzebny 

do kalibracji 

akumulatora

Lampka 

kalibracji

Lampki ładowania

2 h

4 h

6 h

Ponad 6 godzin

 Świeci

 Świeci

 Świeci

 Świeci

4–6 godzin

 Świeci

 Świeci

 Świeci

 Wyłączona

2–4 godzin

 Świeci

 Świeci

 Wyłączona

 Wyłączona

Poniżej 2 godzin

 Świeci

 Wyłączona

 Wyłączona

 Wyłączona

Chociaż kalibracja jest zalecana dla zapewnienia dokładnego 
mierzenia poziomu naładowania akumulatora, nie trzeba jej 
przeprowadzać, jeśli lampka kalibracji miga. Po rozpoczęciu 
kalibracji można ją przerwać w dowolnym momencie.
•  Jeśli lampka kalibracji miga a przycisk kalibracji nie zostanie 

wciśnięty, normalne ładowanie rozpocznie się po około dzie-
sięciu sekundach.

•  Aby przerwać kalibrację, wciśnij przycisk kalibracji ponownie. 

Kalibracja zostanie zakończona i rozpocznie się ładowanie.

Ładowanie dwóch akumulatorów

Ładowarka MH-26 ładuje jednocześnie tylko jeden akumu-
lator. Jeśli akumulatory są włożone do obu komór, zostaną 
naładowane w kolejności wkładania. Po wciśnięciu przycisku 
kalibracji pierwszego akumulatora kalibracja lub ładowanie 
drugiego akumulatora jest niemożliwe, dopóki nie skończy 
się kalibracja i ładowanie pierwszego akumulatora.

4

  Po zakończeniu ładowania, wysuń akumulator z ładowarki 

w kierunku przeciwnym do kierunku widocznego na Ry-
sunku 2-b. Odłącz ładowarkę od zasilania.

Gdy ładowarka nie jest używana, załóż osłony styków na miejsce, 
aby zapobiec zbieraniu się kurzu na stykach ładowarki.

Ostrzeżenie dotyczące akumulatora

Jeśli diody komór lub kalibracji włączają i wyłączają się raz za 
razem, gdy ładowarka jest pusta, oznacza to wystąpienie awa-
rii ładowarki. Jeśli w ładowarce znajduje się akumulator a diody 
komór lub kalibracji włączają i wyłączają się raz za razem, ozna-
cza to wystąpienie awarii akumulatora lub ładowarki podczas 
ładowania. Wyjmij akumulator i odłącz ładowarkę od zasilania, 
po czym zanieś oba produkty do autoryzowanego serwisu Nikon 
w celu przeprowadzenia kontroli.

Dane techniczne

Dane techniczne

• 

Nominalne parametry wejściowe

: prąd zmienny 100 do 240 V, 50/60 Hz

• 

Parametry ładowania

: prąd stały 12,6 V;1,2 A

• 

Obsługiwane akumulatory

: akumulatory jonowo-litowe EN-EL18 fi rmy 

Nikon

• 

Czas ładowania

: około 2 godziny i 20 minut w temperaturze otoczenia 

25 °C, gdy akumulator jest całkowicie rozładowany

• 

Zakres temperatur pracy

: od 0 °C do 40 °C

• 

Wymiary (szer. / wys. / głęb.)

: ok. 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Długość kabla zasilającego

: ok. 1,5 m

• 

Waga

: ok. 265 g, bez kabla zasilającego

Udoskonalenia tego produktu mogą powodować niezapo-
wiedziane zmiany danych technicznych i wyglądu zewnętrz-
nego.

Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα φορτιστή μπαταρίας 
MH-26 για έως δύο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθί-
ου Nikon EN-EL18. Oι μπαταρίες φορτίζονται με τη σειρά με την 
οποία εισάγονται. Ο φορτιστής μπαταρίας MH-26 είναι εφοδια-
σμένος με λειτουργία ρύθμισης μπαταρίας και λάμπες φορτίου 
που ανάβουν, αναβοσβήνουν ή σβήνουν ανάλογα με την κατά-
σταση φόρτισης της μπαταρίας.

Ρύθμιση

Η ρύθμιση επιτρέπει την ακριβή μέτρηση του φορτίου μιας 
μπαταρίας, διασφαλίζοντας ακριβέστερες ενδείξεις του επιπέ-
δου φορτίου της μπαταρίας.

Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου EN-EL18

Οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου EN-EL18 
μπορούν να μεταδίδουν πληροφορίες για την κατάσταση της 
μπαταρίας, όταν είναι συνδεδεμένες με συμβατές συσκευές.

Πριν από τη χρήση, διαβάστε τις προειδοποιήσεις και τις λοιπές 
πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο και στην 
τεκμηρίωση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας ιόντων λιθίου 
Nikon EN-EL18 που διαθέτετε.

Σημείωση για τους πελάτες στην Ευρώπη

ΠΡΟΣΟΧΗ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ 
ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ. ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΙΣ 
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ 
ΟΔΗΓΙΕΣ.

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό 
πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις 
χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλ-

λογή από κατάλληλο σημείο. Να μην απορρίπτε-
ται όπως τα οικιακά απόβλητα.

• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε 

με το κατάστημα λιανικής ή τις τοπικές αρχές 
που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των 
αποβλήτων.

Προληπτικά μέτρα ασφαλείας

Προληπτικά μέτρα ασφαλείας

Για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία, διαβάστε αυτό το εγχει-
ρίδιο προσεκτικά, προτού χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν. Αφού 
το διαβάσετε, φροντίστε να το φυλάξετε σε μέρος όπου θα μπο-
ρούν να το διαβάσουν όλοι όσοι χρησιμοποιούν το προϊόν.

Προφυλάξεις για τη Χρήση: 

Προφυλάξεις για τη Χρήση: 
Φορτιστής Μπαταρίας MH-26

Φορτιστής Μπαταρίας MH-26

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

 Ο φορτιστής μπαταρίας Nikon MH-26 μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί μόνο για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων 
μπαταριών ιόντων λιθίου Nikon EN-EL18. Δεν μπορεί να χρη-
σιμοποιηθεί με άλλες μπαταρίες.

•  Φορτίστε σε εσωτερικό χώρο με θερμοκρασία περιβάλλοντος από 

5 έως 35 °C.

•  Η θερμοκρασία ορισμένων τμημάτων της συσκευής ενδέχεται να 

αυξηθεί, όταν είναι συνδεδεμένη. Η διατήρηση της επαφής με τη 
συσκευή για παρατεταμένα χρονικά διαστήματα μπορεί να οδηγή-
σει σε εγκαύματα χαμηλής θερμοκρασίας.

•  Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν με μη συμβατές μπαταρίες.
•  Αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος από την πρίζα, όταν δεν χρη-

σιμοποιείτε τη συσκευή.

•  Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιτηρούνται, ώστε να διασφαλίζεται ότι 

δεν παίζουν με τη συσκευή.

•  Δεν επιτρέπεται η χρήση με μετατροπείς ή προσαρμογείς ταξιδι-

ού που είναι σχεδιασμένοι για μετατροπή μίας τάσης σε άλλη ή με 
αναστροφείς συνεχούς ρεύματος (DC) σε εναλλασσόμενο (AC). Αν 
δεν τηρήσετε την προφύλαξη αυτή, μπορεί να προκληθεί ζημιά στο 
προϊόν ή υπερθέρμανση ή πυρκαγιά.

Προφυλάξεις για τη Χρήση: Επαναφορτιζόμενες 

Προφυλάξεις για τη Χρήση: Επαναφορτιζόμενες 
μπαταρίες ιόντων λιθίου Nikon EN-EL18

μπαταρίες ιόντων λιθίου Nikon EN-EL18

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

 Η εσωτερική θερμοκρασία της μπαταρίας μπορεί 

να αυξηθεί, όταν χρησιμοποιείται η μπαταρία, ειδικά όταν η 
θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι υψηλή. Εάν επιχειρή-
σετε να επαναφορτίσετε την μπαταρία όταν η εσωτερική θερ-
μοκρασία είναι αυξημένη, η μπαταρία δεν θα φορτιστεί ή θα 
φορτιστεί μόνο μερικώς. Επίσης, η μπαταρία ενδέχεται να μην 
λειτουργεί σωστά. Περιμένετε να κρυώσει η μπαταρία προτού 
τη φορτίσετε.

•  Η μπαταρία δεν έχει φορτιστεί πλήρως στο εργοστάσιο. Φορτίστε 

την μπαταρία προτού τη χρησιμοποιήσετε.

•  Κατά την επαναφόρτιση της μπαταρίας, η θερμοκρασία του περι-

βάλλοντος πρέπει να είναι από 0 έως 40 °C. Διαφορετικά, η μπαταρία 
ενδέχεται να μην φορτιστεί πλήρως ή να μην λειτουργεί σωστά.

•  Η μπαταρία δεν θα φορτιστεί αν η θερμοκρασία της είναι μικρότερη 

από 0 °C ή μεγαλύτερη από 60 °C. Η ισχύς μπορεί να μειωθεί και ο 
χρόνος φόρτισης να αυξηθεί σε θερμοκρασίες μπαταρίας από 0 °C 
έως 15 °C και από 45 °C έως 60 °C.

•  Η εσωτερική θερμοκρασία της μπαταρίας μπορεί να ανέβει όταν 

η μπαταρία είναι σε χρήση. Αν προσπαθήσετε να φορτίσετε την 
μπαταρία ενώ η εσωτερική της θερμοκρασία είναι αυξημένη, η 
απόδοσή της θα μειωθεί και μπορεί να μην φορτιστεί ή να μην 
φορτιστεί πλήρως. Περιμένετε να κρυώσει η μπαταρία προτού τη 
φορτίσετε.

•  Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε μια πλήρως φορτισμένη 

μπαταρία. Αν δεν τηρήσετε αυτή την προφύλαξη η απόδοση της 
μπαταρίας θα μειωθεί.

•  Εάν παρατηρήσετε καπνό ή ασυνήθιστη οσμή, που προέρχεται από 

το φορτιστή, αποσυνδέστε τον προσέχοντας ώστε να αποφύγετε 
τυχόν εγκαύματα. Παραδώστε το φορτιστή σε έναν εξουσιοδοτη-
μένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για έλεγχο.

Φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων 

Φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών ιόντων 
λιθίου Nikon EN-EL18

λιθίου Nikon EN-EL18

(Εικόνα 2. Η εικόνα δείχνει την EN-EL18 τοποθετημένη στο 
διαμέρισμα L. Η διαδικασία για τη φόρτιση μπαταριών στο 
διαμέρισμα R είναι πανομοιότυπη.)

1

  Συνδέστε το βύσμα μετασχηματιστή ρεύματος στο φορτι-

στή (Εικόνα 2-a).

2

  Συνδέστε το βύσμα για πρίζα τοίχου σε μια πρίζα. Όλες οι 

λάμπες θα παραμείνουν σβηστές.

3

 Εισαγάγετε την μπαταρία (πρώτα οι ακροδέκτες), ευθυ-

γραμμίζοντας το άκρο της μπαταρίας με τον οδηγό και 
ολισθαίνοντας την μπαταρία προς την κατεύθυνση που 
υποδεικνύεται, μέχρι να εφαρμόσει στη θέση της (Εικόνα 
2-b). Η φόρτιση θα ξεκινήσει όταν εισαχθεί η μπαταρία.

 

Οι λάμπες φορτίου και ρύθμισης

Υπάρχει μια σειρά λαμπών φορτίου, ενώ κάθε διαμέρισμα διαθέ-
τει τις δικές του λάμπες διαμερίσματος και ρύθμισης, καθώς και 
το δικό του κουμπί ρύθμισης. Οι λάμπες διαμερίσματος και φορ-
τίου αναβοσβήνουν κατά την επαναφόρτιση της μπαταρίας:

Κουμπιά ρύθμισης

Λάμπες ρύθμισης (κίτρινο)

Λάμπες φορτίου (πράσινο)

Λάμπες διαμερίσματος 

(πράσινο)

Κατάσταση φόρτισης

Λάμπα δια-

μερίσματος

Λάμπες φορτίου

50%

80%

100%

Λιγότερο από 50% της 
μέγιστης ισχύος

 

Αναβοσβήνει

 

Αναβοσβήνει

 

Σβηστή

 

Σβηστή

50–80% της μέγιστης 
ισχύος

 

Αναβοσβήνει

 

Ανάβει

 

Αναβοσβήνει

 

Σβηστή

Περισσότερο από 80%, 
αλλά λιγότερο από 100% 
της μέγιστης ισχύος

 

Αναβοσβήνει

 

Ανάβει

 

Ανάβει

 

Αναβοσβήνει

100% της μέγιστης ισχύος

 

Ανάβει

 

Σβηστή

 

Σβηστή

 

Σβηστή

Εάν αναβοσβήνει μια λάμπα ρύθμισης, η μπαταρία σε εκείνο 
το διαμέρισμα πρέπει να ρυθμιστεί, ώστε να διασφαλιστεί η 
δυνατότητα ακριβούς μέτρησης της κατάστασης φόρτισής 
της. Για να ξεκινήσετε τη ρύθμιση, πατήστε το κουμπί ρύθμι-
σης για το υποδεικνυόμενο διαμέρισμα για ένα δευτερόλεπτο 
περίπου. Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση, οι λάμπες ρύθμισης 
και φορτίου θα σβήσουν και η φόρτιση θα ξεκινήσει αμέσως.
Ο χρόνος που απαιτείται για τη ρύθμιση της μπαταρίας υπο-
δεικνύεται ως εξής:

Κατά προσέγγιση 

απαιτούμενος χρόνος για 

την επαναρρύθμιση της 

μπαταρίας

Λάμπα 

ρύθμισης

Λάμπες φορτίου

2h 

(2 ώρες)

4h

(4 ώρες)

6h

(6 ώρες)

Πάνω από 6 ώρες

 Ανάβει

 Ανάβει

 Ανάβει

 Ανάβει

4–6 ώρες

 Ανάβει

 Ανάβει

 Ανάβει

 Σβηστή

2–4 ώρες

 Ανάβει

 Ανάβει

 Σβηστή

 Σβηστή

Κάτω από 2 ώρες

 Ανάβει

 Σβηστή

 Σβηστή

 Σβηστή

Αν και η ρύθμιση συνιστάται για την ακριβή μέτρηση της κατά-
στασης φόρτισης μιας μπαταρίας, η ρύθμιση δεν είναι απαραί-
τητο να διεξαχθεί όταν η λάμπα ρύθμισης αναβοσβήνει. Όταν 
ξεκινήσει η ρύθμιση, μπορεί να διακοπεί όποτε επιθυμείτε.
•  Εάν δεν πατηθεί το κουμπί ρύθμισης όταν αναβοσβήνει η 

λάμπα ρύθμισης, η κανονική φόρτιση θα ξεκινήσει μετά από 
περίπου δέκα δευτερόλεπτα.

•  Για να διακόψετε τη ρύθμιση, πατήστε ξανά το κουμπί ρύθμι-

σης. Η ρύθμιση θα τερματιστεί και η φόρτιση θα ξεκινήσει.

Φόρτιση δύο μπαταριών

Ο φορτιστής μπαταρίας MH-26 φορτίζει μόνο μία μπαταρία 
κάθε φορά. Αν εισαχθούν μπαταρίες και στα δύο διαμερίσμα-
τα, θα φορτιστούν με τη σειρά εισαγωγής τους. Αν πατηθεί το 
κουμπί ρύθμισης για την πρώτη μπαταρία, δεν θα είναι δυνατή 
η ρύθμιση ή η φόρτιση της δεύτερης μπαταρίας, μέχρι να ολο-
κληρωθεί η ρύθμιση και η φόρτιση της πρώτης μπαταρίας.

4

  Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, ολισθήστε την μπαταρία για 

να την αφαιρέσετε από το φορτιστή προς την αντίστροφη 
κατεύθυνση από εκείνη που υποδεικνύεται στην Εικόνα 2-
b. Αποσυνδέστε το φορτιστή.

Όταν ο φορτιστής δεν χρησιμοποιείται, επανατοποθετήστε τα 
προστατευτικά επαφών ώστε να αποτρέψετε τη συσσώρευση 
σκόνης στις επαφές του φορτιστή.

Προειδοποίηση για την μπαταρία

Εάν οι λάμπες διαμερίσματος και ρύθμισης αναβοσβήνουν δια-
δοχικά όταν δεν έχει εισαχθεί μπαταρία, υπάρχει πρόβλημα με το 
φορτιστή. Εάν οι λάμπες διαμερίσματος και ρύθμισης αναβοσβή-
νουν διαδοχικά όταν έχει εισαχθεί μπαταρία, έχει παρουσιαστεί 
πρόβλημα με την μπαταρία ή το φορτιστή κατά τη διάρκεια της 
φόρτισης. Αφαιρέστε την μπαταρία, αποσυνδέστε το φορτιστή 
και παραδώστε την μπαταρία και το φορτιστή σε έναν εξουσιο-
δοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon για έλεγχο.

Προδιαγραφές

Προδιαγραφές

• 

Απορροφούμενη ισχύς

: AC (Εναλλασσόμενο ρεύμα) 100 έως 240 V, 

50/60 Hz

• 

Έξοδος φόρτισης

: DC 12,6 V, 1,2 A

• 

Κατάλληλες μπαταρίες

: Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου 

Nikon EN-EL18

• 

Χρόνος φόρτισης

: Περίπου 2 ώρες και 20 λεπτά σε θερμοκρασία περι-

βάλλοντος 25 °C σε περίπτωση αποφορτισμένης μπαταρίας

• 

Θερμοκρασία λειτουργίας

: 0 °C έως 40 °C 

• 

Διαστάσεις (Π× Υ× Β)

: Περ. 160 × 85 × 50,5 χιλ.

• 

Μήκος καλωδίου τροφοδοσίας

: Περ. 1,5 μέτρα

• 

Βάρος

: Περ. 265 γρ., χωρίς το καλώδιο ρεύματος

Οι βελτιώσεις του προϊόντος μπορεί να οδηγήσουν σε απρο-
ειδοποίητες αλλαγές στις προδιαγραφές και την εξωτερική 
του εμφάνιση.

Ďakujeme, že ste si zakúpili nabíjačku MH-26 pre jednu alebo dve 
nabíjateľné lítium-iónové batérie EN-EL18 značky Nikon. Batérie 
sa nabíjajú v poradí, v ktorom boli vložené do nabíjačky. Nabíjačka 
MH-26 je vybavená funkciou kalibrácie batérií a kontrolkami na-
bíjania, ktoré buď svietia, blikajú alebo nesvietia, a to podľa stavu 
nabitia batérie.

Kalibrácia

Kalibrácia umožňuje presné meranie nabitia batérie, čím sa 
zaistí, že úroveň nabitia batérie bude možné zobraziť pres-
nejšie.

Nabíjateľné lítium-iónové batérie EN-EL18

Nabíjateľné lítium-iónové batérie EN-EL18 dokážu vysielať 
informácie o stave batérie, keď sa pripoja ku kompatibilným 
zariadeniam.

Pred použitím si prečítajte výstrahy a ďalšie informácie v tejto prí-
ručke a v dokumentácii pre vašu nabíjateľnú lítium-iónovú batériu 
EN-EL18 značky Nikon.

Poznámka pre zákazníkov v Európe

POZOR

PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ 
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE 
PODĽA POKYNOV.

Tento symbol označuje, že výrobok treba odo-
vzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používate-
ľov v európskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na 

vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do 
bežného domového odpadu.

• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo 

miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu 
odpadov.

Bezpečnostné upozornenia

Bezpečnostné upozornenia

Pre zabezpečenie správnej prevádzky si pred používaním tohto 
produktu pozorne prečítajte túto užívateľskú príručku. Po jej pre-
čítani odložte užívateľskú príručku na mieste dostupnom všetkým 
potenciálnym používateľom tohto produktu.

Výstrahy pre použitie: Nabíjačka MH-26

Výstrahy pre použitie: Nabíjačka MH-26

 

DÔLEŽITÉ:

 Nabíjačka Nikon MH-26 sa môže používať iba na na-

bíjanie nabíjateľných lítium-iónových batérií Nikon EN-EL18. 
Nemôžete ju používať pre iné typy batérií.

•  Nabíjajte v interiéri pri teplote okolia medzi 5 a 35 °C.
•  Teplota niektorých častí zariadenia sa počas pripojenia môže zvýšiť. 

Udržiavanie dlhodobého kontaktu so zariadením môže viesť k níz-
koteplotným popáleninám.

•  Nepoužívajte tento výrobok s nekompatibilnými batériami.
•  Keď sa výrobok nepoužíva, odpojte napájací kábel od zásuvky sie-

ťového napájania.

•  Nad malými deťmi by sa mal zabezpečiť dozor, aby sa zaistilo, že sa 

nebudú hrať so zariadením.

•  Nepoužívajte s cestovnými adaptátormi a meničmi napätia ktoré 

boli navrhnuté na zmenu napätia alebo zmenu z jednosmerného 
na striedavý prúd. Nedodržiavanie tohto pokynu môže spôsobiť 
poškodenie produktu alebo prehriatie alebo požiar.

Výstrahy pre použitie: Nabíjateľných 

Výstrahy pre použitie: Nabíjateľných 
lítium-iónových batérií Nikon EN-EL18

lítium-iónových batérií Nikon EN-EL18

 

DÔLEŽITÉ:

 Vnútorná teplota batérie sa počas jej používania 

môže zvýšiť, hlavne keď je teplota okolia vysoká. Ak sa pokúsi-
te nabíjať batériu počas zvýšenej vnútornej teploty, batéria sa 
nenabije, alebo sa nabije len čiastočne. Je tiež možné, že ba-
téria nebude fungovať správnym spôsobom. Pred nabíjaním 
počkajte, kým batéria nevychladne.

•  Batéria nebola vo výrobe nabitá úplne. Pred použitím batériu nabi-

te.

•  Pri nabíjaní batérie by teplota okolia mala byť v rozmedzí od 0 do 

40 °C, pretože inak sa batéria nemusí nabiť úplne, alebo nemusí 
fungovať správnym spôsobom.

•  Batéria sa nebude nabíjať, ak bude teplota nižšia než 0 °C alebo vyš-

šia než 60 °C. Kapacita batérie sa môže znížiť a počet nabití sa môže 
zvýšiť pri teplotách batérie od 0 °C do 15 °C a od 45 °C do 60 °C.

•  Počas používania batérie sa jej vnútorná teplota sa môže zvýšiť. 

Pokus o nabitie batérie, ak je zvýšená jej vnútorná teplota, obmedzí 
výkon batérie a batéria sa nebude nabíjať alebo bude nabitá iba 
čiastočne. Pred nabitím počkajte, kým batéria vychladne.

•  Nepokúšajte sa znovu nabiť batériu, ktorá je nabitá. Nedodržanie 

tejto výstrahy zapríčiní znížený výkon batérie.

•  Ak si všimnete, že z nabíjačky vychádza dym alebo nezvyčajný zá-

pach, odpojte ju od zásuvky sieťového napájania, pričom dávajte 
pozor, aby nedošlo k popáleninám. Vezmite nabíjačku do autorizo-
vaného servisu spoločnosti Nikon na kontrolu.

Nabíjanie Nabíjateľných lítium-iónových batérií 

Nabíjanie Nabíjateľných lítium-iónových batérií 
Nikon EN-EL18

Nikon EN-EL18

(Obrázok 2; ilustrácia znázorňuje EN-EL18 vloženú do priesto-
ru L. Postup nabíjania batérií v priestore R je identický.)

1

 Zasuňte zástrčku sieťového zdroja do nabíjačky (Obrázok 

2-a).

2

  Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky do zásuvky sieťového 

napájania. Všetky kontrolky zostanú zhasnuté.

3

  Vložte batériu (najprv kontakty), pričom zarovnajte koniec 

batérie s vodiacim prvkom a potom posúvajte batériu 
v naznačenom smere, až kým nezaklapne na miesto (Ob-
rázok 2-b). Nabíjanie sa spustí po vložení batérie.

 

Kontrolky nabíjania a kalibrácie

Na nabíjačke je jedna skupina kontroliek nabíjania, pričom 
každý priestor má svoju vlastnú kontrolku priestoru a kalib-
rácie a kalibračné tlačidlo. Počas nabíjania batérie kontrolky 
priestoru a nabíjania blikajú:

Kalibračné tlačidlá

Kontrolky kalibrácie (žlté)

Kontrolky nabíjania (zelené)

Kontrolky priestoru (zelené)

Stav nabitia

Kontrolka 

priestoru

Kontrolky nabíjania

50%

80%

100%

Menej ako 50 % maximálnej 
kapacity

 Bliká

 Bliká

 Nesvieti

 Nesvieti

50–80 % maximálnej 
kapacity

 Bliká

 Svieti

 Bliká

 Nesvieti

Viac ako 80 %, ale menej ako 
100 % maximálnej kapacity

 Bliká

 Svieti

 Svieti

 Bliká

100 % maximálnej kapacity

 Svieti

 Nesvieti

 Nesvieti

 Nesvieti

Ak kontrolka kalibrácie bliká, batéria v danom priestore sa 
musí kalibrovať, aby sa zaistilo, že bude možné presné mera-
nie jej stavu nabitia. Ak chcete spustiť kalibráciu, podržte stla-
čené tlačidlo kalibrácie pre naznačený priestor asi na jednu 
sekundu. Po dokončení kalibrácie kontrolky kalibrácie a nabí-
jania zhasnú a okamžite sa spustí nabíjanie.
Čas potrebný na kalibráciu sa zobrazí nasledovne:

Približný čas potrebný 

na opätovnú kalibráciu 

batérie

Kontrolky 
kalibrácie

Kontrolky nabíjania

2 h

4 h

6 h

Viac ako 6 hodín

 Svieti

 Svieti

 Svieti

 Svieti

4–6 hodín

 Svieti

 Svieti

 Svieti

 Nesvieti

2–4 hodiny

 Svieti

 Svieti

 Nesvieti

 Nesvieti

Menej ako 2 hodiny

 Svieti

 Nesvieti

 Nesvieti

 Nesvieti

Hoci sa kalibrácia odporúča pre presné meranie stavu nabitia 
batérie, kalibrácia sa nemusí vykonať, keď kontrolka kalibrácie 
bliká. Po spustení sa kalibrácia môže podľa potreby prerušiť.
•  Ak sa kalibračné tlačidlo nestlačí počas blikania kontrolky ka-

librácie, normálne nabíjanie sa spustí po uplynutí približne 
desiatich sekúnd.

•  Ak chcete kalibráciu prerušiť, znovu stlačte kalibračné tlačidlo. 

Kalibrácia sa ukončí a spustí sa nabíjanie.

Nabíjanie dvoch batérií

Nabíjačka MH-26 nabíja naraz len jednu batériu. Ak sa vložia 
batérie do oboch priestorov, budú sa nabíjať podľa poradia, 
v ktorom boli vložené. Ak stlačíte kalibračné tlačidlo prvej ba-
térie, druhá batéria sa nebude môcť kalibrovať ani nabíjať do-
vtedy, kým sa nedokončí kalibrácia a nabíjanie prvej batérie.

4

  Po dokončení nabíjania vysuňte batériu z nabíjačky v opač-

nom smere oproti smeru uvedenému na Obrázkoch 2-b. 
Nabíjačku odpojte od zásuvky sieťového napájania.

Keď sa nabíjačka nepoužíva, založte chrániče kontaktov, aby sa 
zabránilo hromadeniu prachu na kontaktoch nabíjačky.

Výstraha týkajúca sa batérií

Ak kontrolky priestoru a kalibrácie blikajú v určitej postupnosti, 
keď nie je v nabíjačke vložená žiadna batéria, znamená to, že 
sa pri nabíjačke vyskytol nejaký problém. Ak kontrolky priestoru 
a kalibrácie blikajú v určitej postupnosti, keď je v nabíjačke vlože-
ná batéria, problém sa vyskytol v spojitosti s batériou alebo na-
bíjačkou počas nabíjania. Vyberte batériu, odpojte nabíjačku od 
zásuvky sieťového napájania a vezmite batériu a nabíjačku do 
autorizovaného servisu spoločnosti Nikon na kontrolu.

Technické údaje

Technické údaje

• 

Menovitý príkon

: 100 až 240 V stried., 50/60 Hz

• 

Výstup pri nabíjaní

: 12,6 V jednosm., 1,2 A

• 

Použiteľné batérie

: Nabíjateľná lithium-iónová batéria Nikon EN-EL18

• 

Doba nabíjania

: Asi 2 hodiny 20 minút pri teplote okolia 25 °C a úplnom 

vybití

• 

Prevádzková teplota

: Od 0 °C do 40 °C

• 

Rozmery (Š × V × D)

: Približne 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Dĺžka napájacieho kábla

: Približne 1,5 m

• 

Hmotnosť

: Približne 265 g, bez napájacieho kábla

Vylepšenia tohto tohto výrobku môžu viesť k zmenám technic-
kých údajov a vonkajšieho vzhľadu bez upozornenia.

Zahvaljujemo se vam za nakup polnilnika baterij MH-26 za do dve 
Nikonovi litij-ionski bateriji za polnjenje EN-EL18. Baterije se pol-
nijo v vrstnem redu, v katerem so bile vstavljene. MH-26 je opre-
mljen s funkcijo umerjanja baterij in lučkami za polnjenje, ki sveti-
jo, utripajo ali se ugasnejo glede na stanje napolnjenosti baterije.

Umerjanje

Umerjanje omogoča natančno meritev napolnjenosti bate-
rije, kar zagotovi, da je raven napolnjenosti baterije mogoče 
natančneje prikazati.

EN-EL18 litij-ionske baterije za polnjenje

EN-EL18 litij-ionske baterije za polnjenje lahko nudijo informa-
cije o stanju baterije, ko so povezane z združljivimi napravami.

Pred uporabo preberite opozorila in druge informacije v teh na-
vodilih ter dokumentacijo za Nikonovo litij-ionsko baterijo za pol-
njenje EN-EL18.

Obvestilo za stranke v Evropi

PREVIDNO

ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NADOMESTNO BATERIJO 
NAPAČNEGA TIPA, OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE. 
ODSLUŽENE BATERIJE ODSTRANITE V SKLADU Z NAVODILI.

Simbol označuje, da je treba izdelek odstraniti lo-
čeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstra-

njevanje na ustreznem zbirališču. Ne odvrzite ga 
skupaj z gospodinjskimi odpadki.

• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih 

oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki.

Varnostni ukrepi

Varnostni ukrepi

Za zagotovitev pravilnega delovanja pred uporabo natančno pre-
berite navodila. Ko jih boste prebrali, jih shranite, tako da jih bodo 
lahko prebrali vsi, ki bodo uporabljali izdelek.

Varnostni ukrepi za uporabo: 

Varnostni ukrepi za uporabo: 
polnilnik baterij MH-26

polnilnik baterij MH-26

 

POMEMBNO:

 Polnilnik baterij Nikon MH-26 lahko uporabljate le 

za polnjenje litij-ionskih baterij za polnjenje EN-EL18. Za pol-
njenje drugih baterij ni uporaben.

•  Baterije polnite v zaprtih prostorih pri temperaturi okolice od 5 do 

35 °C.

•  Ko je naprava priključena, se temperatura nekaterih delov naprave 

lahko poveča. Če se je dlje časa dotikate, lahko pride do nizkotem-
peraturnih opeklin.

• Izdelka ne uporabljajte z nezdružljivimi baterijami.
•  Ko ga ne uporabljate, izvlecite napajalni kabel iz električne vtičnice.
•  Nadzirajte majhne otroke in poskrbite, da se ne bodo igrali z na-

pravo.

•  Za polnjenje naprave ne uporabljajte potovalnih adapterjev z mo-

žnostjo pretvarjanja enosmerne napetosti v izmenično in obratno. 
Neupoštevanje tega varnostnega ukrepa lahko povzroči poškodbo 
izdelka oziroma privede do pregrevanja ali požara.

Varnostni ukrepi za uporabo: 

Varnostni ukrepi za uporabo: 
litij-ionske baterije za polnjenje Nikon EN-EL18

litij-ionske baterije za polnjenje Nikon EN-EL18

 

POMEMBNO:

 Med uporabo baterije se lahko njena notranja 

temperatura dvigne, zlasti če je tudi temperatura okolja viso-
ka. Če baterijo poskušate ponovno polniti, medtem ko je njena 
notranja temperatura povišana, se baterija ne bo polnila ali 
pa se bo napolnila le delno. Baterija morda tudi ne bo pravilno 
delovala. Pred polnjenjem počakajte, da se baterija ohladi.

•  Baterija v tovarni ni popolnoma napolnjena. Pred uporabo baterijo 

napolnite.

•  Pri polnjenju baterije naj bo temperatura okolja med 0 in 40 °C, sicer 

se baterija morda ne bo popolnoma napolnila ali ne bo pravilno 
delovala.

•  Baterij ni mogoče polniti pri temperaturah pod 0 °C ali nad 60 °C. 

Baterijam se lahko pri temperaturah med 0 °C in 15 °C ter med 45 °C 
in 60 °C zmanjša kapaciteta in podaljša čas polnjenja.

•  Temperatura v notranjosti baterije se lahko med uporabo poveča. 

Polnjenje baterije s povišano notranjo temperaturo vpliva na zmo-
gljivost baterije in baterija se lahko napolni le delno ali pa sploh ne. 
Pred polnjenjem počakajte, da se baterija ohladi.

•  Ne skušajte polniti napolnjene baterije. Neupoštevanje tega varno-

stnega ukrepa zmanjša zmogljivost baterije.

•  Če opazite, da iz polnilnika prihaja dim ali nenavaden vonj, ga 

odklopite in pazite, da se ne opečete. Nesite polnilnik na pregled 
pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.

Polnjenje litij-ionskih baterij za polnjenje Nikon 

Polnjenje litij-ionskih baterij za polnjenje Nikon 
EN-EL18

EN-EL18

(Slika 2; na ilustraciji je EN-EL18 vstavljena v predalček L. Po-
stopek za polnjenje baterij v predalčku R je enak.)

1

  Vtaknite vtikač za električni vmesnik v polnilnik (Slika 2-a).

2

  Vtaknite zidni vtikač v električno vtičnico. Nobena lučka ne 

bo zasvetila.

3

 Vstavite baterijo (s priključki naprej) in poravnajte konec 

baterije z vodilom, nato potisnite baterijo v prikazani smeri, 
da se zaskoči (Slika 2-b). Polnjenje se začne, ko je baterija 
vstavljena.

 

Lučki za polnjenje in za umerjanje

Na napravi je en sklop lučk za polnjenje, vsak predalček pa 
ima lastne lučke predalčka in lučke za umerjanje ter gumb 
za umerjanje. Ko se baterija polni, lučka predalčka in lučka za 
polnjenje utripata:

Gumbi za umerjanje

Lučke za umerjanje (rumene)

Lučke za polnjenje (zelene)

Lučke predalčka (zelene)

Stanje napolnjenosti

Lučka 

predalčka

Lučke za polnjenje

50%

80%

100%

Manj kot 50 % polne 
zmogljivosti

 Utripa

 Utripa

 Ugasne

 Ugasne

50–80 % polne zmogljivosti

 Utripa

 Sveti

 Utripa

 Ugasne

Več kot 80 % in manj kot 
100 % polne zmogljivosti

 Utripa

 Sveti

 Sveti

 Utripa

100 % polne zmogljivosti

 Sveti

 Ugasne

 Ugasne

 Ugasne

Če lučka za umerjanje utripa, je treba baterijo v tistem pre-
dalčku umeriti, da bo mogoče njeno stanje napolnjenosti na-
tančno meriti. Za začetek umerjanja za kako sekundo pritisni-
te gumb za umerjanje za dotični predalček. Ko je umerjanje 
končano, lučka za umerjanje in lučka za polnjenje ugasneta in 
polnjenje se začne takoj.
Čas, potreben za umerjanje baterije, je prikazan tako:

Približen čas, potreben 

za ponovno umerjanje 

baterije

Lučke za 

umerjanje

Lučke za polnjenje

2h

4h

6h

Več kot 6 ur

 Sveti

 Sveti

 Sveti

 Sveti

4–6 ur

 Sveti

 Sveti

 Sveti

 Ugasne

2–4 ure

 Sveti

 Sveti

 Ugasne

 Ugasne

Manj kot 2 uri

 Sveti

 Ugasne

 Ugasne

 Ugasne

Čeprav je za natančno merjenje stanja napolnjenosti baterije 
priporočeno umerjanje, pa umerjanja ni potrebno izvesti, ko 
utripa lučka za umerjanje. Ko se umerjanje začne, ga po želji 
lahko prekinete.
•  Če med utripanjem lučke za umerjanje ne pritisnete gumba 

za umerjanje, se po približno deset sekundah začne normalno 
polnjenje.

•  Če želite prekiniti umerjanje, znova pritisnite gumb za umerja-

nje. Umerjanje se konča in polnjenje se začne.

Polnjenje dveh baterij

MH-26 polni le eno baterijo naenkrat. Če so baterije vstavljene 
v oba predalčka, se bodo napolnile v vrstnem redu, v katerem 
so bile vstavljene. Če je naprej pritisnjen gumb za umerjanje 
za prvo baterijo, druge baterije ni mogoče umeriti ali napolni-
ti, dokler se ne dokonča umerjanje in polnjenje prve baterije.

4

 Ko je polnjenje končano, potisnite baterijo iz polnilnika v 

nasprotni smeri od tiste, ki je prikazana na slikah 2-b. Od-
klopite polnilnik.

Kadar polnilnika ne uporabljate, namestite ščitnike za priključke, 
da se na priključkih polnilnika ne bi začel nabirati prah.

Opozorilo baterije

Če ni vstavljena baterija in se zaporedno vklapljata in izklapljata 
lučka predalčka in lučka za umerjanje, je prišlo do težave s pol-
nilnikom. Če je vstavljena baterija in se zaporedno vklapljata in 
izklapljata lučka predalčka in lučka za umerjanje, je prišlo do 
težave z baterijo ali s polnilnikom med polnjenjem. Odstranite 
baterijo, odklopite polnilnik in nesite baterijo ter polnilnik na pre-
gled pooblaščenemu zastopniku družbe Nikon.

Specifi kacije

Specifi kacije

• 

Nazivni vhod

: 100 do 240 V izm., 50/60 Hz

• 

Napetost in tok polnjenja

: 12,6 V enosm., 1,2 A

• 

Tip baterij

: Litij-ionske baterije za polnjenje Nikon EN-EL18

• 

Čas polnjenja

: Pribl. 2 uri in 20 minut pri temperaturi okolice 25 °C in 

izpraznjeni bateriji

• 

Temperatura delovanja

: Od 0 °C do 40 °C

• 

Dimenzije (d × v × š)

: Pribl. 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Dolžina napajalnega kabla

: Pribl. 1,5 m

• 

Teža

: Pribl. 265 g brez napajalnega kabla

Izpopolnitve izdelka lahko povzročijo nenapovedane spre-
membe specifi kacij in zunanjega videza.

Täname, et ostsite akulaadija MH-26 kuni kahe Nikoni EN-EL18 lii-
tium-ioonaku jaoks. Akude laadimine toimub nende sisestamise 
järjekorras. MH-26 on varustatud aku kalibreerimise funktsiooni ja 
laadimistuledega, mis hõõguvad, vilguvad või lülituvad välja vas-
tavalt aku laengu olekule.

Kalibreerimine

Kalibreerimine võimaldab aku laengu täppismõõtmist, mis 
tagab aku taseme täpsemat kuvamist.

EN-EL18 liitium-ioonakud

Ühilduvate seadmetega ühendatud EN-EL18 liitium-ioonakud 
võimaldavad edastada teavet aku oleku kohta.

Enne kasutamist lugege hoiatusi ja täiendavat teavet käesolevast 
juhendist ja Teie Nikoni EN-EL18 liitium-ioonaku dokumentatsioo-
nist.

Teade Euroopa klientidele

HOIATUS

AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB 
PLAHVATUSOHT. KASUTATUD AKUD TULEB LIKVIDEERIDA 
VASTAVALT JUHISTELE.

See sümbol näitab, et antud toodet tuleb eraldi 
koguda.
Järgnev kehtib üksnes Euroopa maade kasutaja-
tele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenäh-

tud kogumispunktides. Ärge heitke majapida-
misprügi hulka.

• Edasise informatsiooni saamiseks võtke ühen-

dust müüja või vastava kohaliku ametkonnaga, 
kes vastutab prügimajanduse eest.

Ettevaatusabinõud

Ettevaatusabinõud

Õige kasutamise tagamiseks lugege enne selle toote kasutamist 
põhjalikult käesolevat kasutusjuhendit. Pärast lugemist hoidke 
seda seal, kus seda saaksid lugeda ka teised, kes toodet kasuta-
vad.

Ettevaatusabinõud kasutamisel: MH-26 akulaadija

Ettevaatusabinõud kasutamisel: MH-26 akulaadija

 

NB!

 Nikon MH-26 akulaadijat võib kasutada ainult Nikon 

EN-EL18 taaslaetavate liitium-ioonakudega. Seda ei tohi ka-
sutada teiste akudega.

•  Laadige sisetingimustes, kus ümbritseva õhu temperatuur jääb 5 ja 

35 °C vahele.

•  Sisselülitatud seadme mõningate osade temperatuur võib tõusta. 

Pikemaajaline seadmega kokkupuude võib põhjustada madalatem-
peratuurilisi põletusi.

•  Ärge kasutage seda toodet koos mitteühilduvate akudega.
•  Lahutage toitekaabel toitepistmikust, kui seadet ei kasutata.
•  Tuleb valvata, et väikesed lapsed ei saaks seadmega mängida.
•  Ärge kasutage alalisvoolu-vahelduvvoolu vahelditega ega kaasas-

kantavate konverterite ja adapteritega, mis on valmistatud üht tüüpi 
pinge muundamiseks teist tüüpi pingeks. Antud ettevaatusabinõu 
mittejärgimine võib toodet kahjustada, põhjustada ülekuumene-
mise või tulekahju.

Ettevaatusabinõud kasutamisel: 

Ettevaatusabinõud kasutamisel: 
Nikon EN-EL18 taaslaetavad liitium-ioonakud

Nikon EN-EL18 taaslaetavad liitium-ioonakud

 

NB!

 Aku sisetemperatuur võib selle kasutamise ajal tõusta, 

seda eriti kõrge ümbritseva temperatuuri korral. Kõrge sise-
temperatuuri korral võib laadimine mitte toimida või toimida 
ainult osaliselt. Samuti ei pruugi aku nõuetekohaselt töötada. 
Laske akul enne laadimist jahtuda.

•  Aku ei ole tehases täis laetud. Laadige aku enne kasutamist.
•  Aku laadimisel peab ümbritsev temperatuur olema vahemikus 0 

kuni 40 °C, vastasel juhul võib aku jääda täis laadimata või mitte 
töötada nõuetekohaselt.

•  Akut ei laeta, kui selle temperatuur on alla 0 °C või üle 60 °C. Kui aku 

temperatuur on 0 kuni 15 °C või 45 kuni 60 °C, siis võib selle võimsus 
väheneda ja laadimisaeg pikeneda.

•  Aku kasutamise ajal võib aku sisemine temperatuur tõusta. Kui akut 

püütakse laadida ajal, mil sisemine temperatuur on kõrgem, kah-
justab see aku jõudlust ja akut võidakse laadida ainult osaliselt või 
üldse mitte. Laske akul enne laadimist jahtuda.

•  Ärge püüdke laadida juba täis laetud akut. See võib vähendada aku 

jõudlust.

•  Kui märkate laadijast tulevat suitsu või ebatavalist lõhna, lahutage 

see pistmikust, toimides põletuste vältimiseks ettevaatlikult. Viige 
laadija ülevaatuseks Nikoni ametlikule esindajale. 

Nikon EN-EL18 taaslaetavate liitium-ioonakude 

Nikon EN-EL18 taaslaetavate liitium-ioonakude 
laadimine

laadimine

(joonis 2; illustratsioon kujutab EN-EL18-d vasakus pesas L. 
Akude laadimine paremas pesas R toimub samamoodi.)

1

 Ühendage vahelduvvooluadapteri pistik laadijaga (joonis 

2-a).

2

 Ühendage seinapistik toitepistmikusse. Kõik tuled jäävad 

kustunuks.

3

  Sisestage aku (klemmidega ees), joondades aku otsa juhi-

kuga ning libistades seejärel aku näidatud suunas, kuni see 
kohale klõpsatab (joonis 2-b). Laadimine algab, kui aku on 
sisestatud.

 

Laadimis- ja kalibreerimistuled

Seade on varustatud ühe laadimistulede komplektiga, kus 
mõlemale pesale vastavad oma pesa- ja kalibreerimistuli koos 
kalibreerimisnupuga. Aku laadimise ajal pesa- ja laadimistu-
led vilguvad:

Kalibreerimisnupud

Kalibreerimistuled (kollased)

Laadimistuled (rohelised)

Pesatuled (rohelised)

Laadimise olek

Pesatuli

Pesatuled

50%

80%

100%

Alla 50% maksimaalmah-
tuvusest

 Vilgub

 Vilgub

 Väljas

 Väljas

50–80% maksimaalmah-
tuvusest

 Vilgub

 Hõõgub

 Vilgub

 Väljas

Üle 80%, kuid alla 100% 
maksimaalmahtuvusest

 Vilgub

 Hõõgub

 Hõõgub

 Vilgub

100% maksimaalmahtuvusest

 Hõõgub

 Väljas

 Väljas

 Väljas

Kui kalibreerimistuli vilgub, vajab aku antud pesas kalibree-
rimist laengu taseme täpse mõõtmise tagamiseks. Kalibree-
rimise alustamiseks vajutage antud pesa kalibreerimisnuppu 
umbes ühe sekundi jooksul. Kalibreerimise lõpetamisel lülitu-
vad kalibreerimis- ja laadimistuli välja ning seejärel algab kohe 
laadimine.
Aku kalibreerimiseks kuluv aeg on järgmine:

Ligikaudne aku kalibree-

rimiseks kuluv aeg

Kalibreeri-

mistuled

Pesatuled

2h (2 t)

4h (4 t)

6h (6 t)

Üle 6 tunni

 Hõõgub

 Hõõgub

 Hõõgub

 Hõõgub

4–6 tundi

 Hõõgub

 Hõõgub

 Hõõgub

 Väljas

2–4 tundi

 Hõõgub

 Hõõgub

 Väljas

 Väljas

Alla 2 tunni

 Hõõgub

 Väljas

 Väljas

 Väljas

Kuigi kalibreerimine on soovitatav aku laengu oleku täpse 
mõõtmise võimaldamiseks, ei ole kalibreerimistule vilkumisel 
tingimata vaja kalibreerimist teostada. Kalibreerimise võib pä-
rast selle alustamist soovi korral katkestada.
•  Kui kalibreerimistule vilkumisel kalibreerimisnupule mitte vaju-

tada, algab umbes kümne sekundi pärast tavaline laadimine.

•  Kalibreerimise katkestamiseks vajutage uuesti kalibreerimisnu-

pule. Kalibreerimine lõpeb ja algab laadimine. 

Kahe aku vahetamine

MH-26 laadib korraga ainult ühte akut. Mõlemasse pessa si-
sestatud akude korral toimub laadimine nende sisestamise 
järjekorras. Esimesele akule vastava kalibreerimisnupu vajuta-
misel ei ole teist akut võimalik kalibreerida ega laadida kuni 
esimese aku kalibreerimise ja laadimise lõpetamiseni.

4

  Laadimise lõpetamisel libistage aku pesast välja vastupidi-

ses suunas joonistel 2-b näidatule. Lahutage laadija.

Kui laadijat ei kasutata, paigaldage kontaktikaitsed tolmu kogune-
mise vältimiseks laadija kontaktidele.

Aku hoiatus

Kui pesa- ja kalibreerimistuled vilguvad aku puudumisel järjestik-
ku sisse ja välja, on tegemist probleemiga laadijas. Kui pesa- ja 
kalibreerimistuled vilguvad sisestatud aku korral järjestikku sis-
se ja välja, on tegemist laadimise käigus tekkinud probleemiga 
akus või laadijas. Eemaldage aku, lahutage laadija ning viige 
aku koos laadijaga ülevaatuseks Nikoni ametlikule esindajale.

Spetsifi katsioonid

Spetsifi katsioonid

• 

Nimisisend

: Vahelduvvool 100 kuni 240 V, 50/60 Hz

• 

Laadimisväljund

: Alalisvool 12,6 V, 1,2 A

• 

Sobivad akud

: Nikon taaslaetav liitium-ioonaku EN-EL18

• 

Laadimisaeg

: U 2 tundi 20 minutit ümbritseval temperatuuril 25 °C 

lõpuni tühjenenud aku korral

• 

Töötemperatuur

: 0 °C kuni 40 °C

• M

õõtmed (P × K × S)

: Umbes 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Toitekaabli pikkus

: Umbes 1,5 m

• 

Kaal

: Umbes 265 g, välja arvatud toitekaablita

Selle toote arendustöö käigus võivad toote spetsifi katsioonid 
ja väljanägemine etteteatamata muutuda.

Pateicamies, ka esat iegādājušies akumulatoru lādētāju MH-26 
diviem Nikon EN-EL18 uzlādējamiem litija jonu akumulatoriem. 
Akumulatori tiek uzlādēti tādā secībā, kādā tie ir ievietoti. MH-26 
ir apgādāts ar akumulatoru kalibrēšanas funkciju un uzlādes lam-
piņu, kas atkarībā no akumulatoru stāvokļa kvēlo, mirgo vai izslē-
dzas.

Kalibrēšana

Kalibrēšana ļauj precīzi izmērīt akumulatora lādiņu, un nodro-
šina precīzāku akumulatora līmeņa parādīšanu.

Uzlādējami litija jonu akumulatori EN-EL18

Uzlādējamie litija jonu akumulatori, tos pievienojot saderīgām 
ierīcēm, var pārraidīt informāciju par akumulatora stāvokli.

Pirms lietošanas izlasiet brīdinājumus un pārējo šajā rokasgrāmatā 
un jūsu Nikon EN-EL18 uzlādējamo litija jonu akumulatoru doku-
mentācijā sniegto informāciju.

Paziņojums klientiem Eiropas valstīs

UZMANĪGI!

JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEPAREIZA TIPA 
AKUMULATORU, VAR NOTIKT EKSPLOZIJA. IZLIETOTOS 
AKUMULATORUS IZNĪCINIET, KĀ NORĀDĪTS INSTRUKCIJĀ.

Šis simbols norāda, ka šis produkts ir jāsavāc atse-
višķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem 
Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai 

tam piemērotos savākšanas punktos. No tā ne-
drīkst atbrīvoties kā no mājsaimniecības atkritu-
miem.

• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar 

mazumtirgotāju vai vietējām iestādēm, kas atbild 
par atkritumu apsaimniekošanu.

Drošības pasākumi

Drošības pasākumi

Lai varētu pienācīgi lietot šo izstrādājumu, pirms lietošanas rūpīgi 
izlasiet šo rokasgrāmatu. Pēc izlasīšanas glabājiet rokasgrāmatu 
visiem izstrādājuma lietotājiem pieejamā vietā.

Lietošanas piesardzības pasākumi: 

Lietošanas piesardzības pasākumi: 
akumulatora lādētājs MH-26

akumulatora lādētājs MH-26

 

SVARĪGI:

 Akumulatora lādētāju Nikon MH-26 drīkst izmantot 

tikai uzlādējamo litija jonu akumulatoru Nikon EN-EL18 uzlā-
dēšanai. To nedrīkst izmantot citu akumulatoru uzlādēšanai.

• Uzlādēšanu veiciet telpā pie temperatūras no 5 °C līdz 35 °C.
• Kad ierīce ir pievienota strāvas avotam, dažu tās daļu temperatūra 

var paaugstināties. Atrodoties ilgstošā kontaktā ar ierīci, ir iespējams 
gūt vieglus apdegumus.

• Nelietojiet šo izstrādājumu ar nesaderīgiem akumulatoriem.
• Ja ierīce netiek izmantota, atvienojiet barošanas kabeli no barošanas 

kontaktligzdas.

•  Uzraugiet mazus bērnus, lai nodrošinātu, ka tie nerotaļājas ar ierīci.
• Neizmantojiet ar ceļojumu pārveidotājiem vai adapteriem, kuru 

konstrukcija paredz sprieguma maiņu, vai ar līdzstrāvas – maiņstrā-
vas invertoriem. Neievērojot šo drošības apsvērumu, var sabojāt 
izstrādājumu vai izraisīt pārkaršanu vai ugunsgrēku.

Lietošanas piesardzības pasākumi: Nikon EN-EL18 

Lietošanas piesardzības pasākumi: Nikon EN-EL18 
uzlādējamie litija jonu akumulatori

uzlādējamie litija jonu akumulatori

 

SVARĪGI:

 Kad akumulators tiek lietots, var paaugstināties tā 

iekšējā temperatūra, it īpaši, ja ir augsta apkārtējās vides 
temperatūra. Ja mēģināsiet uzlādēt akumulatoru, kad tam ir 
paaugstināta iekšējā temperatūra, akumulators neuzlādēsies 
vai uzlādēsies tikai daļēji. Akumulators var arī nedarboties, kā 
paredzēts. Iekams uzlādēt akumulatoru, pagaidiet, kamēr tas 
atdziest.

• Akumulators rūpnīcā nav uzlādēts pilnībā. Pirms lietošanas uzlādē-

jiet akumulatoru.

• Uzlādējot akumulatoru, vides temperatūrai jābūt robežās no 0 līdz 

40 °C, citādi akumulators pilnība neuzlādēsies, vai arī nedarbosies, 
kā paredzēts.

• Akumulators neuzlādēsies, ja temperatūra ir zemāka par 0 °C vai 

augstāk par 60 °C. Ja akumulatora temperatūra ir robežās no 0 °C līdz 
15 °C un no 45 °C un 60 °C, var samazināties akumulatora ietilpība 
un palielināties uzlādēšanas ilgums.

• Akumulatora lietošanas laikā var paaugstināties tā iekšējā tem-

peratūra. Mēģinot uzlādēt akumulatoru ar paaugstinātu iekšējo 
temperatūru, pasliktināsies akumulatora sniegums, akumulators 
var neuzlādēties vai uzlādēties tikai daļēji. Pirms uzlādēt, pagaidiet 
līdz akumulators atdziest.

• Nemēģiniet uzlādēt pilnībā uzlādētu akumulatoru. Šī piesardzības 

ieteikuma ignorēšana var izraisīt akumulatora snieguma pasliktinā-
šanos.

• Ja pamanāt, ka no lādētāja nāk dūmi vai izdalās neparasta smaka, 

atvienojiet to no elektriskā tīkla, pievēršot uzmanību tam, lai ne-
apdedzinātos. Nogādājiet lādētāju pie Nikon pilnvarota tehniskās 
apkopes pārstāvja pārbaudei.

Nikon EN-EL18 uzlādējamo litija jonu akumulatora 

Nikon EN-EL18 uzlādējamo litija jonu akumulatora 
uzlādēšana

uzlādēšana

(2. attēls; ilustrācijā redzams nodalījumā L ievietots akumula-
tors EN-EL18. Akumulatoru uzlādēšanas procedūra nodalīju-
mā R ir identiska.)

1

 Iespraudiet maiņstrāvas adaptera spraudni lādētājā (2-a. 

attēls).

2

 Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktā. Visas lampiņas 

paliks izslēgtas.

3

 Ievietojiet akumulatoru (ar kontaktiem pa priekšu), izlī-

dziniet akumulatora galu ar vadotni un pēc tam iebīdiet 
akumulatoru norādītajā virzienā, līdz tas ar klikšķi nofi ksējas 
vietā (2-b. attēls). Uzlādēšana sāksies, kad tiks ievietots aku-
mulators.

 

Uzlādes un kalibrēšanas lampiņas

Ierīcei ir viens uzlādes lampiņu komplekts, bet tajā pat laikā 
katram nodalījumam ir savas uzlādes un kalibrēšanas lampi-
ņas un kalibrēšanas poga. Kamēr akumulators uzlādējas, mir-
go nodalījuma un uzlādes lampiņas:

Kalibrēšanas pogas

Kalibrēšanas lampiņas 

(dzeltenas)

Uzlādes lampiņas (zaļas)

Nodalījuma lampiņas (zaļas)

Uzlādes statuss

Nodalījuma 

lampiņa

Uzlādes lampiņas

50%

80%

100%

Mazāk nekā 50% maksimā-
lās kapacitātes

 Mirgo

 Mirgo

 Izslēgts

 Izslēgts

50–80% maksimālās 
kapacitātes

 Mirgo

 Kvēlo

 Mirgo

 Izslēgts

Vairāk nekā 80%, bet mazāk 
nekā 100% maksimālās 
kapacitātes

 Mirgo

 Kvēlo

 Kvēlo

 Mirgo

100% maksimālās 
kapacitātes

 Kvēlo

 Izslēgts

 Izslēgts

 Izslēgts

Ja mirgo kalibrēšanas lampiņa, attiecīgā nodalījumā esošajam 
akumulatoram ir jāveic kalibrēšana, lai varētu precīzi izmērīt tā 
uzlādes stāvokli. Lai sāktu kalibrēšanu, nospiediet aptuveni uz 
sekundi norādītā nodalījuma kalibrēšanas pogu. Kad kalibrē-
šana ir pabeigta, kalibrēšanas un uzlādes lapiņas nodziest un 
tūlīt pat sākas uzlāde.
Akumulatora kalibrēšanai nepieciešamais laiks tiek parādīts 
šādi:

Aptuvenais akumulatora 

pārkalibrēšanai 

nepieciešamais laiks

Kalibrēšanas 

lampiņas

Uzlādes lampiņas

2h (2 st.)

4h (4 st.)

6h (6 st.)

Vairāk par 6 stundām

 Kvēlo

 Kvēlo

 Kvēlo

 Kvēlo

4–6 stundas

 Kvēlo

 Kvēlo

 Kvēlo

 Izslēgts

2-4 stundas

 Kvēlo

 Kvēlo

 Izslēgts

 Izslēgts

mazāk par 2 stundām

 Kvēlo

 Izslēgts

 Izslēgts

 Izslēgts

Kalibrēšanu ieteicams veikt, lai nodrošinātu precīzu akumula-
tora stāvokļa mērīšanu, tomēr, ja sāk mirgot kalibrēšanas lam-
piņa, kalibrēšana nav jāveic. Kad kalibrēšana ir uzsākta, to var 
pārtraukt pēc vajadzības.
• Ja kalibrēšanas lampiņa mirgo, bet kalibrēšanas poga netiek 

nospiesta, pēc aptuveni desmit sekundēm sāksies normāla 
uzlāde.

• Lai pārtrauktu kalibrēšanu, vēlreiz nospiediet kalibrēšanas pogu. 

Kalibrēšanas beigsies, un sāksies uzlāde.

Divu akumulatoru uzlādēšana

Lādētājs MH-26 var vienlaicīgi uzlādēt tikai vienu akumulato-
ru. Ja abos nodalījumos ir ievietoti akumulatori, tie tiks uzlā-
dēti ievietošanas kārtībā. Ja ir nospiesta pirmā akumulatora 
kalibrēšanas poga, otro akumulatoru nevar ne kalibrēt, ne 
uzlādēt, kamēr nav pabeigta pirmā akumulatora kalibrēšana 
un uzlāde.

4

 Kad uzlādēšana ir pabeigta, izstumiet akumulatoru no lā-

dētāja pretēji virzienam, kas norādīts 2-b. attēlā. Atvienojiet 
lādētāju.

Kad lādētājs netiek lietots, uzlieciet kontaktu aizsargus, lai nepie-
ļautu putekļu uzkrāšanos uz lādētāja kontaktiem.

Brīdinājums par akumulatoru

Ja kamerā nav ievietots akumulators, bet akumulatora nodalīju-
ma un kalibrēšanas lampiņas secīgi iedegas un nodziest, tas no-
zīmē, ka ir problēma ar lādētāju. Ja akumulatora nodalījuma un 
kalibrēšanas lampiņas secīgi iedegas un nodziest, kad kamerā ir 
ievietots akumulators, tas nozīmē, ka ir problēma ar akumulato-
ru, bet uzlādes laikā – ar lādētāju. Izņemiet akumulatoru, atvie-
nojiet lādētāju un nogādājiet abus pie Nikon autorizēta servisa 
pārstāvja pārbaudīšanai.

Specifi kācijas

Specifi kācijas

• 

Nominālā ievades jauda

: Maiņstrāva, 100 V – 240 V, 50/60 Hz

• 

Uzlādes izvada strāva

: 12,6 V līdzstr., 1,2 A

• 

Pielietojamie akumulatori

: Nikon EN-EL18 uzlādējamie litija jonu akumu-

latori

• 

Uzlādes laiks

: Aptuveni 2 stundas un 20 minūtes vides temperatūrā 

25 °C, ja tas ir pilnībā izlādējies

• 

Darba temperatūra

: No 0 °C līdz 40 °C

• 

Izmēri (P × A × D)

: Aptuveni 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Barošanas vada garums

: Aptuveni 1,5 m

• 

Svars

: Aptuveni 265 g, bez barošanas vada

Šī izstrādājuma uzlabojumi var izraisīt specifi kāciju un ārējā 
izskata izmaiņas.

Dėkojame, kad įsigijote MH-26 akumuliatoriaus įkroviklį, galintį 
įkrauti iki dviejų „Nikon EN-EL18“ įkraunamų ličio jono akumulia-
torių. Akumuliatoriai įkraunami ta tvarka, kuria yra įdedami. MH-26 
turi akumuliatoriaus kalibravimo funkciją ir įkrovos lemputes, ku-
rios šviečia, mirksi arba išsijungia priklausomai nuo akumuliato-
riaus įkrovos būsenos.

Kalibravimas

Kalibravimo funkcija leidžia tiksliai išmatuoti akumuliatoriaus 
įkrovą ir užtikrinti, kad akumuliatoriaus lygis būtų rodomas 
tiksliau.

EN-EL18 įkraunami ličio jono akumuliatoriai

EN-EL18  įkraunami ličio jono akumuliatoriai gali siųsti infor-
maciją apie akumuliatoriaus būseną, kai yra prijungiami prie 
derančių įtaisų.

Prieš naudodami perskaitykite šio vadovo bei dokumentacijos 
įspėjimus ir kitą informaciją apie jūsų „Nikon EN-EL18“ įkraunamąjį 
ličio jono akumuliatorių.

Pranešimas klientams Europoje

DĖMESIO

JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKUMULIATORIUS, 
GALI VYKTI SPROGIMAS. AKUMULIATORIUS IŠMESKITE TAIP, 
KAIP NURODYTA INSTRUKCIJOJE.

Šis simbolis nurodo, kad gaminys turi būti suren-
kamas atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame 

surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis atlie-
komis.

• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar 

vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų už 
atliekų tvarkymą.

Saugos įspėjimai

Saugos įspėjimai

Tam, kad įtaisas veiktų tinkamai, prieš naudodami gaminį atidžiai 
perskaitykite šį vadovą. Perskaitę laikykite vadovą vietoje, kur jį ga-
lės perskaityti visi, kurie naudojasi gaminiu.

Atsargumo priemonės naudojantis 

Atsargumo priemonės naudojantis 
MH-26 akumuliatoriaus įkrovikliu

MH-26 akumuliatoriaus įkrovikliu

 

SVARBU:

 „Nikon MH-26“ akumuliatoriaus įkroviklį galima nau-

doti tik „Nikon EN-EL18“ įkraunamiems ličio jono akumuliato-
riams įkrauti. Jo negalima naudoti su kitais akumuliatoriais.

•  Įkraukite patalpoje esant temperatūrai nuo 5 iki 35 °C.
•  Kaip prietaisas prijungtas, gali pakilti kai kurių jo dalių temperatūra. 

Jei kūno dalis ilgai kontaktuos su prietaisu, galite patirti žemos tem-
peratūros nudegimų.

•  Nenaudokite šio gaminio su nederančiais akumuliatoriais.
•  Atjunkite maitinimo laidą nuo maitinimo lizdo, kai jis nenaudoja-

mas.

• Būtinai prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
•  Nenaudoti su kelioniniais konverteriais ar suderintuvais, skirtais 

pakeisti stiprumo srovę, arba su inverteriais, keičiančiais nuolatinę 
srovę kintamąja. Nesilaikant šio įspėjimo gaminys gali būti sugadin-
tas, perkaisti arba užsidegti.

Atsargumo priemonės naudojant „Nikon EN-EL18“ 

Atsargumo priemonės naudojant „Nikon EN-EL18“ 
įkraunamus ličio jono akumuliatorius

įkraunamus ličio jono akumuliatorius

 

SVARBU:

 naudojant akumuliatorių, gali pakilti vidinė jo tempe-

ratūra, ypač – jei aukšta aplinkos temperatūra. Jei mėginsite 
įkrauti akumuliatorių, kai pakilusi vidinė temperatūra, akumu-
liatorius neįsikraus arba įsikraus tik iš dalies. Be to, akumuliato-
rius gali neveikti tinkamai. Palaukite, kol akumuliatorius atvės ir 
tada įkraukite.

•  Akumuliatorius gamykloje nebūna visiškai įkrautas. Prieš naudojimą 

įkraukite akumuliatorių.

•  Įkraunant akumuliatorių, aplinkos temperatūra turi siekti nuo 0 iki 

40 °C, nes kitaip akumuliatorius gali neįsikrauti iki galo arba neveikti 
tinkamai.

• Akumuliatorius neįsikraus, jei jo temperatūra bus žemesnė nei 0 °C, 

arba aukštesnė, nei 60 °C. Gali sumažėti akumuliatoriaus talpa bei 
pailgėti įkrovimo laikas, akumuliatoriaus temperatūrai esant tarp 
0 °C ir 15 °C bei tarp 45 °C ir 60 °C.

•  Akumuliatoriaus naudojimo metu jo vidinė temperatūra gali pakilti. 

Jei bandysite krauti akumuliatorių, kol jo vidinė temperatūra pakilusi, 
bus pakenkta akumuliatoriaus eksploatacinėms savybėms, akumu-
liatorius gali neįsikrauti arba būti pakrautas tik iš dalies. Prieš įkrovimą 
palaukite, kol akumuliatorius atvės. 

• Nebandykite įkrauti visiškai įkrauto akumuliatoriaus. Kitaip sumažės 

baterijos veikimo laikas.

• Pastebėję dūmų ar pajutę neįprastą kvapą, sklindantį iš įkroviklio, 

atjunkite jį. Būkite atsargūs ir nenusideginkite. Nugabenkite įkroviklį 
„Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui, kad šis jį patikrin-
tų.

„Nikon EN-EL18“ įkraunamų ličio jono 

„Nikon EN-EL18“ įkraunamų ličio jono 
akumuliatorių įkrovimas

akumuliatorių įkrovimas

(2 pav.: iliustracijoje parodytas EN-EL18, įdėtas į L skyrių. Aku-
muliatorių įkrovimo R skyriuje procedūra yra identiška).

1

 Prijunkite kintamosios srovės adapterio kištuką prie įkrovi-

klio (2-a pav.).

2

  Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą. Visos lemputės liks išsijun-

gusios.

3

  Įdėkite akumuliatorių (kontaktais pirmyn), sulygiuodami 

jo galą su kreiptuvu ir įstumdami akumuliatorių nurodyta 
kryptimi, kad jis spragtelėtų (2-b pav.). Įstačius akumuliato-
rių, šis bus pradėtas įkrauti.

 

Įkrovimo ir kalibravimo lemputės

Įkrovos lempučių komplektas yra vienas, tuo tarpu kiekvienas 
skyrius turi nuosavą skyriaus ir kalibravimo lempučių kom-
plektą bei kalibravimo mygtuką. Įkraunant akumuliatorių, 
mirksi skyriaus ir įkrovos lemputės:

Kalibravimo mygtukai

Kalibravimo lemputės 

(geltonos)

Įkrovos lemputės (žalios)

Skyriaus lemputės (žalios)

Įkrovos būsena

Skyriaus 
lemputė

Įkrovos lemputės

50%

80%

100%

Iki 50 % maksimalios talpos

Mirksi

Mirksi

Nešviečia

Nešviečia

50–80 % maksimalios talpos

Mirksi

Šviečia

Mirksi

Nešviečia

Daugiau nei 80 %, tačiau 
mažiau nei 100 % maksima-
lios talpos

Mirksi

Šviečia

Šviečia

Mirksi

100 % maksimalios talpos

Šviečia

Nešviečia

Nešviečia

Nešviečia

Jei mirksi kalibravimo lemputė, to skyriaus akumuliatorius turi 
būti sukalibruotas, kad būtų galima tiksliai matuoti jo įkrovos 
būseną. Siekiant pradėti kalibruoti, reikia nuspausti nurodyto 
skyriaus kalibravimo mygtuką ir palaikyti jį maždaug sekundę. 
Baigus kalibruoti, kalibravimo ir įkrovos lemputės išsijungia ir 
nedelsiant pradedamas įkrovimo procesas.
Laikas, reikalingas akumuliatoriui sukalibruoti, indikuojamas 
taip:

Apytikslis laikas, reika-

lingas akumuliatoriui 

perkalibruoti

Kalibravimo 

lemputės 

Įkrovos lemputės

2h (2 val.) 4h (4 val.) 6h (6 val.)

Daugiau nei 6 val.

Šviečia

 

Šviečia

 

Šviečia

 

Šviečia

4–6 val.

Šviečia

 

Šviečia

 

Šviečia

 

Nešviečia

2–4 val.

Šviečia

 

Šviečia

 

Nešviečia

 

Nešviečia

Iki 2 val.

Šviečia

 

Nešviečia

 

Nešviečia

 

Nešviečia

Nors, siekiant tiksliai išmatuoti akumuliatoriaus įkrovos bū-
seną, rekomenduojama sukalibruoti akumuliatorių, mirksint 
kalibravimo lemputei iškart kalibravimo procedūros atlikti 
nebūtina. Pradėjus kalibruoti, šią procedūrą galima bet kada 
pertraukti.
•  Jei kalibravimo mygtukas nenuspaudžiamas mirksint kalibravi-

mo lemputei, po maždaug dešimties sekundžių pradedamas 
įprasto įkrovimo procesas.

•  Norint pertraukti kalibravimo procedūrą, reikia dar kartą spus-

telėti kalibravimo mygtuką. Kalibravimas bus nutrauktas ir pra-
sidės įkrovimo procesas.

Dviejų akumuliatorių įkrovimas

MH-26 vienu metu gali įkrauti tik vieną akumuliatorių. Jei aku-
muliatoriai įdėti į abu skyrius, jie bus įkraunami įdėjimo tvarka. 
Spustelėjus pirmojo akumuliatoriaus kalibravimo mygtuką, 
antrojo akumuliatoriaus negalima nei sukalibruoti, nei įkrauti, 
kol nesibaigė pirmojo akumuliatoriaus kalibravimo ir įkrovimo 
procesas.

4

 Pasibaigus įkrovimo procesui, reikia išstumti akumuliatorių 

priešinga kryptimi nei parodyta 2-b pav. Atjunkite įkroviklį.

Kai  įkroviklis nenaudojamas, sumontuokite kontaktų apsaugas, 
kad neleistumėte dulkėms kauptis ant įkroviklio kontaktų.

Akumuliatoriaus įspėjimas

Jei, kai į įkroviklį neįdėta jokio akumuliatoriaus, pakaitomis mirk-
si skyriaus ir kalibravimo lemputės, vadinasi nustatyta įkroviklio 
problema. Jei įdėjus akumuliatorių ima pakaitomis mirksėti sky-
riaus ir kalibravimo lemputės, vadinasi įkrovimo metu nutiko 
akumuliatoriaus arba įkroviklio problema. Išimkite akumuliato-
rių, atjunkite įkroviklį ir nugabenkite akumuliatorių bei įkroviklį 
„Nikon“ įgaliotajam techninės priežiūros atstovui patikrinti.

Techniniai duomenys

Techniniai duomenys

• 

Nominali tiekiama galia

: kintamoji srovė nuo 100 iki 240 V, 50/60 Hz

• 

Krovimo galingumas

: nuolatinė srovė 12,6 V, 1,2 A

• 

Tinkami akumuliatoriai

: „Nikon EN-EL18“ įkraunamas ličio jono akumu-

liatorius

• 

Įkrovimo laikas

: maždaug 2 valandos ir 20 minutės esant 25 °C aplinkos 

temperatūrai, kai akumuliatorius visiškai išeikvotas

• 

Darbinė temperatūra

: nuo 0 °C iki 40 °C

• 

Matmenys (P × A × S)

: apytiksliai 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Maitinimo laido ilgis

: apytiksliai 1,5 m

• 

Svoris

: apytiksliai 265 g, be maitinimo laido

Tobulinant šį gaminį galimi iš anksto nenurodyti techninių 
duomenų ir išorinio vaizdo pasikeitimai.

Þakka þér fyrir að festa kaup á MH-26 hleðslutæki fyrir allt að tvær 
Nikon EN-EL18 Li-ion hleðslurafhlöður. Hladdu rafhlöður upp í 
þeirri röð sem þær eru settar í. MH-26 er útbúið með kvörðunar 
atriði rafhlöðu og hleðsluljós sem lýsir, blikkar eða slekkur á sér 
samkvæmt hleðslustöðu rafhlöðunnar.

Kvörðun

Kvörðun leyfi r nákvæma mælingu á hleðslu rafhlöðunnar, 
tryggir að hægt sé að birta rafhlöðustigið nákvæmara.

EN-EL18 Li-ion hleðslurafhlöður

EN-EL18 Li-ion hleðslurafhlöður geta fl utt upplýsingar um 
stöðu rafhlöðunnar  þegar hún er tengd við samþýðanleg 
tæki.

Lestu aðvaranir og aðrar upplýsingar fyrir notkun sem eru í 
þessari handbók og í bæklingum fyrir Nikon EN-EL18 Li-ion 
hleðslurafhlöður.

Upplýsingar fyrir viðskiptavini í Evrópu

VARÚÐ

HÆTTA Á SPRENGINGU EF RAFHLÖÐUNNI ER SKIPT ÚT MEР
RANGRI GERÐ. FARGIРNOTUÐUM RAFHLÖÐUM SAMKVÆMT 
LEIÐBEININGUNUM.

Þetta merki segir til um að þessari vöru skuli 
fargað sér.
Eftirfarandi á einungis við um notendur í 
Evrópulöndum:
• Þessari vöru skal farga sér á viðeigandi sorp- og 

endurvinnslustöðvum. Ekki má fl eygja henni 
með heimilisúrgangi.

• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða 

staðaryfi rvöldum sem sjá um úrvinnslu sorps.

Öryggisráðstafanir

Öryggisráðstafanir

Til að tryggja rétta virkni, skal lesa þessa handbók vandlega áður 
en þessi vara er notuð. Að lestri loknum, skal handbókin geymd 
þar sem allir þeir sem nota vöruna geta lesið hana.

Ráðstafanir fyrir notkun: MH-26 hleðslutæki

Ráðstafanir fyrir notkun: MH-26 hleðslutæki

 

MIKILVÆGT:

 Aðeins er hægt að nota Nikon MH-26 hleðslutæki 

til að hlaða Nikon EN-EL18 endurhlaðanlegar Li-ion rafhlöður. 
Ekki er hægt að nota það með öðrum rafhlöðum.

• Hlaðið inni við umhverfi shita milli 5 og 35 °C.
• Hitastig á sumum hlutum tækisins getur hækkað á meðan 

það er í sambandi. Ef komið er lengi við tækið getur það valdið 
lágstigsbruna.

• Ekki nota þessa vöru með ósamþýðanlegum rafhlöðum.
•  Taktu rafmagnssnúruna úr sambandi þegar hún er ekki í notkun.
• Hafið eftirlit með ungum börnum svo þau leiki sér ekki með 

tækið.

• Notist ekki með ferðastraumbreytum eða millistykkjum sem hönnuð 

eru til að breyta úr einni rafspennu í aðra eða með DC-í-AC áriðlum. 
Ef þessum varúðarráðstöfunum er ekki fylgt gæti það skaðað vöruna 
eða valdið ofhitnun eða eldhættu.

Ráðstafanir fyrir notkun: Nikon EN-EL18 Li-ion 

Ráðstafanir fyrir notkun: Nikon EN-EL18 Li-ion 
hleðslurafhlöður

hleðslurafhlöður

 

MIKILVÆGT:

 Innra hitastig rafhlöðunnar getur hækkað meðan 

það er í notkun, sérstaklega þegar umhverfi shitinn er hár. Ef 
þú reynir að endurhlaða rafhlöðuna þegar innra hitastigið er 
hækkað, mun rafhlaðan ekki hlaðast eða aðeins hlaðast að 
hluta til. Einnig getur verið að rafhlaðan virki ekki almennilega. 
Bíddu og leyfðu rafhlöðunni að kólna áður en þú hleður hana.

• Rafhlaðan kemur ekki fullhlaðin úr verksmiðjunni. Settu rafhlöðu í 

hleðslu fyrir notkun.

•  Þegar rafhlaðan er endurhlaðin, ætti umhverfi shitinn að vera á milli 

0 og 40 °C annars hleðst rafhlaðan ekki alveg eða virkar ekki eins og 
skildi.

• Rafhlaðan hleður ekki ef hitastigið er undir 0 °C eða yfi r 60 °C. Dregið 

getur úr afköstum rafhlöðunnar og hleðslutíminn getur aukist við 
rafhlöðuhita frá 0 °C til 15 °C og frá 45 °C til 60 °C.

• Rafhlaðan getur verið heit rétt eftir notkun. Ef reynt er að hlaða 

rafhlöðuna á meðan hún er heit getur dregið úr afköstum hennar 
og það getur verið að rafhlaðan hlaði ekki eða hlaði sig að hluta. 
Bíddu eftir að rafhlaðan kólni áður en hún er hlaðin.

•  Ekki reyna að hlaða rafhlöðu sem er fullhlaðin á ný. Ef ekki er 

farið eftir þessari varúðarráðstöfun getur það dregið úr afköstum 
rafhlöðunnar.

• Ef þú tekur eftir reyk eða óvenjulegri lykt sem kemur úr 

hleðslutækinu, taktu það úr sambandi og forðastu að brenna þig. 
Farðu með hleðslutækið til viðurkenndan þjónustufulltrúa Nikon til 
athugunar.

Hleðsla á Nikon EN-EL18 Li-ion hleðslurafhlöðum

Hleðsla á Nikon EN-EL18 Li-ion hleðslurafhlöðum

(Mynd 2; teikningin sýnir EN-EL18 sett inn í hólf L. Aðferðin til 
að hlaða rafhlöður í hólfi  R er nákvæmlega eins.)

1

 Settu straumbreytistengið inn í hleðslutækið (Mynd 2-a).

2

  Settu klónna inn í innstunguna. Slökkt er á öllum ljósum.

3

 Settu rafhlöðuna í (tenglana fyrst), samstilltu endana á 

rafhlöðunni við leiðbeiningarnar og renndu rafhlöðunni 
síðan inn í átt sem bent er á þar til hún smellur á sinn 
stað (Mynd 2-b). Hleðsla byrjar þegar búið er að setja 
rafhlöðuna í.

 

Hleðslutækis- og kvörðunarljós

Það er eitt stykki af hleðsluljósi, á meðan hvert hólf hefur sitt 
eigið hólf og kvörðunarljós og kvörðunarhnappa. Hólfs- og 
hleðsluljósið blikkar á meðan rafhlaðan endurhleðst:battery 
recharges:

Kvörðunarhnappar

Kvörðunarljós (gult)

Hleðsluljós (grænt)

Hólfl jós (grænt)

Hleðslustaða

Hólfsljós

Hleðsluljós

50%

80%

100%

Minna en 50% af hámarks 
getu

 Blikkar

 Blikkar

 Slökkt

 Slökkt

50–80% af hámarks getu

 Blikkar

 Logar

 Blikkar

 Slökkt

Meira en 80% en minna en 
100% af hámarks getu

 Blikkar

 Logar

 Logar

 Blikkar

100% af hámarks getu

 Logar

 Slökkt

 Slökkt

 Slökkt

Ef kvörðunarljósið blikkar, þarf að kvarða rafhlöðuna í hólfi nu til 
að tryggja að hægt sé að mæla hleðslustöðuna nákvæmlega. 
Til að byrja kvörðun, ýttu á kvörðunarhnappinn á viðeigandi 
hólfi  í um eina sekúndu. Þegar kvörðun er lokið, slokknar á 
kvörðunar- og hleðsluljósinu og hleðsla byrjar strax.
Tíminn sem þarf til að kvarða rafhlöðu er sýnd eins og hér 
stendur:

Um það bil tími sem 

þarf til að endurstilla 

rafhlöðu

Kvörðunarljós

Hleðsluljós

2h (2 klst.) 4h (4 klst.) 6h (6 klst.)

Yfi r 6 klukkutíma

 Logar

 Logar

 Logar

 Logar

4-6 klukkutíma

 Logar

 Logar

 Logar

 Slökkt

2-4 klukkutíma

 Logar

 Logar

 Slökkt

 Slökkt

Undir 2 klukkutíma

 Logar

 Slökkt

 Slökkt

 Slökkt

Þó svo að mælt sé með kvörðun fyrir nákvæma mælingu á 
hleðslustöðu rafhlöðunnar,  þarf ekki að gera kvörðun  þegar 
kvörðunarljósið blikkar. Þegar hún byrjar er hægt að stöðva 
kvörðun eins og þarf.
•  Ef ekki er ýtt á kvörðunarhnappinn á meðan kvörðunarljósið er 

blikkandi, hefst eðlileg hleðsla eftir tíu sekúndur.

• Til að stöðva kvörðun, ýttu aftur á kvörðunarhnappinn. Kvörðun 

lýkur og hleðsla byrjar.

Hleðsla á tveim rafhlöðum

MH-26 hleður aðeins eina rafhlöðu í einu. Ef rafhlöður eru 
settar í bæði hólfi n, hlaða þær í þeirri röð sem þær voru settar 
í. Ef ýtt er á kvörðunarhnappinn fyrir fyrstu rafhlöðuna, mun 
hin rafhlaðan ekki kvarðast eða hlaðast fyrr en kvörðun og 
hleðsla á fyrstu rafhlöðunni er lokið.

4

  Þegar hleðslu er lokið, renndu rafhlöðunni út úr hólfi nu 

í öfugri átt við  það sem er sýnt í Myndum 2-b. Taktu 
hleðslutækið úr sambandi.

Þegar hleðslutækið er ekki í notkun, settu tengihlýfar á til að koma 
í veg fyrir að ryk safnist saman á hleðslutengjunum.

Rafhlöðuviðvörun

Ef hólfs- og kvörðunarljósin blikka í lotu þegar engin rafhlaða er í, 
er hleðslutækið ekki í lagi. Ef hólfs- og kvörðunarljós blikka í lotu 
þegar rafhlaðan er sett í, hefur komið upp bilun með rafhlöðuna 
eða hleðslu meðan á hleðslunni stóð. Taktu rafhlöðuna úr, 
taktu hleðslutækið úr sambandi og farðu með rafhlöðuna 
og hleðslutækið til viðurkenndan þjónustufulltrúa Nikon til 
athugunar.

Forskriftir

Forskriftir

• 

Mæld inntaksspenna

: AC 100 til 240 V, 50/60 Hz

• 

Úttaksspenna hleðslu

: DC 12,6 V, 1,2 A

• 

Nothæfar rafhlöður

: Nikon Li-ion hleðslurafhlaða EN-EL18

• 

Hleðslutími

: U.þ.b. 2 klukkustundir 20 mínútur við umhverfi shita 25 °C 

þegar rafhlaðan er alveg tóm

• 

Umhverfi shiti við notkun

: 0 °C til 40 °C

• 

Stærð (B × H × D)

: U.þ.b. 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Leng á rafmagnssnúru

: U.þ.b. 1,5 m

• 

Þyngd

: U.þ.b. 265 g, án rafmagnssnúru

Endurbætur á þessari vöru geta orsakað óvæntar breytingar á 
forskriftum og ytra útliti.

Vă mulţumim că aţi cumpărat un încărcător de acumulator MH-26 
pentru până la doi acumulatori li-ion Nikon EN-EL18. Acumulato-
rii sunt reîncărcaţi în ordinea în care sunt introduşi. MH-26 este 
prevăzut cu o caracteristică de calibrare a acumulatorului şi indi-
catoare luminoase care se aprind, clipesc sau se sting în conformi-
tate cu starea de încărcare a acumulatorului.

Calibrare

Calibrarea permite măsurarea exactă a încărcării acumulato-
rului, asigurând faptul că nivelul acumulatorului poate fi  afi şat 
cu mai multă precizie.

Acumulatori li-ion EN-EL18

Acumulatorii li-ion EN-EL18 pot transmite informaţii privind 
starea acumulatorului atunci când sunt conectaţi la dispozi-
tive compatibile.

Înainte de utilizare, citiţi avertizările  şi alte informaţii din acest 
manual  şi din documentaţia pentru acumulatorul li-ion Nikon 
EN-EL18.

Notă pentru utilizatorii din Europa

ATENŢIE

EXISTĂ RISCUL DE EXPLOZIE ÎN CAZUL ÎN CARE 
ACUMULATORUL ESTE ÎNLOCUIT CU UNUL DE TIP INCORECT. 
ARUNCAŢI ACUMULATORII UZAŢI  ÎN CONFORMITATE CU 
INSTRUCŢIUNILE.

Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie 
colectat separat.
Următoarele vizează doar utilizatori din ţările eu-
ropene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea 

separată la un centru adecvat de colectare. Nu 
aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.

• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribui-

torul sau autorităţile locale responsabile cu gesti-
onarea deşeurilor.

Precauţii de siguranţă

Precauţii de siguranţă

Pentru a asigura funcţionarea adecvată, consultaţi temeinic acest 
manual înainte de a utiliza produsul. După lectura acestuia, aveţi 
grijă să îl păstraţi într-un loc în care să poată fi  citit de către toţi 
utilizatorii produsului.

Precauţii de utilizare: 

Precauţii de utilizare: 
Încărcătorul de acumulator MH-26

Încărcătorul de acumulator MH-26

 

IMPORTANT:

 Încărcătorul de acumulator MH-26 poate fi  uti-

lizat doar pentru încărcarea acumulatorilor litiu-ion Nikon 
EN-EL18. Nu poate fi  folosit pentru alţi acumulatori.

• Efectuaţi încărcarea în casă, la o temperatură ambiantă cuprinsă 

între 5 şi 35 °C.

•  Temperatura unora dintre componentele dispozitivului poate creşte 

în timp ce acesta este conectat. Menţinerea contactului cu dispozi-
tivul pe perioade lungi s-ar putea solda cu arsuri uşoare.

• Nu utilizaţi acest produs cu acumulatori incompatibili.
• Deconectaţi cablul de alimentare de la priză când nu este în uz.
•  Copiii mici trebuie să fi e supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se 

joacă cu aparatul.

•  A nu se folosi cu transformatoare sau adaptoare de călătorie proiec-

tate să transforme de la un voltaj la altul sau convertoare de la c.c în 
c.a. În cazul nerespectării aceastei prevederi, aceasta poate duce la 
defectarea produsului sau poate cauza supraîncălzire sau incendii.

Precauţii de utilizare: Acumulatori Li-ion Nikon 

Precauţii de utilizare: Acumulatori Li-ion Nikon 
EN-EL18

EN-EL18

 

IMPORTANT:

 Temperatura internă a acumulatorului poate creş-

te în timp ce acumulatorul este în uz, în special când tempera-
tura ambiantă este ridicată. Dacă încercaţi să reîncărcaţi acu-
mulatorul când temperatura internă este ridicată, acumula-
torul nu se va încărca sau se va încărca parţial. De asemenea, 
este posibil ca acumulatorul să nu funcţioneze corect. Înainte 
de a încărca, aşteptaţi ca acumulatorul să se răcească.

•  Acumulatorul nu este complet încărcat la fabrică. Încărcaţi acumu-

latorul înainte de utilizare.

• Când încărcaţi acumulatorul, temperatura ambiantă ar trebui să fi e 

între 0 şi 40 °C. În caz contrar, este posibil ca acumulatorul să nu se 
încarce complet sau să nu funcţioneze corect.

•  Acumulatorul nu se va încărca dacă temperatura sa este sub 0 °C sau 

mai mare de 60 °C. Capacitatea se poate reduce şi timpii de încărcare 
pot creşte la temperaturi ale acumulatorului cuprinse între 0 °C şi 
15 °C şi între 45 °C şi 60 °C.

• Temperatura internă a acumulatorului poate creşte în timpul utili-

zării acestuia. Încercarea de a încărca acumulatorul cât timp tem-
peratura internă este crescută va duce la reducerea performanţelor 
acestuia şi este posibil ca acumulatorul să nu se încarce sau să se 
încarce doar parţial. Aşteptaţi ca acumulatorul să se răcească înainte 
de a-l încărca.

• Nu încercaţi să reîncărcaţi un acumulator complet încărcat. Ne-

respectarea acestei precauţii va duce la reducerea performanţelor 
acumulatorului.

•  În cazul în care observaţi fum sau un miros neobişnuit provenit 

de la încărcător, deconectaţi-l, având grijă să evitaţi arsurile. Duceţi 
încărcătorul la un reprezentant de service autorizat Nikon pentru 
inspecţie.

Încărcarea acumulatorilor Li-ion Nikon EN-EL18

Încărcarea acumulatorilor Li-ion Nikon EN-EL18

(Figura 2; imaginea arată acumulatorul EN-EL18 introdus în 
locaş din stânga. Procedura pentru încărcarea acumulatorului 
în locaşul din dreapta este identică.)

1

 Conectaţi mufa adaptorului în încărcător (Figura 2-a).

2

 Conectaţi  ştecărul la o priză electrică. Toate indicatoarele 

vor rămâne stinse.

3

 Introduceţi acumulatorul (mai întâi bornele), aliniind capă-

tul acumulatorului cu ghidul şi apoi glisând acumulatorul 
în direcţia indicată până când se fi xează în poziţie cu un 
clic (Figura 2-b). Încărcarea va începe când este introdus 
acumulatorul.

 

Indicatoarele luminoase de calibrare şi de încărcare

Există un set de indicatoare luminoase de încărcare, dar fi eca-
re locaş are propriul indicator luminos de locaş şi de calibrare 
şi propriul buton de calibrare. Indicatoarele luminoase de lo-
caş şi de calibrare clipesc în timp ce acumulatorul se încarcă:

Butoane de calibrare

Indicatoare luminoase de 

calibrare (galbene)

Indicatoare luminoase de 

încărcare (verzi)

Indicatoare luminoase de 

locaş (verzi)

Stare de încărcare

Indicator 

luminos 
de locaş

Indicatoare luminoase de 

încărcare

50%

80%

100%

Mai puţin de 50% din 
capacitatea maximă

 Clipeşte

 Clipeşte

 Stins

 Stins

50–80% din capacitatea 
maximă

 Clipeşte

 Aprins

 Clipeşte

 Stins

Mai mult de 80%, dar mai 
puţin de 100% din capacitatea 
maximă

 Clipeşte

 Aprins

 Aprins

 Clipeşte

100% din capacitatea maximă

 Aprins

 Stins

 Stins

 Stins

Dacă indicatorul luminos de calibrare clipeşte, acumulatorul 
din locaşul respectiv trebuie să fi e calibrat pentru a vă asigura 
că starea sa de încărcare este măsurată cu precizie. Pentru a 
începe calibrarea, apăsaţi butonul de calibrare pentru locaşul 
indicat timp de aproximativ o secundă. Când calibrarea este 
încheiată, indicatoarele luminoase de calibrare şi de încărcare 
se vor stinge şi încărcarea va începe imediat.
Timpul necesar pentru a calibra acumulatorul este indicat în 
continuare:

Timp aproximativ nece-

sar pentru recalibrarea 

acumulatorului

Indicatoare 

luminoase 

de calibrare

Indicatoare luminoase de 

încărcare

2 h

4 h

6 h

Mai mult de 6 ore

 Aprins

 Aprins

 Aprins

 Aprins

4–6 ore

 Aprins

 Aprins

 Aprins

 Stins

2–4 ore

 Aprins

 Aprins

 Stins

 Stins

Mai puţin de 2 ore

 Aprins

 Stins

 Stins

 Stins

Chiar dacă se recomandă calibrarea pentru măsurarea cu pre-
cizie a stării de încărcare a acumulatorului, aceasta nu trebuie 
să fi e executată când indicatoarele luminoase de calibrare 
clipesc. Odată începută, calibrarea poate fi  întreruptă după 
dorinţă.
• Dacă nu este apăsat butonul de calibrare în timp ce indicato-

rul luminos de calibrare clipeşte, încărcarea normală va începe 
după aproximativ zece secunde.

•  Pentru a întrerupe calibrarea, apăsaţi butonul de calibrare din 

nou. Calibrarea se va opri şi va începe încărcarea.

Încărcarea a doi acumulatori

MH-26 încarcă doar câte un singur acumulator. Dacă sunt in-
troduşi acumulatori în ambele locaşuri, aceştia vor fi  încărcaţi 
în ordinea în care au fost introduşi. Dacă butonul de calibrare 
pentru primul acumulator este apăsat, al doilea acumulator 
nu poate fi  calibrat sau încărcat până nu se încheie calibrarea 
şi încărcarea primului acumulator.

4

 Când încărcarea este completă, glisaţi acumulatorul afară 

din încărcător în direcţie inversă celei indicate în Figurile 
2-b. Deconectaţi încărcătorul.

Când încărcătorul nu este utilizat, aşezaţi la loc protecţiile contac-
telor pentru a preveni acumularea prafului pe contactele încăr-
cătorului.

Avertizare acumulator

Dacă indicatoarele luminoase de calibrare și de locaş se aprind 
şi se sting consecutiv când nu este introdus niciun acumulator, 
există o problemă la încărcător. Dacă indicatoarele luminoase 
de calibrare şi de locaş se aprind şi se sting consecutiv când este 
introdus acumulatorul, a intervenit o problemă la acumulator 
sau la încărcător în timpul încărcării. Scoateţi acumulatorul, de-
conectaţi încărcătorul şi duceţi acumulatorul şi încărcătorul la un 
reprezentant de service autorizat Nikon pentru verifi care.

Specifi caţii

Specifi caţii

• 

Putere consumată nominală

: AC 100 – 240 V, 50/60 Hz

• 

Putere de ieşire

: DC 12,6 V, 1,2 A

• 

Acumulatori recomandaţi

: Acumulator Li-ion Nikon EN-EL18

• 

Timp de încărcare

: Aprox. 2 ore şi 20 minute la o temperatură ambientală 

de 25 °C când nu mai are nicio încărcătură

• 

Temperatură de operare

: 0 °C – 40 °C

• 

Dimensiuni (L × Î × A)

: Aprox. 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Lungimea cablului alimentare

: Aprox. 1,5 m

• 

Greutate

: Aprox. 265 g, fără cablu alimentare

Îmbunătăţirile aduse acestui produs pot avea ca rezultat modi-
fi cări neanunţate ale specifi caţiilor şi aspectului exterior.

Дякуємо за те, що придбали зарядний пристрій MH-26 для двох 
перезаряджуваних літій-іонних елементів живлення Nikon EN-EL18. 
Елементи живлення заряджаються у тому порядку, в котрому їх було 
вставлено. Пристрій MH-26 має функцію калібрування елементів 
живлення та індикатори заряджання, котрі світяться, блимають або 
вимикаються відповідно до стану заряджання елемента живлення.

Калібрування

Калібрування дозволяє точно вимірювати заряд елемента 
живлення, таким чином рівень заряду буде відображатися 
більш точно.

Перезаряджувані літій-іонні елементи живлення EN-EL18

Перезаряджувані  літій-іонні елементи живлення EN-EL18 
можуть передавати відомості про свій стан, коли їх під’єднано 
до сумісних пристроїв.

Перед використанням ознайомтесь із попередженнями та 
іншими відомостями, наведеними в цьому посібнику, а також із 
документацією до перезаряджуваного літій-іонного елемента 
живлення Nikon EN-EL18.

Примітки для користувачів Європи

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ 
НЕВІДПОВІДНОГО ТИПУ ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА ВИБУХУ. 
УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ ЗГІДНО З 
ВСТАНОВЛЕНИМИ ПРАВИЛАМИ.

Така позначка означає, що цей пристрій необхідно 
утилізувати окремо.
Наступні відомості стосуються лише користувачів, 
що мешкають у європейських країнах:
• Даний пристрій необхідно утилізувати окремо у 

відповідному пункті збору відходів. Не викидайте 
разом із господарчим сміттям.

• За додатковою інформацією зверніться до 

роздрібного продавця або місцевих органів, що 
відповідають за утилізацію відходів.

Правила безпеки

Правила безпеки

Щоб використовувати пристрій відповідним чином, перед 
використанням уважно прочитайте даний посібник. Після 
прочитання зберігайте посібник в зручному місці, щоб з ним могли 
ознайомитися всі користувачі даного пристрою.

Правила безпеки під час користування 

Правила безпеки під час користування 
зарядним пристроєм MH-26

зарядним пристроєм MH-26

 

ВАЖЛИВО!

 Зарядний пристрій Nikon MH-26 можна 

використовувати тільки для заряджання перезаряджуваних 
літій-іонних елементів живлення Nikon EN-EL18. Пристрій 
не призначено для використання з іншими елементами 
живлення.

• Заряджайте у приміщенні при температурі навколишнього 

середовища від 5 до 35 °C.

• Коли пристрій під’єднано до мережі, деякі його частини 

можуть нагрітися. Якщо залишати пристрій у прямому контакті 
зі шкірою протягом тривалого часу, це може призвести до 
низькотемпературних опіків.

• Не використовуйте цей пристрій разом із не сумісними з ним 

елементами живлення.

• Від’єднайте силовий кабель від стінної розетки, коли не користуєтесь 

пристроєм.

• Доглядайте за малими дітьми, щоб вони не гралися пристроєм.
• Не використовуйте пристрій із перетворювачами напруги чи 

зарядними пристроями, які призначені для зміни показників 
напруги, а також з інверторами, що перетворюють постійний струм 
на змінний. Недотримання цього застереження може призвести до 
пошкодження виробу або спричинити перегрів чи пожежу.

Правила безпеки під час користування 

Правила безпеки під час користування 
перезаряджуваними літій-іонними елементами 

перезаряджуваними літій-іонними елементами 
живлення Nikon EN-EL18

живлення Nikon EN-EL18

 

ВАЖЛИВО!

 Під час використання елемент живлення може 

нагрітися, особливо за високої температури навколишнього 
середовища. Якщо заряджати нагрітий елемент живлення, 
він може не зарядитись, або зарядитись лише частково. Також 
елемент живлення може працювати неналежним чином. Перед 
заряджанням зачекайте, поки елемент живлення охолоне.

• Елемент живлення постачається частково зарядженим. Зарядіть 

елемент живлення перед використанням.

• Під час заряджання температура навколишнього середовища має 

бути в межах від 0 до 40 °C, в інших випадках елемент живлення 
буде заряджено не повністю, або він може працювати неналежним 
чином.

•  Елемент живлення неможливо зарядити, якщо його температура 

нижче 0 °C або вище 60 °C. Ємність може зменшитися та час 
заряджання може збільшитися при температурі елемента живлення 
від 0 °C до 15 °C та від 45 °C до 60 °C.

• Внутрішня температура елемента живлення може підвищитися 

під час користування. Спроба зарядити елемент живлення, коли 
внутрішня температура підвищена, погіршить функції елемента 
живлення; елемент живлення може не зарядитися або зарядитися 
частково. Перед заряджанням зачекайте, поки елемент живлення 
охолоне.

•  Не намагайтеся перезаряджати повністю заряджений елемент 

живлення. Невиконання цього правила може погіршити роботу 
елемента живлення.

• Якщо помітите дим або відчуєте незвичний запах від зарядного 

пристрою, негайно від’єднайте його від мережі. Щоб уникнути опіків, 
робити це слід обережно. Віднесіть зарядний пристрій на перевірку 
до авторизованого представника сервісного центру Nikon.

Заряджання перезаряджуваних літій-іонних 

Заряджання перезаряджуваних літій-іонних 
елементів живлення Nikon EN-EL18

елементів живлення Nikon EN-EL18

(Рис. 2; на рисунку елемент EN-EL18 вставлено до відсіку L. 
Заряджання елементів живлення у відсіку R відбувається так 
само.)

1

 

Під’єднайте штепсель адаптера змінного струму до 
зарядного пристрою (Рис. 2-a).

2

 

Вставте штепсельну вилку до електричної розетки. Всі 
індикатори будуть вимкнені.

3

 

Вставте елемент живлення (роз’ємом від себе), вирівняйте 
його за напрямною та посуньте елемент живлення в 
зазначеному напрямку, поки він не стане на місце,  і ви не 
почуєте клацання (Рис. 2-b). Заряджання розпочнеться, 
коли буде вставлено елемент живлення.

 

Індикатори заряджання та калібрування

Пристрій має один набір індикаторів заряджання, кожен відсік 
має власні індикатори відсіку та калібрування, а також кнопку 
калібрування. У процесі заряджання елемента живлення 
індикатори відсіку та заряджання блиматимуть таким чином:

Кнопки калібрування

Індикатори калібрування 

(жовтий)

Індикатори заряджання 

(зелений)

Індикатори відсіку 

(зелений)

Стан заряджання

Індикатор відсіку 

для елемента 

живлення

Індикатори заряджання

50%

80%

100%

Менше 50% 
максимальної ємності

 

Блимає

 

Блимає

 

Вимкнено

 

Вимкнено

50–80% максимальної 
ємності

 

Блимає

 

Світиться

 

Блимає

 

Вимкнено

80%–100% 
максимальної ємності

 

Блимає

 

Світиться

 

Світиться

 

Блимає

100% максимальної 
ємності

 

Світиться

 

Вимкнено

 

Вимкнено

 

Вимкнено

Якщо блимає  індикатор калібрування, елемент живлення у 
цьому відсіку потрібно відкалібрувати, щоб упевнитися, що 
його рівень заряджання буде виміряно точно. Щоб розпочати 
калібрування, натисніть кнопку калібрування для зазначеного 
відсіку протягом секунди. Коли калібрування буде завершено, 
індикатори калібрування та заряджання будуть вимкнені, при 
цьому негайно розпочнеться заряджання.

Час, потрібний для калібрування елемента живлення, показано 
таким чином:

Приблизний час, потрібний 

на повторне калібрування 

елемента живлення

Індикатори 

калібрування 

Індикатори заряджання

2h

4h

6h

Більше 6 год.

 

Світиться

 

Світиться

 

Світиться

 

Світиться

4–6 год.

 

Світиться

 

Світиться

 

Світиться

 

Вимкнено

2-4 год.

 

Світиться

 

Світиться

 

Вимкнено

 

Вимкнено

До 2 год.

 

Світиться

 

Вимкнено

 

Вимкнено

 

Вимкнено

Хоча калібрування рекомендовано виконувати для точного 
вимірювання стану елемента живлення, його не потрібно 
виконувати кожного разу, коли індикатор калібрування 
блимає. Якщо калібрування розпочалося, за потреби його 
можна припинити.
• Якщо не натискати кнопку калібрування, поки індикатор 

калібрування блимає, звичайне заряджання розпочнеться через 
приблизно десять секунд.

• Щоб припинити калібрування, натисніть кнопку калібрування 

ще раз. Калібрування буде припинено, та розпочнеться 
заряджання.

Заряджання двох елементів живлення

Пристрій MH-26 може одночасно заряджати лише один 
елемент живлення. Якщо елементи живлення вставлено в 
обидва відсіки, вони будуть заряджатися в послідовності, в якій 
їх вставлено. Якщо натиснуто кнопку калібрування для першого 
елемента живлення, калібрувати або заряджати другий елемент 
живлення буде неможливо, поки калібрування та заряджання 
першого елемента живлення не буде завершено.

4

 

Після завершення заряджання вийміть елемент живлення із 
зарядного пристрою у порядку, зворотному до показаного 
на рисунках 2-b. Від’єднайте зарядний пристрій від мережі.

Коли не користуєтесь зарядним пристроєм, установіть захисні 
кришки контактів, щоб пил не осідав на роз’ємах зарядного 
пристрою.

Попередження про елементи живлення

Якщо індикатори відсіку та калібрування послідовно 
блимають, коли елемент живлення не вставлено, це свідчить 
про несправність зарядного пристрою. Якщо індикатори 
відсіку та калібрування послідовно блимають, коли елемент 
живлення вставлено, це свідчить про несправність елемента 
живлення або зарядного пристрою під час заряджання. Вийміть 
елемент живлення, від’єднайте зарядний пристрій від мережі 
та віднесіть їх на перевірку до авторизованого представника 
сервісного центру Nikon.

Технічні параметри

Технічні параметри

• 

Номінальна споживана потужність

: 100 – 240 В змінного струму, 

50/60 Гц

• 

Струм заряджання

: 12,6 В, 1,2 А постійного струму

• 

Придатні елементи живлення

: Перезаряджуваний літій-іонний елемент 

живлення Nikon EN-EL18

• 

Час заряджання

: Прибл. 2 год. 20 хв. за температури навколишнього 

середовища 25 °C, якщо батарея повністю розряджена

• 

Робоча температура

: 0 °C – 40 °C

• 

Розміри (Ш × В × Г)

: Близько 160 × 85 × 50,5 мм без врахування 

виступаючих деталей

• 

Довжина силового кабелю

: Близько 1,5 м

• 

Маса

: Близько 265 г, без силового кабелю

Внаслідок удосконалення пристрою технічні характеристики та 
зовнішній вигляд можуть бути змінені.

Děkujeme vám za zakoupení nabíječky baterií MH-26 pro dvě 
dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL18. Baterie jsou nabí-
jeny v pořadí jejich vložení do nabíječky. Nabíječka baterií MH-26 
je vybavena funkcí kalibrace baterií a kontrolkami nabíjení, které 
v závislosti na stavu nabíjení baterie svítí, blikají nebo nesvítí.

Kalibrace

Kalibrace umožňuje přesné měření kapacity baterie a zaruču-
je přesnější zobrazování aktuálního stavu baterie.

Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL18

Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL18 jsou při propoje-
ní s kompatibilními zařízeními schopny přenášet informace 
o svém aktuálním stavu.

Před použitím nabíječky si přečtěte varování a další informace 
v tomto návodu k obsluze a dokumentaci dodávané s dobíjecí 
lithium-iontovou baterií Nikon EN-EL18.

Upozornění pro zákazníky v Evropě

VAROVÁNÍ

V PŘÍPADĚ POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU BATERIÍ HROZÍ 
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ BATERIE LIKVIDUJTE PODLE 
POKYNŮ.

Tento symbol značí, že přístroj nepatří do komu-
nálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživate-
lům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tří-

děného odpadu na příslušném sběrném místě. 
Výrobek nedávejte do běžného komunálního 
odpadu.

• Další informace ohledně nakládání s odpadními 

produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní 
úřad.

Bezpečnostní upozornění

Bezpečnostní upozornění

Abyste zajistili správný provoz, přečtěte si před použitím produktu 
pečlivě tento návod k obsluze. Po přečtení návod uložte na místě 
dostupném všem potenciálním uživatelům produktu.

Bezpečnostní informace k použití: 

Bezpečnostní informace k použití: 
Nabíječka baterií MH-26

Nabíječka baterií MH-26

 

DŮLEŽITÉ:

 nabíječku baterií Nikon MH-26 lze použít výhradně 

k nabíjení dobíjecích lithium-iontových baterií Nikon EN-EL18. 
Nabíječka není určena k nabíjení jiných typů baterií.

• Během nabíjení baterie by se měla okolní teplota pohybovat v roz-

mezí 5 až 35 °C.

• Po připojení do elektrické sítě se může zvýšit teplota některých částí 

zařízení. Dlouhodobý kontakt pokožky a zařízení pak může způsobit 
nízkoteplotní popáleniny.

•  Nepoužívejte tento produkt s nekompatibilními bateriemi.
•  Nepoužíváte-li produkt, odpojte síťový kabel od zásuvky elektrické 

sítě.

•  Na malé děti je třeba dohlížet a zajistit tak, aby si se zařízením 

nehrály.

•  Nabíječku baterií nepoužívejte s cestovními konvertory nebo adap-

téry pro převod jednoho napětí na jiné nebo s konvertory stejno-
směrného na střídavý proud. V případě nedodržení této zásady 
může dojít k poškození produktu, přehřátí nebo požáru.

Bezpečnostní informace k použití: 

Bezpečnostní informace k použití: 
Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL18

Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL18

 

DŮLEŽITÉ:

 Během používání baterie může zejména za vysokých 

okolních teplot dojít k nárůstu vnitřní teploty baterie. Pokusíte-
li se nabít baterii se zvýšenou vnitřní teplotou, baterie se nena-
bije nebo se nabije pouze částečně. Baterie rovněž následně 
nemusí správně pracovat. Před nabíjením proto nechte baterii 
nejprve vychladnout.

•  Baterie není při dodání plně nabitá. Před použitím baterii nabijte.
• Je třeba, aby nabíjení baterie probíhalo při okolní teplotě v rozmezí 

0 až 40 °C, jinak se baterie nemusí zcela nabít nebo nemusí správně 
pracovat.

•  Baterie se nenabije, pokud je její teplota pod 0 °C nebo nad 60 °C. 

Při teplotě baterie od 0 °C do 15 °C a od 45 °C do 60 °C se může snížit 
kapacita baterie nebo se může prodloužit doba nabíjení. 

• Během provozu může vzrůstat teplota uvnitř baterie. Pokus o nabíje-

ní baterie zahřáté na vysokou teplotu může omezit výkonnost bate-
rie, resp. částečně či úplně znemožnit dobití baterie. Před zahájením 
nabíjení baterie nechte baterii dostatečnou dobu vychladnout.

•  Nepokoušejte se nabíjet plně nabitou baterii. Nebudete-li dbát 

tohoto upozornění, může dojít ke snížení výkonnosti baterie.

•  Zaznamenáte-li, že z nabíječky vychází kouř nebo neobvyklý zápach, 

odpojte ji od elektrické sítě. Při odpojování nabíječky dejte pozor, 
abyste se nepopálili. Nabíječku odneste na kontrolu do autorizova-
ného servisu Nikon.

Nabíjení dobíjecích lithium-iontových baterií 

Nabíjení dobíjecích lithium-iontových baterií 
Nikon EN-EL18

Nikon EN-EL18

(Obrázek 2; ilustrace zobrazuje baterii EN-EL18 vloženou do 
prostoru L. Postup nabíjení baterií v prostoru R je totožný.)

1

  Zapojte vidlici do nabíječky do zásuvky pro síťový kabel na 

nabíječce (Obrázek 2-a).

2

 Zapojte síťovou vidlici do zásuvky elektrické sítě. Všechny 

kontrolky zůstávají vypnuté.

3

 Vložte baterii (kontakty napřed) za současného vyrovnání 

konce baterie s vodítkem a zasuňte baterii tak daleko ve 
vyobrazeném směru, až zaklapne do aretované polohy 
(Obrázek 2-b). Po vložení baterie je zahájeno nabíjení.

 

Kontrolky nabíjení a kalibrace

Nabíječka obsahuje jednu sadu kontrolek nabíjení a každý 
prostor pro baterii obsahuje vlastní kontrolku, kontrolku kali-
brace a tlačítko kalibrace. Během nabíjení baterie bliká kont-
rolka prostoru pro baterii a kontrolka nabíjení:

Tlačítka kalibrace

Kontrolky kalibrace (žluté)

Kontrolky nabíjení (zelené)

Kontrolky prostorů pro 

baterii (zelené)

Stav nabíjení

Kontrolka 

prostoru 

pro baterii

Kontrolky nabíjení

50%

80%

100%

Méně než 50 % maximální 
kapacity

 Bliká

 Bliká

 Vypnuto

 Vypnuto

50–80 % maximální kapacity

 Bliká

 Svítí

 Bliká

 Vypnuto

Více než 80 % a méně než 
100 % maximální kapacity

 Bliká

 Svítí

 Svítí

 Bliká

100 % maximální kapacity

 Svítí

 Vypnuto

 Vypnuto

 Vypnuto

Pokud bliká kontrolka kalibrace, baterie v daném prostoru 
pro baterii vyžaduje kalibraci z důvodu možnosti správného 
měření její aktuální kapacity. Chcete-li zahájit kalibraci, stisk-
něte na přibližně jednu sekundu tlačítko kalibrace indiko-
vaného prostoru pro baterii. Po dokončení kalibrace zhasne 
kontrolka kalibrace i kontrolka nabíjení a ihned poté je zahá-
jeno nabíjení.
Doba potřebná pro kalibraci baterie je indikována následo-
vně:

Přibližná doba potřebná 

k opětovné kalibraci 

baterie

Kontrolky 

kalibrace

Kontrolky nabíjení

2h

4h

6h

Více než 6 hodin

 Svítí

 Svítí

 Svítí

 Svítí

4–6 hodin

 Svítí

 Svítí

 Svítí

 Vypnuto

2–4 hodiny

 Svítí

 Svítí

 Vypnuto

 Vypnuto

Méně než 2 hodiny

 Svítí

 Vypnuto

 Vypnuto

 Vypnuto

Přestože se doporučuje provádět kalibraci z důvodu možnos-
ti přesného měření aktuální kapacity baterie, není nezbytně 
nutné provést kalibraci v okamžiku, kdy bliká kontrolka kali-
brace. Zahájenou kalibraci lze podle potřeby kdykoli přerušit.
•  Nedojde-li ke stisknutí tlačítka kalibrace v době, kdy bliká kont-

rolka kalibrace, je po uplynutí přibližně deseti sekund zahájeno 
normální nabíjení.

• Chcete-li přerušit kalibraci, stiskněte znovu tlačítko kalibrace. 

Kalibrace se ukončí a zahájí se nabíjení.

Nabíjení dvou baterií

Nabíječka baterií MH-26 nabíjí v jednom okamžiku pouze 
jednu baterii. Jsou-li baterie vloženy do obou prostorů pro 
baterii, nabijí se v pořadí jejich vložení. Dojde-li ke stisknutí 
tlačítka kalibrace pro první baterii, není druhá baterie kalib-
rována ani nabíjena, dokud se nedokončí kalibrace a nabíjení 
první baterie.

4

 Po dokončení nabíjení vysuňte baterii z nabíječky postu-

pem opačným k postupu vyobrazenému na obrázku 2-b. 
Odpojte nabíječku od elektrické sítě.

Nebudete-li nabíječku používat, nasaďte krytky kontaktů, abyste 
zamezili hromadění prachu na kontaktech nabíječky.

Varovná indikace baterie

Pokud se v okamžiku nepřítomnosti baterie postupně rozsvěcí 
a zhasíná kontrolka prostoru pro baterii a kontrolka kalibrace, 
vyskytl se problém s nabíječkou. Pokud se v okamžiku vložení 
baterie postupně rozsvěcí a zhasíná kontrolka prostoru pro 
baterii a kontrolka kalibrace, vyskytl se problém s baterií nebo 
nabíječkou během nabíjení. Vyjměte baterii, odpojte nabíječku 
od elektrické sítě a odneste baterii a nabíječku na kontrolu do 
autorizovaného servisu Nikon.

Specifi kace

Specifi kace

• 

Jmenovité vstupní napětí

: 100 až 240 V AC, 50/60 Hz

• 

Výstupní napětí

: 12,6 V DC, 1,2 A

• 

Kompatibilní typy baterií

: Dobíjecí lithium-iontové baterie Nikon EN-EL18

• 

Dobíjecí doba

: Cca 2 h 20 min při okolní teplotě 25 °C a v případě zcela 

vybité baterie

• 

Provozní teplota

: 0 °C až 40 °C

• 

Rozměry (Š × V × H)

: Přibližně 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Délka síťového kabelu

: Přibližně 1,5 m

• 

Hmotnost

: Přibližně 265 g, bez síťového kabelu

Inovace tohoto produktu mohou vyústit v neoznámené změny 
specifi kace a vnějšího vzhledu zařízení.

Köszönjük, hogy az egyszerre két Nikon EN-EL18 lítium-ion ak-
kumulátor töltésére alkalmas MH-26 akkutöltőt választotta. Az 
akkumulátorok a behelyezési sorrendjük szerint töltődnek fel. Az 
MH-26 fel van szerelve akkumulátor kalibrálási funkcióval és töl-
töttségi szint jelzőfénnyel, amely az akkumulátor töltöttségi álla-
potának megfelelően világít, villog vagy kikapcsol.

Kalibrálás

Kalibrálás segítségével pontosan mérhető az akkumulátor töl-
töttsége, ami lehetővé teszi az akkumulátor töltöttségi szintjé-
nek pontosabb megjelenítését. 

EN-EL18 lítium-ion akkumulátor

Kompatibilis eszközökhöz való csatlakoztatása esetén az 
EN-EL18 lítium-ion akkumulátor képes információkat küldeni 
az akkumulátor állapotáról.

Használat előtt kérjük, olvassa el a jelen használati útmutatóban 
és a Nikon EN-EL18 lítium-ion akkumulátor leírásában található 
fi gyelmeztetéseket és egyéb információkat.

Figyelmeztetés Európában lévő vevőknek

FIGYELEM

A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA 
ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ ELHASZNÁLT AKKUMULÁTOROK 
KIDOBÁSÁNÁL AZ UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN JÁRJON EL.

Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkülönítve kell 
begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlók-
ra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen 

gyűjtik be. Ne dobja ki a háztartási szeméttel 
együtt.

• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, 

lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hul-
ladékkezelésért felelős helyi szervekkel.

Biztonsági előírások

Biztonsági előírások

A megfelelő  működés biztosításához a termék használata előtt 
alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet. Olvasás után tartsa kézi-
könyvet ott, ahol a terméket használók mindegyike elolvashatja.

Használati óvintézkedések: MH-26 akkutöltő

Használati óvintézkedések: MH-26 akkutöltő

 

FONTOS:

 A Nikon MH-26 akkutöltő kizárólag a Nikon EN-EL18 

lítium-ion akkumulátorok töltésére használható. Más akku-
mulátorokkal nem használható.

• A töltőt beltéren, 5 és 35 °C közötti környezeti hőmérsékleten hasz-

nálja.

•  Áramforráshoz való csatlakoztatása esetén az eszköz néhány része 

felmelegedhet. Az eszközzel való hosszabb érintkezés elsőfokú 
égési sérülést okozhat.

•  Ne használja a terméket nem kompatibilis akkumulátorral.
•  Ha nem használja, húzza ki a tápkábelt a konnektorból.
•  Ügyeljünk arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel. 
•  Ne használja egyik feszültségről másikra történő átalakításra való úti 

konverterrel vagy adapterrel, illetve egyenáram/váltóáram inverte-
rekkel. Ezen óvórendszabály betartásának elmulasztása károsíthatja 
a terméket, illetve túlmelegedést vagy tüzet okozhat.

Használati óvintézkedések: 

Használati óvintézkedések: 
Nikon EN-EL18 lítium-ion akkumulátor

Nikon EN-EL18 lítium-ion akkumulátor

 

FONTOS:

 Az akkumulátor használata közben megnőhet belső 

hőmérséklete, különösen magas környezeti hőmérséklet ese-
tén. Ha megkísérli feltölteni az akkumulátort, amikor annak 
magas a belső hőmérséklete, az akkumulátor nem, vagy csak 
részlegesen fog feltöltődni. Ilyenkor előfordulhat, hogy az ak-
kumulátor nem működik megfelelően. Töltés előtt várja meg, 
amíg az akkumulátor lehűl.

•  A gyártótól kikerülve az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. Hasz-

nálat előtt töltse fel az akkumulátort.

•  Az akkumulátor feltöltését 0 és 40 °C közötti környezeti hőmérsékle-

ten végezze, máskülönben előfordulhat, hogy az akkumulátor nem 
töltődik fel teljesen vagy nem működik megfelelően. 

•  Az akkumulátort nem lehet tölteni, ha a hőmérséklete 0 °C alatt, 

vagy 60 °C felett van. Az akkumulátor kapacitása csökkenhet, illetve 
a töltési idő hosszabb lehet, ha az akkumulátor hőmérséklete 0 és 
15 °C, illetve 45 és 60 °C között van.

•  Használat közben megemelkedhet az akkumulátor belső hőmérsék-

lete. Magas belső hőmérséklettel rendelkező akkumulátor töltése a 
teljesítmény csökkenéséhez vezet, valamint az akkumulátort esetleg 
csak részlegesen, vagy egyáltalán nem lehet tölteni. Töltés előtt várja 
meg, amíg az akkumulátor lehűl.

•  Soha ne kíséreljen meg teljesen feltöltött akkumulátort tölteni. Ezen 

óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátor teljesítmé-
nyének csökkenéséhez vezethet.

•  Amennyiben a töltőből füst vagy szokatlan szag árad, vegye ki az 

áramforrásból, vigyázva, nehogy megégesse magát. Vizsgáltassa 
meg a töltőt egy Nikon által engedélyezett képviselővel. 

A Nikon EN-EL18 lítium-ion akkumulátor töltése

A Nikon EN-EL18 lítium-ion akkumulátor töltése

(2. ábra; a képen látszik, hogyan kell behelyezni az EN-EL18 
egységet a B foglalatba. A J foglalatot is ugyanúgy kell hasz-
nálni az akkumulátor töltéséhez.) 

1

 Csatlakoztassa a hálózati tápegység csatlakozóját a töltő-

höz (2-a ábra).

2

  Csatlakoztassa a fali csatlakozót a konnektorba. Ekkor a jel-

zőfények nem világítanak.

3

  Az akkumulátor végét a jelzéshez illesztve helyezze be az 

akkumulátort (elsőként az érintkezőit), majd csúsztassa a 
megadott irányba addig, amíg a helyére nem kattan (2-b 
ábra). A töltés az akkumulátor behelyezése után kezdődik. 

 

A töltöttségi szint és a kalibrálás jelzőfénye

Egyetlen sor töltöttségi szint jelzőfény tartozik a két foglalat-
hoz, míg mindkét foglalatnak van külön foglalat és kalibrálás 
jelzőfénye, illetve kalibrálás gombja. A foglalat és a töltöttségi 
szint jelzőfényei villognak, amíg az akkumulátor tölt: 

Kalibrálás gombok

Kalibrálás jelzőfénye (sárga)

Töltöttségi szint jelzőfénye 

(zöld)

Foglalat jelzőfénye (zöld)

Töltöttségi állapot

Foglalat 

jelzőfénye

Töltöttségi szint jelzőfénye

50%

80%

100%

A maximális kapacitás 
kevesebb mint 50%-a

 

Villog

 

Villog

 

Kikapcsolt

 

Kikapcsolt

A maximális kapacitás 
50–80%-a

 

Villog

 

Világít

 

Villog

 

Kikapcsolt

A maximális kapacitás több 
mint 80%-a, de kevesebb 
mint 100%-a.

 

Villog

 

Világít

 

Világít

 

Villog

A maximális kapacitás 
100%-a

 

Világít

 

Kikapcsolt

 

Kikapcsolt

 

Kikapcsolt

Amennyiben a kalibrálás jelzőfénye villog, az adott foglalat-
ban lévő akkumulátort kalibrálni kell annak érdekében, hogy 
pontosan lehessen mérni a töltöttségi állapotát. A kalibrálás-
hoz nagyjából egy másodpercre nyomja le az adott foglalat 
kalibrálás gombját. A kalibrálás végeztével a kalibrálás és a 
töltöttségi szint jelzőfénye kikapcsol, és azonnal megkezdő-
dik a töltés. 
Az akkumulátor kalibrálásához szükséges idő a következők 
szerint alakul:

Az akkumulátor újraka-

librálásához szükséges 

idő megközelítőleg

Kalibrálás 

jelzőfénye

Töltöttségi szint jelzőfénye

2h (2 óra) 4h (4 óra) 6h (6 óra)

Több mint 6 óra

 

Világít

 

Világít

 

Világít

 

Világít

4–6 óra

 

Világít

 

Világít

 

Világít

 

Kikapcsolt

2–4 óra

 

Világít

 

Világít

 

Kikapcsolt

 

Kikapcsolt

Kevesebb mint 2 óra

 

Világít

 

Kikapcsolt

 

Kikapcsolt

 

Kikapcsolt

Bár az akkumulátor töltöttségi állapotának pontos meghatá-
rozásához a kalibrálás elvégzése ajánlatos, de nem kötelező, 
ha villog a kalibrálás jelzőfénye. A kalibrálást elkezdése után 
bármikor félbe lehet szakítani.
•  Ha a kalibrálás jelzőfénye villogni kezd és a villogás alatt nem 

nyomja le a kalibrálás gombját, nagyjából tíz másodperc múlva 
elkezdődik a rendes töltés.

•  A kalibrálás megszakításához nyomja le újra a kalibrálás gomb-

ját. Ekkor befejeződik a kalibrálás és elkezdődik a töltés.

Két akkumulátor töltése

Az MH-26 egyszerre egy akkumulátor töltését végzi. Amen-
nyiben mindkét foglalatba helyez akkumulátort, azok a behe-
lyezés sorrendjében töltődnek fel. Ha az elsőként behelyezett 
akkumulátor kalibrálás gombját megnyomja, a másodikként 
behelyezett akkumulátor nem kalibrálható vagy tölthető, amíg 
az első akkumulátor kalibrálása és töltése be nem fejeződik.

4

  A töltés befejeztével csúsztassa ki az akkumulátort a töltő-

ből a 2-b ábrán jelzettel ellenkező irányba. Húzza ki a töltőt 
az áramforrásból.

Amennyiben a töltő nincs használatban, helyezze vissza az érint-
kező védőket, így elkerülhető a töltő érintkezőin a porlerakódás.

Akkumulátorra vonatkozó fi gyelmeztetések 

A foglalat és a kalibrálás jelzőfényének sorozatos villogása, ami-
kor nincs behelyezve akkumulátor, a töltővel kapcsolatos problé-
mát jelez. A foglalat és a kalibrálás jelzőfényének sorozatos villo-
gása behelyezett akkumulátor mellett a töltés alatt fellépett, az 
akkumulátorral vagy a töltővel kapcsolatos problémára utal. Ez 
esetben vegye ki az akkumulátort, kapcsolja le a töltőt az áram-
forrásról és vizsgáltassa meg az akkumulátort és a töltőt egy Ni-
kon által engedélyezett képviselővel. 

Műszaki adatok

Műszaki adatok

• 

Névleges bemeneti teljesítmény

: AC 100 – 240 V, 50/60 Hz

• 

Töltési kimenet

: 12,6 V, 1,2 A egyenáram

• 

Használható akkumulátorok

: Nikon EN-EL18 lítium-ion akkumulátor

• 

Töltési idő

: Kb. 2 óra 20 perc 25 °C-os környezeti hőmérsékleten, ha 

teljesen lemerült állapotból tölti

• 

Működési hőmérséklet

: 0 °C – 40 °C

• 

Méretek (szél. × mag. × mély.)

: Kb. 160 × 85 × 50,5 mm

• 

Tápkábel hossza

: Kb. 1,5 m

• 

Tömeg

: Kb. 265 g, tápkábel nélkül

A termék fejlesztése nyomán a műszaki adatok és a külső 
megjelenés értesítés nélkül megváltozhatnak.

Καλώδιο ρεύματος*/Kabel zasilający*/Síťový kabel*/

Tápkábel*/Napájací kábel*/Napajalni kabel*/

Toitekaabel*/Barošanas vads*/Maitinimo laidas*/

Rafmagnssnúra*/Cablu de alimentare*/Силовий кабель*

Εικόνα 1/Rys. 1/Obrázek 1/1. ábra/Obrázok 1/Slika 1/

Joonis 1/1. attēls/1 pav./Mynd 1/Figura 1/Рис. 1

Εικόνα 2/Rys. 2/Obrázek 2/2. ábra/Obrázok 2/Slika 2/

Joonis 2/2. attēls/2 pav./Mynd 2/Figura 2/Рис. 2

 

Η εξωτερική όψη του ΜΗ-26 ενδέχεται να διαφέρει ελαφρώς από την εικόνα 
ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή της αγοράς.

 

Zewnętrzny wygląd ładowarki MH-26 może się nieznacznie różnić od 
przedstawionego na rysunku, zależnie od kraju zakupu.

 

Vnější vzhled nabíječky MH-26 se může v závislosti na zemi zakoupení lehce 
lišit od uváděných ilustrací.

 

Az MH-26 külseje az értékesítő országtól vagy területtől függően kissé 
eltérhet az illusztrációtól.

 

Vonkajší vzhľad nabíjačky MH-26 sa môže mierne líšiť od ilustrácie v závislosti 
od krajiny alebo oblasti nákupu.

 

Zunanji videz MH-26 se lahko nekoliko razlikuje od ilustracije, glede na 
državo ali območje nakupa.

 

MH-26 välimus võib olenevalt ostu sooritamise riigist või piirkonnast 
illustratsioonidest veidi erineda.

 

MH-26 ārējais izskats atkarībā no pārdošanas valsts vai reģiona var nedaudz 
atšķirties no ilustrācijās redzamā.

 

MH-26 išvaizda gali šiek tiek skirtis nuo iliustracijos. Tai priklauso nuo pirkimo 
šalies ar teritorijos.

 

Ytra útlit MH-26 getur verið mismunandi frá myndinni og fer eftir því landi 
eða svæði það var keypt í.

 

Aspectul exterior al MH-26 poate fi  uşor diferit de cel din imagine în funcţie 
de ţara sau zona de achiziţie.

 

Зовнішній вигляд пристрою MH-26 може дещо відрізнятися від 
зображення на рисунку залежно від країни та регіону придбання.

Βύσμα για πρίζα τοίχου/Wtyczka/
Síťová vidlice/Fali csatlakozó/
Zástrčka sieťového napájania/
Zidni vtikač/Seinapistik/
Kontaktdakša/Kištukas/Innstunga/
Priză de perete/Штепсельна вилка

Βύσμα μετασχηματιστή ρεύματος/
Wtyczka zasilacza/Vidlice do nabíječky/
Hálózati tápegység csatlakozó/Zástrčka siet’ového zdroja/
Vtikač za električni vmesnik/Vahelduvvoolu adapteri pistik/
Maiņstrāvas adaptera spraudnis/
Kintamosios srovės adapterio kištukas/Straumbreytistengill/
Priză adaptor de CA/Штепсель адаптера змінного струму

*

  Το σχήμα του καλωδίου εξαρτάται από τη χώρα.

*

  Kształt kabla zależy od kraju.

*

  Provedení kabelu závisí na zemi prodeje.

*

  A kábel formája országonként változó.

*

  Tvar kábla závisí od krajiny.

*

  Oblika kabla je odvisna od države.

*

  Kaabli kuju sõltub riigist.

*

  Vada forma atkarīga no valsts.

*

  Kabelio forma priklauso nuo šalies.

*

  Lögun snúru ræðst af viðkomandi landi.

*

  Forma cablului variază în funcţie de ţară.

*

  Тип кабелю залежить від країни цільового призначення.

Προστατευτικό επαφής (× 2)

 

Osłona styków (×2)

 

Krytka kontaktů (2 ks)

 

Érintkező védő (× 2)

 

Chránič kontaktov (× 2)

 

Ščitnik za priključke (× 2)

 

Kontaktikaitse (× 2)

 

Kontaktu aizsargs (× 2)

 

Kontaktų apsauga (× 2)

 

Tengihlíf (× 2)

 

Protecţie contact (× 2)

 

Захисна кришка контактів (2 шт.)

Υποδοχή βύσματος μετασχηματιστή ρεύματος/Gniazdo zasilacza/
Zásuvka pro síťový kabel/Hálózati aljzat/Zásuvka pre sieťový kábel/
Vtičnica za napajalni kabel/Vahelduvvoolu sisend/
Maiņstrāvas ligzda/Kintamosios srovės įėjimas/Riðstraumsinntak/
Racord de CA/Гніздо для кабелю змінного струму

a

Επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου (πωλείται ξεχωριστά)/
Akumulator jonowo-litowy (dostępny osobno)/
Dobíjecí lithium-iontová baterie (dostupná samostatně)/
Lítium-ion akkumulátor (külön beszerezhető)/
Nabíjateľná lítium-iónová batéria (predávaná samostatne)/
Litij-ionska baterija za polnjenje (naprodaj posebej)/
Taaslaetav liitium-ioonaku (müüakse eraldi)/
Uzlādējamais litija jonu akumulators (pārdod atsevišķi)/
Įkraunamas ličio jono akumuliatorius (parduodamas atskirai)/
Endurhlaðanleg Li-ion rafhlaða (seld sér)/
Acumulator Li-ion (vândut separat)/
Перезаряджуваний літій-іонний елемент живлення (продається окремо)

b

Οδηγός/Element prowadzący/Vodítko/Jelzés/
Vodiaci prvok/Vodnik/Juhik/Vadotne/Kreiptuvas/
Leiðbeiningar/Ghid/Напрямна

Επαφές/Styki/Kontakty/Érintkezők/Kontakty/
Priključki/Kontaktid/Kontakti/Kontaktai/
Tengi/Contacte/Контакти

Polski

Ελληνικά

Magyar

Česká verze

Slovenščina

Slovenčina

Latviešu

Eesti

Ísland

Lietuvių

Українська

Română

Reviews: