background image

32

En

Fr

33

En

Fr

PRÉCAUTIONS (pile au lithium)

Si elle n'est pas utilisée convenablement, la pile au lithium peut se casser ou fuir, provoquant la corrosion de 

l'appareil et des taches sur les mains ou les vêtements.

Veillez à respecter ce qui suit :

• 

Installez la pile de manière à ce que les pôles + et – soient correctement positionnés.

• 

Retirez la pile lorsqu'elle est déchargée ou si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une 

longue période de temps.

• 

N'exposez pas la pile aux flammes ou à l'eau. Ne démontez jamais la pile.

• 

Ne rechargez pas la pile au lithium.

• 

Ne court-circuitez pas les contacts du compartiment à pile.

• 

Ne transportez pas la pile avec des clefs ou des pièces dans une poche ou un sac. Cela pourrait causer un 

court-circuit au niveau de la pile et entraîner une surchauffe.

• 

Si du liquide provenant de la pile au lithium venait à entrer en contact avec un vêtement ou la peau, rincez 

immédiatement à l'eau claire. S'il entre en contact avec les yeux ou la bouche, rincez à l'eau claire et 

consultez immédiatement un médecin.

• 

Lorsque vous jetez la pile au lithium, conformez-vous aux lois de recyclage locales.

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI

MANIPULATION ET CONTRÔLES

• 

N'ouvrez pas le boîtier au-delà de la limite indiquée. De même, ne faites pas tourner les parties rotatives des 

bagues de réglage au-delà de leurs limites.

• 

Ne soumettez pas ce produit à un choc physique.

• 

Si vous soumettez accidentellement le produit à un choc physique fort ou si vous le faites tomber et que 

vous pensez qu'il ne fonctionne plus correctement, consultez immédiatement votre revendeur local ou un 

représentant Nikon agréé.

• 

N'utilisez pas le produit sous l'eau.

• 

Si des gouttes de pluie, de l'eau, du sable ou de la boue maculent le produit, essuyez-le dès que possible à 

l'aide d'un chiffon doux et propre.

• 

Lorsque ce produit est exposé à des changements de température brutaux (s'il est déplacé rapidement 

d'un endroit froid à une pièce chauffée ou vice versa), de la condensation peut se former sur la surface des 

lentilles. N'utilisez pas le produit tant que la condensation n'a pas disparu.

• 

Ne laissez pas le produit exposé directement aux rayons du soleil. Les rayons UV et la chaleur excessive 

peuvent affecter son fonctionnement de façon négative.

SOINS ET ENTRETIEN

LENTILLES

• 

Servez-vous d’un pinceau doux non huileux pour dépoussiérer la surface des lentilles.

• 

Pour éliminer les taches ou les salissures (traces de doigts, etc.) de la surface des lentilles, essuyez-les doucement avec un chiffon doux et 

propre. Utilisez une petite quantité d’alcool pur (éthanol) ou un nettoyant pour lentilles (disponible en magasin) et nettoyez la lentille du 

centre vers l’extérieur en un mouvement circulaire. N’utilisez aucun matériau dur, car cela pourrait rayer la surface de la lentille.

BOÎTIER PRINCIPAL

• 

Utilisez une brosse douce pour nettoyer la poussière qui s'est accumulée dans les parties rotatives des bagues de réglage, etc.

• 

Après avoir éliminé doucement la poussière avec un soufflet*, nettoyez la surface du boîtier avec un chiffon doux et propre. 

Après une utilisation au bord de la mer, essuyez le sel qui a pu s'accumuler sur la surface du boîtier avec un chiffon humide, doux et 

propre, puis essuyez-le avec un chiffon sec. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou tout autre produit contenant des solvants organiques.

*  Un outil de nettoyage en caoutchouc qui souffle de l'air par une petite buse.

STOCKAGE

• 

En cas de forte humidité, de la condensation ou de la moisissure peuvent se former sur la surface des lentilles. Il est donc 

conseillé de ranger le produit dans un endroit frais et sec. Après une utilisation un jour de pluie ou pendant la nuit, 

laissez-le sécher entièrement à température ambiante avant de le ranger dans un endroit frais et sec.

• 

Pour le stockage de longue durée, rangez ce produit dans un sac en plastique ou un récipient hermétique avec un produit déshydratant. Si ce n’est pas 

possible, rangez-le dans un endroit propre et bien aéré, séparément de l’étui, car il est sensible aux moisissures.

• 

Ne laissez pas le produit dans une voiture par temps chaud ou ensoleillé, ou près d’un appareil produisant de la chaleur.

Fr

 Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que cette pile doit être collectée séparément.

Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.

• 

Cette pile doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.

• 

Pour plus d’informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.

Fr

 Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens

Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.

Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.

• 

Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne le jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures 

ménagères.

• 

Pour plus d’informations, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.

Summary of Contents for LaserForce

Page 1: ...En Fr Instruction manual Manuel d utilisation RANGEFINDER BINOCULARS JUMELLES TÉLÉMÉTRIQUES 10 42 Printed in China 847C 1E 1701 ...

Page 2: ...on 13 16 Mode settings 17 19 Internal display luminance 17 Distance display unit 17 Measurement display mode 17 Measurement 20 Items supplied 21 Neckstrap and caps during observation 22 23 Specifications 24 25 Waterproof models 26 Cleaning lens 26 Troubleshooting Repair 27 English Table of contents English p 3 27 Français p 28 51 ...

Page 3: ... measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations l About measurement results This device is a basic rangefinder Its measurement results cannot be used as offi...

Page 4: ...n inflammation If you develop any symptoms stop use and consult a doctor immediately PRECAUTIONS Lithium battery Incorrect use may cause the lithium battery to rupture or leak which will corrode the device or stain your hands and clothing Be sure to observe the following Install the battery with the and poles positioned correctly Remove the battery when this is depleted or will not be used for ext...

Page 5: ...a rainy day or at night thoroughly dry it at room temperature then store in a cool dry place For long term storage keep this product in a plastic bag or an airtight container with a desiccant If this is not possible store in a clean well ventilated place separate from the case because it is easily affected by moisture Do not leave the product in a car on a hot or sunny day or near heat generating ...

Page 6: ...ser beam takes to travel from the rangefinder to the target and back Laser reflectivity and measurement results may vary according to climatic and environmental conditions as well as the color surface finish size shape and other characteristics of the target Measurement may be inaccurate or fail in the following cases In snow rain or fog Small or slender target Black or dark target Target has step...

Page 7: ...ry 1 Open the battery chamber cover Rotate the battery chamber cover counterclockwise with an object such as a coin to open it 2 Insert the battery To replace the battery take out the old battery before inserting a new one Follow the battery insertion mark inside the battery chamber to insert the and ends of the battery in the correct orientation insert so that the end faces up 3 Attach the batter...

Page 8: ...ion checking Due to natural electrical discharge the life of this battery will likely be shorter than that noted above If water enters the battery chamber due to submersion dry the battery chamber well then replace the battery Adjusting the eyecups For eyeglass wearers use fully retracted If your view is secured you can also use the two intermediate click stops For non eyeglass wearers use fully e...

Page 9: ...ence in vision between the left and right 6 Look in with both eyes and check if the focus is correct 7 When you view a different subject adjust the focusing ring until you obtain a sharp image Mode settings You can change the settings of each mode The details of each mode and the settings at the time of purchase factory default settings are explained below If you do not need to change the settings...

Page 10: ...s in this manual Press and hold means to continue pressing the button for 1 5 seconds or longer Press means to press the button quickly less than 1 5 seconds Outline for operating the mode settings Standby IL4 IL1 IL2 IL3 Internal display luminance IL Distance display unit F1 Measurement display mode F2 Y yard M meter horizontal distance hidden actual distance Press and hold MODE button Press MODE...

Page 11: ...arget mark 3 Press the PWR button to measure After measurement the result is displayed for approx 8 seconds then power automatically turns off Press the PWR button while the power is on to measure again Example of the measurement result display Example of measurement failure Continuous measurement function Press and hold the PWR button to start continuous measurement up to approx 8 seconds During ...

Page 12: ...epiece lens side They are attached correctly at the time of purchase When observing you can hang the caps downward from the product as illustrated D C Eyepiece cap There are two ways you can position the eyepiece cap as you observe your subject Remove the eyepiece cap from the eyepieces and allow it to hang from the neckstrap Remove the eyepiece cap from the eyepieces then detach the right strap f...

Page 13: ... 122 Electrically Operating humidity RH 80 or less without dew condensation Power source CR2 lithium battery x 1 DC 3V Automatic power shut off after approx 8 sec unoperated Dimensions H W D mm in 148 131 71 5 8 5 2 2 8 Weight g oz Approx 875 30 9 without battery Structure Waterproof JIS IEC protection class 7 IPX7 equivalent under Nikon s testing conditions fogproof Electromagnetic compatibility ...

Page 14: ... to function as expected check the list before consulting your local dealer or the store where you purchased it n If there is a problem with the product Problem Cause Solution Does not turn on Press PWR button Check battery insertion Replace the battery with a new one Check the brightness of the internal display and adjust it as necessary Cover the objective lens so that checking the internal disp...

Page 15: ...suivantes 1 Cet appareil ne doit pas provoquer des brouillages nuisibles et 2 Cet appareil doit s accommoder des brouillages auxquels il est soumis y compris les brouillages qui peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement Après essais les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs numériques de la classe B telles que décrites à la Partie 15...

Page 16: ...CURITÉ Jumelles Le système optique de ce produit comporte des jumelles destinées à viser une cible Veillez à respecter ce qui suit ATTENTION Ne regardez jamais directement le soleil à l aide de ce produit Le fait de regarder directement le soleil une lumière intense ou des faisceaux laser peut gravement endommager votre vue voire vous rendre aveugle PRÉCAUTION Ne laissez pas le sachet en plastique...

Page 17: ...c de la surface des lentilles essuyez les doucement avec un chiffon doux et propre Utilisez une petite quantité d alcool pur éthanol ou un nettoyant pour lentilles disponible en magasin et nettoyez la lentille du centre vers l extérieur en un mouvement circulaire N utilisez aucun matériau dur car cela pourrait rayer la surface de la lentille BOÎTIER PRINCIPAL Utilisez une brosse douce pour nettoye...

Page 18: ...sceau laser pour aller et revenir du télémètre à la cible La réflectivité du laser et les résultats de mesure dépendent des conditions climatiques et environnementales ainsi que de la couleur de la finition de surface de la taille de la forme et d autres caractéristiques de la cible Les mesures peuvent être imprécises ou peuvent échouer dans les cas suivants Temps de neige pluie ou brouillard Cibl...

Page 19: ...ez le couvercle du compartiment à pile en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d une montre 2 Insérez la pile Avant d insérer une pile neuve veillez à retirer l ancienne pile Suivez le repère d insertion de la pile situé à l intérieur du compartiment à piles et insérez les extrémités et de la pile en respectant le sens d orientation le côté doit être tourné vers le haut 3 Remettez...

Page 20: ...rocessus de décharge naturel la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur indiquée ci dessus Si de l eau venait à entrer dans le compartiment à pile suite à une immersion séchez bien le compartiment et remplacez la pile Réglage des œilletons Si vous portez des lunettes utilisez les œilletons complètement rétractés Si votre vue est fixée vous pouvez également utiliser les ...

Page 21: ...férence de dioptrie de vision entre l œil gauche et droit 6 Regardez avec les deux yeux et vérifiez si la mise au point est correcte 7 Quand vous changez de sujet tournez la bague de mise au point jusqu à obtenir une image nette Réglages du mode Vous pouvez modifier les réglages de chaque mode Les détails de chaque mode et les réglages au moment de l achat réglages par défaut sont expliqués ci des...

Page 22: ...fie appuyer sur le bouton sans le relâcher pendant 1 5 seconde ou plus Appuyer signifie appuyer rapidement sur le bouton moins de 1 5 seconde Aperçu de l utilisation des réglages de mode Veille IL4 IL1 IL2 IL3 Luminance d affichage interne IL Unité d affichage de la distance F1 Mode d affichage de la mesure F2 Y yard M mètre distance horizontale caché distance réelle Appuyez sur le bouton MODE et ...

Page 23: ... éloignement Veille symbole de cible 3 Appuyez sur le bouton PWR pour effectuer la mesure Après la mesure le résultat s affiche pendant environ 8 secondes puis l appareil s éteint automatiquement Pour faire une autre mesure lorsque l appareil est sous tension appuyez sur le bouton PWR Exemple d affichage du résultat de la mesure Exemple d échec de mesure Fonction de mesure continue Pour effectuer ...

Page 24: ...de du côté de la lentille de l oculaire Ils sont attachés correctement au moment de l achat Lors de l observation vous pouvez faire pendre les capuchons du produit vers le bas comme indiqué ci contre D C Capuchon d oculaire Lorsque vous observez votre sujet vous pouvez placer les capuchons de deux façons différentes Retirez les capuchons des oculaires et laissez les pendre de la bandoulière Retire...

Page 25: ...H 80 ou moins sans condensation de point de rosée Source d alimentation Pile au lithium CR2 x 1 CC 3V Mise hors tension automatique après environ 8 secondes de non utilisation Dimensions haut larg prof mm pouces 148 131 71 5 8 5 2 2 8 Poids g oz Environ 875 30 9 sans la pile Structure Résistant à l eau Équivaut à la classe 7 de protection JIS IEC IPX7 selon les conditions de test de Nikon anti bué...

Page 26: ...fonctionne pas comme prévu consultez cette liste avant de contacter votre revendeur local ou le magasin où vous l avez acheté n En cas de problème avec le produit Problème Cause Solution Ne s allume pas Appuyez sur le bouton PWR Vérifiez que vous avez bien mis une pile Remplacez la pile par une pile neuve Vérifiez la luminosité de l écran interne et réglez la si nécessaire Couvrez l objectif afin ...

Reviews: