background image

38

39

En

Fr

Es

Pt

En

Fr

Es

Pt

Stockage

•  De la condensation ou des 

moisissures peuvent se former sur la 

surface des lentilles en cas de forte 

humidité. Pour cette raison, rangez 

le télémètre laser Nikon dans un 

endroit frais et sec.

  Après utilisation un jour de pluie ou 

pendant la nuit, laissez le sécher 

entièrement à température 

ambiante avant de le ranger dans un 

endroit frais et sec.

SOINS ET ENTRETIEN

Lentilles

•  Servez-vous d’un pinceau doux non 

gras pour dépoussiérer la surface 

des lentilles.

•  Pour l'élimination de taches ou 

saletés comme les traces de doigts 

de la surface des lentilles, essuyez 

doucement avec un chiffon doux et 

propre ou du papier pour lentilles 

non gras de bonne qualité. Un peu 

d’alcool pur (non dénaturé) peut 

être utilisé pour éliminer les taches 

tenaces. L’emploi de velours ou d’un 

mouchoir en papier n’est pas 

recommandé, parce qu’ils 

pourraient rayer la surface des 

lentilles. Un chiffon utilisé pour 

nettoyer le boîtier ne doit pas être 

réutilisé sur la surface des lentilles.

Boîtier principal

•  Nettoyez le corps avec un chiffon 

doux et propre après avoir retiré 

soigneusement les poussières avec 

un soufflet*. N'utilisez ni benzène, 

ni diluant, ni d'autres produits 

nettoyants contenant des agents 

organiques.

* Un soufflet est un élément de 

nettoyage en caoutchouc qui 

souffle de l'air par une petite buse.

PRECAUTIONS DE SECURITE

Précautions

•  Le télémètre laser Nikon n'est pas 

destiné à une utilisation sous-

marine.

•  La pluie, l'eau, le sable et la boue 

doivent être retirés de la surface 

du boîtier du télémètre dès que 

possible au moyen d'un chiffon 

doux et propre.

•  Ne laissez pas le Le télémètre laser 

dans une voiture par temps chaud 

ou ensoleillé, ou près d’un appareil 

produisant de la chaleur. Cela 

pourrait l'endommager ou affecter 

son fonctionnement.

•  Ne laissez pas le télémètre Laser 

Nikon à la lumière directe du 

soleil. Les rayons UV et la chaleur 

excessive peuvent affecter 

son fonctionnement, voire 

l'endommager.

•  En cas de changement de 

température brutal, de l’eau peut 

se condenser sur la surface des 

lentilles du Télémètre Laser Nikon. 

N'utilisez pas l'appareil tant que la 

condensation n'a pas disparu.

Précautions avant utilisation

Ce symbole indique que cette batterie doit être collectée 

séparément.

Les mesures suivantes concernent uniquement les 

utilisateurs européens.

 • Cette batterie doit être jetée séparément dans un point 

de collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle 

réservée aux ordures ménagères.

 • Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les 

autorités locales responsables de la gestion des ordures.

Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays 

européens

Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays 

européens

Ce symbole indique que ce produit doit être collectée 

séparément.

Les mesures suivantes concernent uniquement les 

utilisateurs européens.

 • Ce produit doit être jetée séparément dans un point de 

collecte approprié. Ne la jetez pas dans une poubelle 

réservée aux ordures ménagères.

 • Pour plus d’ informations, contactez le détaillant ou les 

autorités locales responsables de la gestion des ordures.

•  Plage de mesure: 5-500 mètres/6-550 yards

•  Télémètre 6x de qualité supérieure avec traitements 

multicouches

•  On utilise le système Priorité à la première cible

•  Une simple pression du bouton permet de lancer une 

mesure continue d'environ 8 secondes

•  Arrêt automatique (après environ 8 secondes de 

nonutilisation)

•  Réglage par défaut sur « Dernière utilisation »

•  Imperméable — Équivalent à une protection de classe 

4 JIS/IEC (IPX4)

•  Laser EN/IEC de Classe 1M, invisible et sans danger 

pour les yeux

Le télémètre laser Nikon comporte un faisceau 

laser invisible. Il mesure la durée d'un aller-retour 

du faisceau laser de l'appareil à la cible. La portée 

maximale de l'appareil dépend des conditions 

environnementales et climatiques, de la couleur, 

de la finition de surface, de la taille, de la forme et 

d'autres caractéristiques propres à la cible.

Les conditions suivantes facilitent les mesures :

•  Temps couvert

•  Cible de couleur vive

•  Cible à surface très réfléchissante

•  Cible de grande taille

•  Angle d'incidence du laser sur la cible proche de 90 

degrés

Les mesures prises dans les cas suivants peuvent 

s'avérer imprécises ou erronées :

•  La cible a une surface réfléchissante étroite ou de 

petite taille

•  La cible a une surface réfléchissante diffuse

•  La cible ne réfléchit pas le rayon laser au télémètre

•  La cible a une surface totalement réfléchissante 

(verre, miroir, etc...)

•  Cible noire

•  La cible a une surface étagée

•  Temps de neige, pluie ou brouillard

•  La cible est visée à travers un verre

•  La surface réfléchissante est visée de biais

•  La cible bouge ou vibre

•  Un obstacle se déplace devant la cible

•  La cible est un plan d'eau

Caractéristiques principales

Summary of Contents for COOLSHOT 20

Page 1: ...Pt En Fr Es Instruction manual Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manual de instruções ...

Page 2: ...English p 4 18 Español p 19 33 Français p 34 48 Português brasileiro p 49 63 ...

Page 3: ...aired is not guaranteed by the manufacturer Specifications and design are subject to change without notice No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON VISION CO LTD NIKON VISION CO LTD reserves the right to change the contents described in these manuals at any time and...

Page 4: ... to observe the following Install the battery with the and poles positioned correctly The battery should be removed when exhausted or during extended periods of non use Do not short the end terminal of the battery chamber Do not carry together with keys or coins in a pocket or bag it may short and cause overheating Do not expose the battery to water or a flame Never disassemble the battery Do not ...

Page 5: ...ower shut off after approx 8 seconds unoperated Default to Last Use settings Rainproof JIS IEC protection class 4 IPX4 equivalent under our testing conditions Invisible Eyesafe EN IEC Class 1M Laser The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible laser beam for measuring It measures the time the laser beam takes to travel from the rangefinder to the target and back Laser reflectivity and measurement...

Page 6: ...its rubber packing for water resistance 2 Insert the battery Replace the old battery with a new one Insert a new battery correctly positioned following the indication seal inside the chamber The pole should be positioned toward the inside of the chamber If the battery is not inserted correctly the Nikon Laser Rangefinder will not operate When replacing the battery take the old battery out first Th...

Page 7: ... at the center of the target mark Appears while the laser is being irradiated for a measurement Do not look towards the objective lens side while this mark is shown Now measuring Failure to measure or Unable to measure Usually an LCD employs equal or lower magnification However the LCD of this product is magnified by the high magnification of the eyepiece Although this LCD was produced using the m...

Page 8: ...ct Target priority mode Others This Nikon Laser Rangefinder is a basic rangefinder Its results cannot be used as official evidence This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules and to EU EMC directive These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential install...

Page 9: ...local dealer for details regarding where to send it Before doing so you are advised to consult the Troubleshooting Table below Symptom Check Points Unit does not turn on LCD fails to illuminate Depress POWER ON Measurement button Check battery insertion Replace the battery if necessary Target range cannot be obtained Be sure that nothing such as your hand or finger is blocking the laser emission a...

Page 10: ...the laser beam Be sure to hold the unit steady while measuring Be sure that nothing such as leaves or grass is between the Nikon Laser Rangefinder and the target Incorrect result is displayed Replace battery Be sure that the target shape and condition are appropriate to reflect the laser beam Be sure that nothing such as leaves or grass is between the Nikon Laser Rangefinder and the target CONTENI...

Page 11: ...edos apartados del botón POWER ON Measurement encendido medición para evitar la emisión accidental de un haz láser Si no va a utilizarlo durante un período prolongado retire la batería del cuerpo No desmonte remodele repare el telémetro láser Nikon El láser emitido podría ser nocivo para su salud Un producto que haya sido desmontado remodelado reparado pierde la garantía del fabricante Mantenga el...

Page 12: ...a o moho sobre la superficie de las lentes Por tanto guarde el telémetro láser Nikon en un lugar fresco y seco Después de usarlo en un día lluvioso o por la noche séquelo a temperatura ambiente y guárdelo en un lugar fresco y seco CUIDADO Y MANTENIMIENTO Lentes Limpie el polvo de la superficie de la lente con un cepillo sin aceite Al eliminar manchas o residuos como marcas de dedos de la superfici...

Page 13: ...antes Sujeto de gran tamaño Cuando el ángulo de incidencia del láser es cercano a 90 grados La medición puede resultar imprecisa o fallar en los casos siguientes Sujeto con una superficie reflectante pequeña o delgada Sujeto con una superficie reflectante difusora Sujeto que no refleja el haz láser hacia el Rangefinder Sujeto con una superficie totalmente reflectante vidrio espejo etc Sujeto negro...

Page 14: ... agujas del reloj para enroscarla en el cuerpo Puede que cueste de cerrar debido a la goma de la impermeabilización pero siga girándola del todo hasta que haga tope Compruebe que la tapa esté cerrada firmemente Duración de la batería Funcionamiento continuo Aprox 2 000 ciclos a aprox 20 C Esta cifra puede variar en función del estado de la batería la temperatura y otros factores como forma del suj...

Page 15: ...mo prueba oficial Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC y con la directiva sobre CEM de la UE Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial Este equipo genera usa y puede irradiar energía de frecu...

Page 16: ...clase 1M EN IEC60825 1 2007 Producto láser de clase I FDA 21 CFR Part 1040 10 1985 CEM FCC Parte 15 Sub parte B clase B UE directiva CEM AS NZS VCCI clase B Medio ambiente RoHS WEEE Prestaciones de resistencia al agua Este telémetro láser presenta un grado de protección equivalente a JIS IEC de clase 4 IPX4 bajo nuestras condiciones de ensayo Esta clasificación no garantiza que la unidad no sufra ...

Page 17: ...de medir un sujeto más cercano Compruebe que no hay nada como hojas o hierba entre el telémetro láser Nikon y el sujeto No puede medirse un objeto más allá de determinada distancia Compruebe que no hay nada como hojas o hierba entre el telémetro láser Nikon y el sujeto Si persisten los problemas después de consultar la Tabla de solución de problemas póngase en contacto con su distribuidor local pa...

Page 18: ...t utilisation et les manuel d utilisation ce manuel 〇 Conservez ces manuel à portée de main pour référence 〇 Ne démontez pas et ne réparez pas cet appareil vous même car ceci pourrait engendrer un problème sérieux La garantie constructeur ne s applique pas aux produits qui ont été démontés ou réparés Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis Aucune reproduction ...

Page 19: ...s contacts du compartiment à pile Ne la transportez pas à proximité de clefs ou de pièces dans une poche ou un sac il pourrait y avoir un court circuit et une surchauffe N exposez pas la pile à l eau ou aux flammes Ne démontez jamais la pile Ne rechargez jamais le pile au lithium Si du liquide provenant d une pile endommagées venait à entrer en contact avec un vêtement ou de la peau rincez immédia...

Page 20: ...es concernent uniquement les utilisateurs européens Cette batterie doit être jetée séparément dans un point de collecte approprié Ne la jetez pas dans une poubelle réservée aux ordures ménagères Pour plus d informations contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens Symbole pour la collecte sé...

Page 21: ...s aiguilles d une montre et retirez le Il peut être difficile à ouvrir à cause du joint d étanchéité 2 Remplacez la pile usagée par une pile neuve Insérez une nouvelle pile et orientez la selon le sens indiqué dans le compartiment Le pôle doit être positionné vers l intérieur du compartiment Si la pile n est pas positionnée correctement le télémètre laser Nikon ne fonctionnera pas Pour remplacer l...

Page 22: ...e Ensuite appuyez sur le bouton POWER ON Mesure pour allumer l appareil Vérifiez que l écran interne est allumé Tout en regardant dans l oculaire tournez la bague de réglage dioptrique dans le sens horaire jusqu à ce que l affichage soit net Si vous tournez trop la bague tournez la dans le sens inverse des aiguilles d une montre de manière significative puis réajustez Si la correction dioptrique n...

Page 23: ...est un télémètre de base Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme preuve officielle Après essais les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs numériques de la classe B telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC et de la directive EMC de l UE Ces limites ont été fixées dans le but d apporter une protection raisonnable contre les b...

Page 24: ...Toutefois avant toute chose prenez connaissance du tableau qui suit Symptômes Points à vérifier L appareil ne se met pas sous tension l écran ACL ne s éclaire pas Appuyez sur le bouton POWER ON Mesure Vérifiez l installation de la pile Remplacez la pile si nécessaire La distance à la cible ne peut pas être obtenue Veillez à ce qu aucun obstacle votre main ou un doigt n empêche la propagation du fa...

Page 25: ...ent la réflexion du laser Veillez à ce que l appareil soit stable pendant la mesure Veillez à ce qu aucun obstacle feuilles herbes etc ne soit placé entre Télémètre Laser Nikon et la cible Le résultat affiché est incorrect Remplacez la pile Assurez vous que la forme et l état de la cible permettent la réflexion du laser Veillez à ce qu aucun obstacle feuilles herbes etc ne soit placé entre Télémèt...

Page 26: ...uado ignorando o conteúdo descrito neste documento pode potencialmente resultar em morte ou lesões sérias CUIDADO Esta indicação alerta você para o fato de que qualquer uso inadequado ignorando o conteúdo descrito neste documento pode potencialmente resultar em lesões ou perdas materiais PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Laser O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser invisível Certifique se de que obse...

Page 27: ...uarde o Telêmetro a Laser Nikon em local fresco e seco Após o uso em um dia chuvoso ou à noite limpe o cuidadosamente à temperatura ambiente e guarde o em local fresco e seco CUIDADOS E MANUTENÇÃO Lentes Ao remover a poeira da superfície da lente use uma escova macia isenta de óleo Ao remover manchas ou borrões como impressões digitais da superfície das lentes limpe as lentes suavemente com um pan...

Page 28: ...cies altamente refletivas Alvos de tamanho grande Com o ângulo de incidência do laser em relação ao alvo é aprox 90 graus A medição pode resultar em inexatidão ou falha nos seguintes casos O alvo têm superfícies refletivas pequenas ou estreitas O alvo têm superfícies refletivas difusas O alvo não reflete o raio laser para o telêmetro O alvo tem uma superfície totalmente refletiva vidro espelho etc...

Page 29: ...fechar facilmente devido à vedação de borracha para resistência à água mas continue a girá la até que pare Confirme se a tampa está firmemente fechada Vida da pilha Operação contínua aprox 2 000 vezes a aprox 20 C Esta número pode ser diferente de acordo com as condições temperatura e outros fatores como formato cor etc do alvo Use somente como referência A pilha fornecida juntamente com o telêmet...

Page 30: ...equipamento foi testado e concluiu se que atende os limites para um dispositivo digital Classe B de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC e da diretiva EU EMC Estes limites foram projetados para oferecer proteção razoável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial Este equipamento gera usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e se não for instalado e usado de acor...

Page 31: ...se I Produto laser FDA 21 CFR Parte 1040 10 1985 EMC FCC Parte 15 Subparte B classe B diretriz EU EMC AS NZS classe B VCCI Ambiente RoHS WEEE Desemepnho resistente a água Este telêmetro a laser Nikon é equivalente à classe de proteção 4 JIS IEC IPX4 sob nossas condições de teste Esta classificação não garante que a unidade seja imune a danos ou problemas em quaisquer circunstâncias Por favor obser...

Page 32: ...do Certifique se de que nada como por exemplo folhas ou grama está entre o Telêmetro a Laser Nikon e o alvo Um alvo além de uma determinada distância não pode ser medido Certifique se de que nada como por exemplo folhas ou grama está entre o Telêmetro a Laser Nikon e o alvo Se os problemas persistirem após consultar a Tabela de Problemas e Soluções por favor contate o seu distribuidor local para i...

Page 33: ...Printed in China 268K 1E 1406 NIKON VISION CO LTD 3 25 Futaba 1 chome Shinagawa ku Tokyo 142 0043 Japan ...

Reviews: