background image

72

シフト操作でこんな撮影が行えます

Using the Shift Function

Die Dezentrierung in der Praxis

Emploi de la fonction de décentrement

Uso de la función de desplazamiento

Uso della funzione orientamento

1.シフト操作により被写体の歪みを修正する

商品撮影などを行う場合に被写体の上方よりカメラを構えると、必然的にカメラは下に向けられます。
この状態で撮影を行うと、被写体が下すぼまりの不自然な形で、手前に傾いたように写ります(作例A)

。これは

レンズから被写体の上部と下部まで距離が異なるからです。したがって、カメラを被写体と平行になるように三
脚などで固定し、シフトノブを回してレンズを下にシフトさせると、被写体の歪みを修正した撮影が行えます

(作例B)

1. Correcting perspective distortion 

When shooting a subject from above, as in commercial product photography, the camera inevitably
faces at a downward angle. If the photograph is taken as is, the bottom of the frame will come out
distorted and look as though the subject is tilted to the front (Photo A). This is caused by the
difference in the lens-to-subject distance from the top and bottom of the frame. To correct this
distortion, place the camera on a tripod so that the camera is fixed parallel to the subject, then shift
the lens down by rotating the shift knob. (Photo B)

作例A

/Photo A/Bild A/Photo A/

Foto A/Foto A/

作例A

/

作例A

作例B

/Photo B/Bild B/Photo B/

Foto B/Foto B/

作例B

/

作例B

Summary of Contents for f/2.8D

Page 1: ...ロレンズで 料理やアクセサリーなどの商品 撮影から 優れた携帯性を生かした屋外での撮影 ポートレート撮影などの広い用途にご活用いた だけます また 被写体までの距離情報をカメラボディ側に伝達する機能を備え 3D 測光機能を 持ったカメラとの組み合わせ時により的確な露出制御を実現する3D マルチパターン測光 3D マル チBL調光を可能とします ただしあおり操作なしで かつ開放絞りのときのみ 日本語の説明は P 8 P 15 P 72 P 89となります Thank you for purchasing the Nikon PC Micro Nikkor 85mm f 2 8D lens This is a retrofocus type perspective control PC lens that lets you emphasize or correct far and near p...

Page 2: ... mit der professionellen Nikon Digitalkamera D1 geeignet Sein diagonaler Bildwinkel beträgt in diesem Fall 18 50 entsprechend einer Brennweite von 127 5 mm bei Kleinbild 135 Darüber hinaus eignet sich das Objektiv für die Verwendung mit den Nikon Digitalkameras E2 E3 Seine Dezentrier und Schwenkbewegungen sind jedoch in diesem Fall nicht nutzbar In Verbindung mit der Nikon E2 E3 bleibt der Bildwin...

Page 3: ...ikon de las series E2 E3 pero no puede utilizar la inclinación y o desplazamiento Con las cámaras Nikon de las series E2 E3 el ángulo de imagen digital no cambia Combinazione con fotocamera digitale Quest obiettivo può essere usato insieme alla fotocamera Nikon Professional Digital SLR D1 Quando si usa con la fotocamera D1 l angolo diagonale della fotografia diventa di 18 50 equivalente a circa 12...

Page 4: ... 仕様 15 シフト操作でこんな撮影が行えます 72 76 ティルト操作でこんな撮影が行えます 78 80 シフトとティルトを併用した撮影 82 被写界深度表等撮影用データ一覧 84 ファインダースクリーンとの組み合わせ 86 87 接写表 88 89 主な特長 このレンズには 以下のような特長があります 最大撮影倍率1 2倍までの近接撮影が行えます 絞り込みボタンにより簡単にプリセット絞り操作が行えます 距離リングを操作することによりカメラの表示パネル及びファインダー内に有効F値を表示します 絞りリング操作は1 2段クリックで行えます 最小絞りは f 45まであるので深い被写界深度が得られます ボケ味の美しい円形絞りを採用しています シフト操作は最大で 12 4mm ティルト操作は最大で 8 3 まで行えます レボルビング操作は左右90 30 ごとにクリックあり まで行えます 円偏光フィ...

Page 5: ...状態でのレンズの装着は レンズとカメラボディのグリップ部の間に指をはさむことがありま すのでご注意ください レンズのつけ方 1 シフトノブとティルトノブを回して あらかじめシフト量とティルト量を0にセットします 2 カメラの電源スイッチをOFFにし カメラとレンズの着脱指標を合わせて レンズを矢印方向にカチッ と音がするまで回します レンズ取り外しボタンは押さないでください レンズの外し方 1 2 1 シフトノブとティルトノブを回して あらかじめシフト量とティルト量を0にセットします 2 カメラの電源スイッチをOFFにし レンズ取り外しボタンを押しながら レンズを矢印方向に回して外 します 2 J 1 ...

Page 6: ...い セットしてある絞りの被写界深度 ピントの合う前後の範囲 の確認は レンズ鏡筒に表記されてい る被写界深度目盛を参考にするか P 84の 被写界深度表 をご覧ください ただし 近距離ではズ レが生じるため被写界深度目盛はご使用になれません ティルト操作を行った場合は被写界深度目盛や距離目盛は使用できません シフト操作のみを行った 場合は使用できます 距離リングを操作すると 絞りリングでセットした絞り値とカメラの表示パネルやファインダー内液 晶部に表示される絞り値が異なってくる場合がありますが カメラ側に表示される絞り値が有効F値 です ピントの合わせ方 1 2 3 絞りが開放状態 絞りが絞り込み状態 絞りについて このレンズの絞りはプリセット絞りとなっています プリセット絞りとは あらかじめ撮影する絞り値 をセットし 撮影時にセットした絞り値まで絞り込む方式です 特にこのレンズでは 絞り...

Page 7: ...す あらかじめテスト撮影を行う ことをおすすめします コマンドダイヤルで絞りをセットするカメラでも レンズの絞りリングで絞りをセットしてくださ い また カスタムセッティング機能に レンズの絞りリングによる絞りのセット のあるカメラ では その機能を設定する必要はありません M以外の露出モードでは表示パネルやファインダー内表示に誤ったシャッタースピードおよび絞り値が 表示される場合等があります 露出の決め方 単体露出計を使用する場合 1 カメラの露出モードをM マニュアル にセットします 2 あおり操作を行います 3 絞りリングを希望の位置にセットし ボディの表示パネルのF値を読みとり 単体露出計にそのF値を セットして露出をきめ 撮影を行います シフト操作とティルト操作を最大まで行った場合 1段程度の露出補正が必要となります 撮影時は絞りを絞り込み状態にしてください あおり操作を行った場...

Page 8: ... 度をつけることをいいます この操作により カメラに対して平行でない被写体面の手前から奥までピ ントを合わせたりすることができます ティルト操作による作例や応用例はP 78をご覧ください あおり撮影 シフト シフト操作とは カメラに対してレンズ部分を左右 または上下 レボルビングを併用 に平行移動さ せることをいいます この操作により カメラ位置を固定したまま構図を変えることができるので 被 写体の歪みを補正して撮影したり 撮影画面内の主要被写体の手前にある不要な物を避けて撮影するこ とが可能です シフト操作による作例や応用例はP 72をご覧ください 1 カメラを三脚などに固定し ティルトロックノブを回してロックを解除します 2 ファインダーをのぞきながら ティルトノブを回してレンズをティルトさせます ティルト操作を行った場合はファインダー内の構図も若干変化しますので ご注意ください 3 ...

Page 9: ...シフトノブとティルトノブを回して あらかじめシフト量とティルト量を0にセットします 2 希望する位置までレンズを回転させ レボルビングレバーから指を離します レボルビングには左右とも30 ごとにクリックがあります シフトさせた状態でレボルビング操作を行う場合 レンズとカメラボディのグリップ部の間に指をは さむことがありますのでご注意ください あおり量が大きくなると わずかにケラレが生じますが 1mより至近側ではケラレは生じません シフトロックノブとティルトロックノブについて このレンズはシフトノブとティルトノブであおり操作が行えますが それぞれのロックノブであお りをロックするとき レンズの機構上完全には固定されないようになっています 故障ではありま せん したがって シフトロックノブとティルトロックノブを無理に締めつけたり ロックした 状態で無理にあおり操作を行ったりすると故障の原因とな...

Page 10: ...の前後に必ず付属のレンズキャップをしておいてください 長期間レンズをお使いにならないときや保管の際は カビまたはサビを防ぐため 高温多湿の所や直 射日光のあたる所 またナフタリンや樟脳のある所は避けて 風通しのよい場所に保管してください レンズを水に落としたり濡らしたりすると部品がサビつくなどして故障の原因となります 当社サー ビス機関に点検 修理を依頼してください アクセサリー 付属 別売り ハードケースCL 75 77mmねじ込み式フィルター 77mmレンズキャップ 77mmバヨネット式フードHB 22 裏ぶたLF 1 三脚アダプターAH 5 このレンズが三脚と接触するときにご使用をおす すめします ファインダースクリーンが交換できるカメラに装着してご使用になる場合は あおりの確認に便利な 方眼線の入ったE型スクリーン 別売 のご使用をおすすめします ただし デジタルカメラD1にはこ ...

Page 11: ...カメラボディへの撮影距離情報出力可能 絞り目盛 2 8 4 5 6 8 11 16 22 32 45 絞り方式 プリセット絞り あおり機構 シフト ティルト直交式 平行式に変更する改造を有料にて引き受けます 詳しくは当社 サービス機関にお問い合わせください シフト量 12 4mm ティルト量 8 3 イメージサークル径 68mm 包括角度43 40 レボルビング機構 左右に90 30 ごとにクリックあり マウント ニコンFマウント アタッチメントサイズ 77mm P 0 75 大きさ 約83 5mm 最大径 109 5mm 長さ バヨネット基準面からレンズ先端まで 全長約118mm 重量 約775g J ...

Page 12: ...ecommended Focusing Screens 86 87 Photographic Range with Close Up Attachment 88 89 Main features Maximum reproduction ratio of 1 2 in macro photography One touch preset aperture operation with the aperture stop down button Rotating the focusing ring enables the effective aperture to be displayed in the LCD panel and viewfinder of the camera body Aperture ring is adjustable in 1 2 steps With minim...

Page 13: ...etween the lens and the camera body Mounting Lens 1 Set the shift amount and tilt amount to 0 by rotating the shift and tilt knobs 2 Turn the camera power off align the mounting indexes on the lens and camera and then twist the lens counterclockwise until it locks into place Do not push the lens release button Detaching Lens 1 2 1 Set the shift and tilt to 0 by rotating the shift and tilt knobs 2 ...

Page 14: ...t depth of field cannot be attained from the depth of field scale When the lens is tilted neither the depth of field scale nor the distance scale can be used Both scales can be used when the lens is shifted only The aperture value displayed in the LCD panel or viewfinder of the camera may differ from the aperture value set with the lens aperture ring when the focusing ring is rotated In this case ...

Page 15: ...ing the command dial With a camera body with custom setting menu of aperture setting with lens aperture ring you do not need to set the option If the exposure mode is set other than M incorrect display may appear in the LCD panel and viewfinder Determining exposure with an external exposure meter 1 Set the camera s exposure mode to M manual 2 Tilt or and shift the lens 3 Set the aperture ring to t...

Page 16: ...not parallel to the film plane See pages 78 to 80 for the example photographs using the tilt function The Shift Function In this operation the lens is shifted horizontally or vertically when the lens is revolved parallel to the film plane By shifting you can recompose the frame of the shot without moving the camera This lets you correct the perspective distortion of the subject or exclude unwanted...

Page 17: ...ger off the revolving lever Click stops are provided in 30 steps to both right and left If revolving is executed with the lens shifted be careful not to pinch your fingers between the lens and grip of the camera body Shifting and or tilting the lens to a large degree can cause some vignetting but within approximately 1m 3 3 ft of the subject no vignetting occurs Note on the shift and tilt lock rel...

Page 18: ... place whenever the lens is not in use If you will not use the lens for a long time protect it from rust and mold by storing it in a cool dry place Also do not store in direct sunlight and keep it away from naphthalene or camphor Be careful not to get the lens wet or drop it in water If water gets on the lens this may cause it to malfunction Accessories Supplied Optional Hard case CL 75 77mm screw...

Page 19: ...rture method Preset aperture Lens movement shift and tilt movement at right angles the two operations can be modified for a surcharge to move in the same parallel direction Maximum shift amount 12 4mm Maximum tilt amount 8 3 Image circle 68mm diameter Overall picture angle 43 40 Lens rotation 90 right and left click stop in each 30 steps Mount Nikon bayonet mount Attachment size 77mm P 0 75mm Dime...

Page 20: ...ierung und Verschwenkung 82 83 Schärfentiefe und weitere Aufnahmedaten 84 Empfohlene Einstellscheiben 86 87 Einstellbereiche mit Nahzubehör 88 89 Wesentliche Merkmale Größter Abbildungsmaßstab 1 2 Abblendung auf Tastendruck Drehung des Entfernungsrings führt zur Anzeige der wirksamen Öffnung in der LCD und im Kamerasucher Blendeneinstellung in halben Stufen Kleinste Blende 45 gestattet Erzielung s...

Page 21: ...ivs 1 Stellen Sie die Dezentrier und Schwenkbewegungen mit den betreffenden Knöpfen auf Null 2 Schalten Sie die Kamera aus richten Sie die betreffenden Indizes an Objektiv und Kamera aufeinander aus und drehen Sie das Objektiv entgegen den Uhrzeigersinn bis es einrastet Die Objektiventriegelung darf hierbei nicht gedrückt werden Abnehmen des Objektivs 1 2 1 Stellen Sie die Dezentrier und Schwenkbe...

Page 22: ...dem Objektivtubus oder Schärfentiefe und andere Aufnahmedaten auf den Seite 84 zu Hilfe Beachten Sie jedoch daß die Schärfentiefenskala bei sehr kurzen Aufnahmeabständen nicht mehr zuverlässig ist Bei verschwenktem Objektiv haben die Schärfentiefen und Entfernungsskalen keine Gültigkeit mehr Beide gelten hingegen bei dezentriertem Objektiv Beim Drehen des Entfernungsrings kann die in der LCD oder ...

Page 23: ... das Einstellrad erfolgt Eine Kamera mit der Option Blendeneinstellung mit dem Blendenring des Objektivs im Rahmen einer Individualfunktion braucht nicht auf diese eingestellt zu werden Eine andere Belichtungsbetriebsart als M manuell kann zu einer fehlerhaften Anzeige im LCD Feld oder Sucher führen Belichtungsmessung mit einem Handbelichtungsmesser 1 Schalten Sie die Kamera auf manuelle Belichtun...

Page 24: ...ispiele für diese Funktion finden Sie auf den Seiten 78 bis 80 Dezentrierung des optischen Systems Hierbei wird das optische System des Objektivs horizontal bzw bei Drehung vertikal parallel zur Filmebene verschoben Damit ist eine Ausschnittsänderung ohne Bewegung der Kamera möglich und es lassen sich sowohl perspektivische Verzerrungen neutralisieren wie eventuelle Hindernisse vor dem Hauptobjekt...

Page 25: ... sind in Schritten von 30 Raststellungen vorhanden Sollte die Drehung mit dezentriertem Objektiv vorgenommen werden ist darauf zu achten daß die Finger nicht zwischen Objektiv und Handgriff der Kamera eingeklemmt werden Starke Dezentrierung bzw Verschwenkung des Objektivs kann zu einer gewissen Vignettierung führen jedoch nicht im Bereich bis etwa 1 m Hinweis zu den Dezentrier und Verschwenkungskö...

Page 26: ...gesetzt zu lassen Auch die Gegenlichtblende trägt zum Schutz der Frontlinse bei Lassen Sie bei Nichtbenutzung stets den Objektivdeckel aufgesetzt Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv durch Lagerung an einem kühlen trockenen Ort vor Korrosion und Fungusbefall geschützt werden Meiden Sie bei der Aufbewahrung direktes Sonnenlicht sowie die Nähe von Naphthalin oder Kampfer Schützen Sie das ...

Page 27: ...6 22 32 und 45 Blendentyp Vorwahlblende Verstellbewegungen Dezentrierung und Verschwenkung im rechten Winkel zueinander gegen eine Gebühr ist Umstellung auf gleichsinnige parallele Bewegung möglich Maximale Dezentrierung 12 4 mm Maximale Verschwenkung 8 3 Bildkreisdurchmesser 68 mm Bildwinkel über diesen Durchmesser 43 40 Objektivdrehung 90 rechts und links Raststellungen in Abständen von 30 Objek...

Page 28: ...2 83 Profondeur de champ et autres données pour la prise de vues 84 85 Verres de visée recommandés 86 87 Rapports obtenus en proxiphotographie et photomacrographie 88 89 Caractéristiques principales Taux de reproduction maximum de 1 2 en macrophotographie Opération de présélection d ouverture par simple pression avec le bouton de fermeture du diaphragme La rotation de la bague de mise au point per...

Page 29: ...z le décentrement et l inclinaison à 0 en tournant les molettes de décentrement et d inclinaison 2 Mettez l appareil hors tension alignez les index de montage sur l objectif et sur l appareil puis tournez l objectif dans le sens anti horaire jusqu à ce qu il se verrouille en place N appuyez pas sur le bouton de libération d objectif Démontage de l objectif 1 2 1 Réglez le décentrement et l inclina...

Page 30: ...es profondeurs de champ Quand l objectif est incliné l échelle des profondeurs de champ et l échelle des distances sont inutilisables Ces deux échelles sont utilisables seulement quand l objectif est décentré La valeur d ouverture affichée sur l écran de contrôle CL de l appareil peut différer de l ouverture réglée avec la bague des ouvertures de l objectif quand la bague de mise au point est tour...

Page 31: ...equel vous avez réglé l ouverture avec sélecteur multi fonction Sur un appareil à menu de réglages personnalisés de réglage d ouverture avec la bague des ouvertures de l objectif le réglage est inutile Si le mode d exposition est à un réglage autre que M un affichage incorrect peut apparaître sur l écran de contrôle CL et dans le viseur Détermination de l ouverture avec un posemètre extérieur 1 Ré...

Page 32: ...lan film Voir les pages 78 à 80 pour des exemples utilisant la fonction d inclinaison Fonction de décentrement Dans cette opération l objectif est décentré à l horizontale ou à la verticale à la rotation de l objectif parallèlement au plan film En décentrant vous pouvez recomposer l image de la photo sans déplacer l appareil Cela vous permet de corriger la déformation de perspective du sujet ou ex...

Page 33: ...révues tous les 30 bers la droite et vers la gauche Si la rotation est effectuée alors que l objectif est décentré prenez garde de ne pas vous coincer les doigts entre l objectif et la poignée de l appareil Un ample décentrement et ou inclinaison de l objectif peut provoquer un léger vignettage mais à environ 1 m du sujet le vignettage est inexistant Remarque relative aux molettes de décentrement ...

Page 34: ...a lentille Maintenez le bouchon d objectif en place quand l objectif n est pas utilisé Si l objectif doit rester inutilisé pendant une période prolongée protégez le contre la rouille et les moisissures en le rangeant à un endroit frais et sec Ne le rangez jamais en plein soleil et éviter la naphtaline et le camphre Evitez que l objectif se mouille ou tombe dans l eau La pénétration d eau dans l ob...

Page 35: ... d ouverture Présélection d ouverture Mouvement de l objectif Mouvement de décentrement et d inclinaison à angle droit les deux opérations sont modifiables pour une surcharge pour se déplacer dans la même direction parallèle Décentrement maximum 12 4 mm Inclinaison maximum 8 3 Cercle de l image Diamètre 68 mm angle d image total 43 40 Rotation de l objectif 90 vers la droite et la gauche positions...

Page 36: ...ad de campo y otros datos para la fotografía 84 85 Pantalla de enfoque recomendadas 86 87 Alcance de fotografías con accesorio de acercamiento 88 89 Características principales Máxima relación de reproducción de 1 2 en la fotografía macro Funcionamiento con abertura prefijada de un toque usando el botón de reducción de abertura La rotación del aro de enfoque permite mostrar una abertura efectiva e...

Page 37: ...e la cantidad del desplazamiento y de la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación 2 Desconecte la cámara alinee los índices de montaje del objetivo y de la cámara y gire el objetivo en sentido antihorario hasta que quede fijado en su lugar No presione el botón de liberación del objetivo Desmontaje del objetivo 1 2 1 Ajuste del desplazamiento y la inclinación a 0 girando...

Page 38: ...grafías en acercamiento no puede corregirse la profundidad de campo en la escala de profundidades de campo Cuando se inclina el objetivo no puede utilizar ni la escala de profundidades de campo ni la escala de distancias Ambas escalas pueden utilizarse cuando sólo se ha desplazado el objetivo El valor de abertura indicado en el panel de cristal líquido o visor o en la cámara pueden ser diferentes ...

Page 39: ... Si la cámara tiene un menú de ajuste personalizado de ajuste de aberturas con el aro de aberturas del objetivo no es necesario ajustar esta opción Si el modo de exposición está en otro que no sea M puede aparecer una indicación incorrecta en el panel de cristal líquido y en el visor Determinación de la exposición con un medidor de exposición externo 1 Ajuste el modo de exposición de la cámara a M...

Page 40: ...sulte las páginas 78 a 80 para ejemplos de fotografías que utilizan la función de inclinación Función de desplazamiento En esta operación el objetivo se desplaza horizontalmente o verticalmente cuando se hace una revolución del objetivo paralelo al plano de la película Mediante el desplazamiento se puede recomponer el marco de la fotografía sin mover la cámara Permite corregir la distorsión de per...

Page 41: ...nca de revolución Hay parada a intervalos de 30º hacia la derecha e izquierda Si se hace la revolución con el objetivo desplazado tenga cuidado de no atrapar sus dedos entre el objetivo y la empuñadura de la cámara Un desplazamiento y o inclinación grandes pueden provocar un viñetado pero cuando está a aproximadamente 1 m del objetivo el viñetado desaparece Nota sobre las perillas de liberación de...

Page 42: ...a tapa del objetivo si no lo está utilizando Si no se va a utilizar el objetivo durante mucho tiempo protéjalo contra la corrosión y moho guardándolo en un lugar fresco seco No lo guarde en un lugar expuesto a los rayos del sol y mantenga lejos de naftalina o alcanfor Tenga cuidado de no mojar el objetivo o dejarlo caer en agua Si el agua penetra en el objetivo puede provocar un malfuncionamiento ...

Page 43: ...Movimiento del objetivo movimientos de desplazamiento e inclinación en ángulos rectos las dos operaciones pueden modificarse para una sobrecarga para moverlo en el mismo sentido paralelo Máximo desplazamiento 12 4 mm Máxima inclinación 8 3º Círculo de imagen diámetro de 68 mm Angulo de imagen general 43º40 Revolución del objetivo 90º derecha e izquierda intervalo cada 30º Montura Montura de bayone...

Page 44: ...oto 84 85 Schermi di messa a fuoco consigliati 86 87 Campo fotografico con accessorio di primo piano 88 89 Caratteristiche principali Rapporto massimo di riproduzione 1 2 con fotografia macro Funzionamento con apertura prestabilita con una sola pressione del tasto per la riduzione dell apertura dell obiettivo Ruotando l anello di messa a fuoco si ottiene la visualizzazione dell apertura effettiva ...

Page 45: ...iettivo 1 Regolare il valore dell orientamento e mettere a zero il valore dell inclinazione ruotando le manopole d orientamento e d inclinazione 2 Spegnere la fotocamera allineare gli indici d innesto dell obiettivo e della fotocamera quindi far ruotare l obiettivo in senso antiorario fino a quando si blocca in posizione Non premere il tasto di sblocco dell obiettivo Stacco dell obiettivo 1 2 1 Re...

Page 46: ...ere una profondità di campo corretta usando la scala della profondità del campo Quando l obiettivo è inclinato non è possibile usare né la scala della profondità del campo né la scala della distanza Entrambe le scale possono essere usate solo quando l obiettivo è orientato Il valore dell apertura visualizzato sul display a cristalli liquidi o sul mirino della fotocamera può essere diverso dai valo...

Page 47: ... usa la manopola di controllo Con una fotocamera dotata di menu di regolazione personalizzati per la regolazione delle aperture con l anello d apertura dell obiettivo non occorre regolare quest opzione Il posizionamento su M della modalità di esposizione potrebbe essere causa di visualizzazioni errate sul pannello LCD e nel mirino Determinazione dell esposizione usando un esposimetro esterno 1 Reg...

Page 48: ...sso non è parallelo al piano della pellicola Vedere pagine 78 a 80 per esempi di fotografie scattate con la funzione inclinazione La funzione orientamento Quest operazione permette d orientare l obiettivo orizzontalmente o verticalmente quando l obiettivo è ruotato ed in modo parallelo al piano della pellicola L orientamento permette di ricomporre il fotogramma senza muovere la fotocamera Questo c...

Page 49: ...o ogni passo di 30 sia a destra sia a sinistra Se la rotazione è eseguita con l obiettivo orientato prestare attenzione a non pizzicare le dita tra l obiettivo e l impugnatura della fotocamera Un orientamento e o un inclinazione troppo ampia dell obiettivo può provocare la riduzione della luminosità ai margini dell immagine vignettatura ma ad una distanza di circa 1 m dal soggetto questa riduzione...

Page 50: ... il copriobiettivo durante i periodi d inutilizzo dell obiettivo Se l obiettivo non sarà usato per un lungo periodo proteggerlo contro la ruggine e la muffa riponendolo in un luogo fresco e asciutto Non riporlo a diretto contatto con la luce solare e tenerlo lontano da naftalina o canfora Attenzione a non bagnarlo o a farlo cadere in acqua L acqua può provocare dei difetti di funzionamento Accesso...

Page 51: ...o dell obiettivo movimento d orientamento e d inclinazione ad angolo retto le due operazioni possono essere modificate per sovraccarico in modo da muoversi nella stessa direzione parallela Valore massimo d orientamento 12 4mm Valore massimo d inclinazione 8 3 Cerchio d inquadratura diametro 68mm angolo globale d inquadratura 43 40 Rotazione dell obiettivo 90 a destra e a sinistra arresto degli sca...

Page 52: ...ortion When shooting a subject from above as in commercial product photography the camera inevitably faces at a downward angle If the photograph is taken as is the bottom of the frame will come out distorted and look as though the subject is tilted to the front Photo A This is caused by the difference in the lens to subject distance from the top and bottom of the frame To correct this distortion p...

Page 53: ...t Photo B 1 Corrección de la distorsión de perspectiva Cuando se hacen fotografías de un sujeto desde arriba como en la fotografía de productos comerciales la cámara mira inevitablemente hacia abajo Si se toma la fotografía de esta forma la parte de abajo de la fotografía sale distorsionada y se ve como si el objeto estuviera inclinado hacia adelante Foto A Esto se debe a que hay una diferencia de...

Page 54: ...here such reflection does not occur then shift the lens right or left by rotating the shift knob Photo B 2 Vermeidung störender Spiegelungen Bei Aufnahmen von reflektierenden Flächen wie eines Spiegels oder einer Fensterscheibe kann das Spiegelbild des Fotografen und der Kamera im Bild erscheinen Bild A Zur Abhilfe stellt man die Kamera auf einem Stativ leicht seitlich auf so daß keine Spiegelung ...

Page 55: ...o ventana el fotógrafo o la reflexión de la cámara pueden aparecer en la fotografía Foto A Para evitarlo instale la cámara sobre un trípode en una posición donde no se produzcan reflejos y desplace el objetivo hacia la derecha o izquierda girando la perilla de desplazamiento Foto B 2 Esclusione di riflessi indesiderati Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio o il vetro di ...

Page 56: ...camera horizontally and place the camera on a tripod at a position where the unwanted object will not be in the frame then shift the lens right or left by rotating the shift knob Photo B 3 Ausschluß unerwünschter Vordergrunddetails aus dem Bild Zuweilen befinden sich im Vordergrund unerwünschte Objekte die eine frontale Aufnahme beeinträchtigen würden Bild A Um diese aus dem Bild zu verbannen stel...

Page 57: ... objetos no deseados delante del sujeto principal oscureciendo la fotografía Foto A Para eliminar el objeto que obstaculiza la imagen mueva la cámara horizontalmente e instale la cámara sobre un trípode en una posición donde el objeto no deseado no esté en la fotografía y desplace el objetivo hacia la derecha o izquierda girando la perilla de desplazamiento Foto B 3 Esclusione degli oggetti indesi...

Page 58: ... 1 ティルト操作により被写体面の手前から奥までピントを合わせる カメラに対して平行でない被写体面を撮影する場合 レンズの絞りを絞り込んで 大きい数値にして 被写界深 度 ピントの合う前後の範囲 を深くしないと被写体面の手前から奥までピントを合わせることはできません 作例A このような場合 カメラを三脚などで固定し ティルトノブを回してレンズを左または右 上または下 にティルトさせると 被写体面の手前から奥までがカメラのフィルム面で像を結ぶことになり レンズの絞りを 絞り込んで被写界深度を深くしなくても 被写体面の手前から奥までピントの合った撮影が行えます 作例B 作例A Photo A Bild A Photo A Foto A Foto A 作例A 作例A 作例B Photo B Bild B Photo B Foto B Foto B 作例B 作例B ...

Page 59: ...appareil vers la droite ou la gauche vers le haut ou le bas en tournant la molette d inclinaison Vous pouvez alors prendre une photo sur laquelle tout le plan sujet sera net et réaliser une grande profondeur de champ sans diaphragmer Photo B 1 Para lograr el enfoque de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo al plano de la película Cuando el plano del sujeto no está paralelo al plano de l...

Page 60: ...part of the subject you must open the lens aperture select a small f number to attain a shallow depth of field Photo A However to achieve focus on just a specific part of the subject without opening the aperture and attaining a shallow depth of field place the camera on a tripod then tilt the lens right or left or up or down by rotating the tilt knob In this way the tilt function allows you to ach...

Page 61: ...ecífica del sujeto Normalmente para lograr un enfoque de una parte específica del sujeto debe abrir la abertura del objetivo seleccionar un número f bajo para obtener una profundidad de campo angostas Foto A Sin embargo para lograr el enfoque de un punto específico del sujeto sin abrir la abertura y lograr una profundidad de campo angosta instale la cámara sobre un trípode e incline el objetivo a ...

Page 62: ... the shift and tilt functions together to correct perspective distortion of the subject and achieve focus on the entire subject plane at the same time 1 As the example photo shows the image appears distorted and only a portion of the subject is in focus Photo A 2 You can correct perspective distortion using the shift function Photo B 3 You can achieve focus on the entire subject plane by using the...

Page 63: ...netteté de tout le plan sujet Photo D Se pueden utilizar las funciones de desplazamiento e inclinación al mismo tiempo para corregir la distorsión de perspectiva del sujeto y lograr un enfoque de todo el plano del sujeto al mismo tiempo 1 Como aparece en el ejemplo de la foto la imagen aparece distorsionada y sólo una parte del sujeto está enfocada Foto A 2 Se puede corregir la distorsión de persp...

Page 64: ...7 1 3 0 992 0 988 0 983 0 977 0 968 0 954 0 939 0 914 0 884 1 00 1 009 1 012 1 017 1 025 1 035 1 051 1 072 1 109 1 162 1 9 5 1 20 1 4 1 187 1 182 1 174 1 164 1 151 1 130 1 106 1 096 1 025 1 20 1 213 1 219 1 227 1 239 1 254 1 281 1 315 1 376 1 467 1 11 9 1 16 1 5 1 959 1 941 1 919 1 887 1 848 1 786 1 719 1 618 1 504 2 00 2 043 2 063 2 089 2 129 2 183 2 279 2 406 2 658 3 084 1 21 3 1 09 1 6 4 719 4 ...

Page 65: ...29 2 5 2 1111 16 2 115 8 2 117 16 2 111 4 2 1015 16 2 101 2 2 101 16 2 91 4 2 81 4 3 3 1 4 3 3 8 3 1 2 3 3 4 3 11 16 3 19 16 3 23 16 3 33 8 3 415 16 1 8 5 1 23 1 3 3 117 16 3 113 16 3 1015 16 3 101 2 3 915 16 3 91 8 3 81 8 3 65 8 3 413 16 4 4 1 2 4 3 4 4 11 16 4 19 16 4 23 16 4 35 16 4 411 16 4 73 16 4 1015 16 1 12 1 1 16 1 5 4 111 16 4 1011 16 4 103 16 4 91 2 4 85 8 4 71 4 4 511 16 4 35 16 4 9 16...

Page 66: ...o Nikon Ils sont utilisables avec tous les types d objectifs et dans toutes les situations de prise de vue Les verres de visée recommandés pour chaque objectif sont répertoriés dans le tableau Pantallas de enfoque recomendadas Existen varias pantallas de enfoque intercambiables para las cámaras Nikon aptas para todo tipo de objetivo o situación fotográfica Las pantallas recomendadas para ser utili...

Page 67: ...pe M est utilisé pour la macrophotographie à un rapport d agrandissement de 1 1 aussi bien que la microphotographie son application est différente de celle des autres verres Pour les verres de visée K2 B2 et E2 se reporter respective ment aux colonnes des verres K B et E Pour plus de détails se référer au mode d emploi de chaque boîtier T Enfoque excelente Los blancos significan inaplicable Como l...

Page 68: ...po del soggetto Distanza di messa a fuoco PKリング PK series ring s Zwischenring e PK Bagues PK 25 6 x 38 4 2 3 x 3 4 109 34 9 Anillos de la serie PK 1 10 7 1 1 10 1 x 15 1 0 9 x 1 3 42 9 13 7 Anello serie PK PNリング PN series ring Zwischenring PN Bagues PN 3 9 x 5 8 2 2 x 3 3 36 1 34 9 Anillos de la serie PN 1 1 6 1 1 1 5 x 2 3 0 9 x 1 3 14 2 13 7 Anello serie PN ベローズアッタチメントPB 6 Bellows PB 6 Balgenger...

Page 69: ... 11A utilisée seulement et les autres pour les bagues PK 11A PK 13 PK 11 PK 13 ou PK 1 PK 3 utilisées ensemble Toutefois les bagues PK 11 et PK 1 ne peuvent être directement fixées à l objectif Les chiffres indiqués représentent les rapports obtenus avec le sujet sur le plateau l objectif étant utilisé sans accessoire macro Los primeros valores son para el caso en que se utilice el anillo PK 11A s...

Page 70: ...90 ...

Reviews: