background image

78

Jp

De

En

It

Es

Se

Fr

Nl

Ru

No

Pb

Dk

Pl

Cz

Fi

Ro

Hu

Modalità di utilizzo del binocolo

Conchiglie oculari

Per le direzioni di rotazione delle conchiglie oculari, vedere l'immagine a pagina 77.

•  Chi porta gli occhiali utilizzerà la posizione completamente ritratta. Per regolare accuratamente la vista, è anche possibile 

utilizzare una delle posizioni di arresto (clic) prima del raggiungimento della posizione completamente ritratta.

•  Chi non porta gli occhiali utilizzerà la posizione completamente estesa. Per regolare accuratamente la posizione degli occhi, 

è anche possibile utilizzare una delle posizioni di arresto prima del raggiungimento della posizione completamente estesa.

Regolazione della distanza interpupillare

•  Guardare attraverso gli oculari, aprire e chiudere il 

corpo principale come mostrato dalle frecce nella 

figura (A), quindi regolare in modo che la vista 

divenga un cerchio unico.

La scala della distanza interpupillare

•  È utile per tenere una traccia del valore di distanza 

interpupillare regolato quando si procede ad una 
nuova regolazione di questa distanza.

7

0

6

0

7

0

6

0

A

Summary of Contents for BAA854WB

Page 1: ...Handleiding Инструкция по эксплуатации Manual de instruções Instrukcja obsługi Käyttöopas Brukerveiledning Instruktionsvejledning Příručka uživatele Manual de instrucţiuni Használati utasítás 双眼鏡 BINOCULARS BINOCULARES JUMELLES FERNGLÄSER BINOCOLO KIKARE VERREKIJKER БИНОКЛИ BINÓCULO LORNETKA KIIKARI KIKKERTER KIKKERTER BINOKULARNI DALEKOHLEDY BINOCLURI TÁVCSŐ 7 50 10 50 ...

Page 2: ...nçais p 44 57 Deutsch s 58 71 Italiano p 72 85 Svenska s 86 99 Nederlands p 100 113 Русский cтр 114 127 Português brasileiro p 128 141 Polski s 142 155 Suomi s 156 169 Norsk s 170 183 Dansk p 184 197 Česky s 198 211 Română p 212 225 Magyar 226 239 o ...

Page 3: ...付属品の 使用方法 をよくお読みの上 正しくお使いください 2 お読みになった後は製品のそばなど いつも手元に置いて ご使用ください この使用説明書には あなたや他の人々への危害や 財産への損害を未然に防ぎ 本製品を安全にお使いいた だくために 守っていただきたい事項を示しています 内容をよく理解してから 製品をご使用ください 警告 この表示を無視して 誤った取り扱いをすると 人が死亡または 重傷を負う可能性が想定される内容を示して います 注意 この表示を無視して 誤った取り扱いをすると 人が傷害を負う可能性が想定される内容および 物的損害のみ の発生が想定される内容を示しています 使用上のご注意 この項目にある表示を無視して 誤った取り扱いをすると 製品の性能 機能を阻害する損害の発生が想定され る内容を示しています ...

Page 4: ... この製品の付属ケース ストラップや本機のゴム部分 接眼目当て等は 長期間の使用や保管の間に劣化し 衣類などを汚すことがあります ご使用になる前に点検し 劣化による異常が見られた場合は ニコンのサー ビス機関にご相談ください この製品の長時間使用を繰り返しますと接眼目当てにより皮膚に炎症を起こすことがあります もし 疑わし い状態が現れましたら 直ちに使用を中止し 医師に相談してください この製品の眼幅調整や視度調整を行うとき 指をはさみ けがをすることがあります 小さなお子様の使用に つきましては 特にご注意ください この製品の包装に使用されるポリ袋などを小さなお子様の手に届くところに置かないでください 口や鼻をふ さぎ 窒息の原因になることがあります キャップ 接眼目当てなどお子様が誤って飲むことがないようにしてください 万一 お子様が飲みこんだ場 合は 直ちに医師に相談してください ...

Page 5: ...まケースに収納してください なお 長期保管の際は三脚アダプターを双眼鏡から取り外してケースの所定の位置に収納してください 双眼鏡を三脚に装着したまま移動すると 思わぬ事故に繋がる危険性があることから推奨しません 三脚アダプターを双眼鏡に取り付けたまま移動する場合は 三脚アダプターを持たずに 双眼鏡を持つように してください 使用上のご注意 双眼鏡について 取り扱い 操作 ボディーを制限以上に 開かないようにしてください また 視度調整リング も 制限以上に回さないで ください この製品に雨や水しぶき 砂や泥がかからないようにしてください なお この製品は防水構造のため 多少 の雨や水しぶきがかかっても 機能を損ねることはありませんが できるだけ早く水滴を拭き取るようにして ください この製品に衝撃を与えないでください 誤って強い衝撃を与えてしまったり 地面に落としたりして 見え方がおかしく...

Page 6: ...の高温度の発熱体のそばに この製品を放置しないでください 製品の 変形 故障の原因となります 手入れ 保守 1 視度調整リング などの回転部分に砂 ゴミが入らないようご注意ください 2 本体のお手入れは ブロアー でゴミやホコリを軽く吹き払ったあと 柔らかい清潔な布で軽く拭いてくださ い とくに 海辺等で使ったあとは 湿った柔らかい清潔な布で塩分を拭き取り 次に乾いた布で軽く拭いて 乾かしてください ベンジンやシンナーなどの有機溶剤や 有機溶剤を含むクリーナーなどを汚れ落としに使 わないでください 3 レンズ面のホコリは ブロアーやエアゾールでゴミやホコリを軽く吹き払ったあと 柔らかい油気のないハケ で払うようにして とりのぞいてください 4 レンズ面についた指紋などの汚れは 柔らかい清潔な布に無水アルコール エタノール または市販のレンズ クリーナーを少量湿らせ レンズの中央から外側へゆ...

Page 7: ...No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu 各部の名称 1 接眼目当て 2 本体ストラップ取り付け部 3 対物レンズ 4 眼幅 5 視度調整リング 6 0ディオプター位置 7 指標 8 中心軸 9 眼幅目盛 構成 双眼鏡ボディー 1 かぶせ式接眼キャップ 1 かぶせ式対物キャップ 2 キャップ紛失防止用ひも 1 フック 留め具付き 本体ストラップ 1 ケース 1 ケースストラップ 1 三脚アダプター 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 8: ...眼目当てについて 接眼目当てを回す方向については 7ページを参照ください 眼鏡を使用する場合は 目当てを収納して使用します 視野が確保される場合は 中間クリック位置での使用 も可能です 裸眼で使用する場合は 目当てを引き出して使用します 視野が確保される場合は 中間クリック位置での使 用も可能です 眼幅を合わせる 接眼レンズを覗き込み 本体を A の矢印のように開 閉して 視野がひとつの円になるように調整します 眼幅目盛について 合わせた眼幅の数値を控えておくと 眼幅を再度合わ せるときに便利です 70 60 70 60 A ...

Page 9: ...9 Jp De En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu ピント合わせ 視度調整 を行う この双眼鏡は単独繰出し IF Individual Focus 式です 右目 左目それぞれで目標物にピントを合わせます B B 視度調整リングの目盛について ピントが合った時の7指標が指す目盛の数値を控えてお くと ピントを再度合わせるときに便利です C C 7 7 ...

Page 10: ...うに 本体ストラップを取り付けます 本体ストラップがねじれない ように注意してください D かぶせ式接眼キャップ かぶせ式対物キャップ キャップ紛失防止用ひもの使用方法 キャップ紛失防止用ひもを以下の順で取り付けると キャップを双 眼鏡に固定でき 紛失防止になります 1 キャップ紛失防止用ひもに付属しているフックをかぶせ式接眼 キャップに取り付けます 2 ひもを E の矢印のように通します 留め具にひもを通しにくい場合は ピンセットなどを使用し てください 3 ひもの両端を結び 留め具をスライドしてキャップを固定しま す E フック 留め具 ...

Page 11: ...11 Jp De En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu 三脚アダプター TRA 5の使用方法 各部の名称 1 三脚アダプター本体 2 クランプ部品 3 取り付けネジ 4 三脚ネジ穴 5 中心軸保持部 5 4 3 2 1 F ...

Page 12: ...幅を開きます 2 三脚アダプターの2クランプ部品の 3取り付けネジをコインなどで反時 計回りに回して取り外します 3 三脚アダプターを双眼鏡の対物レンズ 側から中心軸に差し込みます 三脚アダプターの5中心軸保持部 を双眼鏡の中心軸に合わせてくだ さい G 双眼鏡を傷つけないようご注意く ださい 4 2クランプ部品を三脚アダプターに 取り付けて 3取り付けネジを時計 回りに回し 三脚アダプターを双眼鏡 にしっかり固定します 指でねじ込んだ後 コインなどで ねじ込みます 5 双眼鏡の眼幅を微調整します 眼幅の合わせかたについては 8 ページを参照ください 取り付けた状態は H のようになります 三脚アダプターを取り付けたまま ケース に収納することもできます G 中心軸 H ...

Page 13: ...率 7 10 対物レンズ有効径 mm 50 50 実視界 10 7 9 見掛視界 66 6 76 4 1 000m先の視界 m 188 157 ひとみ径 mm 7 1 5 0 明るさ 50 4 25 0 アイレリーフ mm 17 7 15 3 最短合焦距離 m 12 3 20 0 高さ mm 272 291 幅 mm 171 171 厚さ mm 80 80 質量 重さ g 2420 2505 眼幅調整範囲 mm 58 78 58 5 78 構造 防水 5m 10分間 と窒素ガス充填 関係式 tanω Γ x tanω で算出した値 見掛視界 2 ω 倍率 Γ 実視界 2ω ...

Page 14: ...生じにくくなっています 使用上の注意点 密閉構造ではありませんので水中での使用はできません また流水などで強い水圧をかけないでください 本体可動部に水滴が付いたときは操作することをやめ 水滴を拭き取るようにしてください なお 防水性能を保持するために 定期的に点検を受けられることをおすすめします レンズの清掃に際して 双眼鏡の対物レンズの清掃に エアゾールタイプのダストクリーナーを使用するときは 缶を立ててレンズ面より 30cm以上離し 気化した液化ガスが一点に集中しないように動かしながら 十分に注意して清掃してください 双眼鏡の接眼レンズを清掃するときは 接眼目当ての黒い部分を の矢印の 方向に回して取り外してください 接眼レンズを清掃しやすくなります 接眼目当てを取り付けるときは の矢印の方向に回してしっかりと固定し てください 2 1 ...

Page 15: ...フターサービスについて お買い上げいただきましたニコン双眼鏡を 安心してご愛用いただきますよう 次のとおり修理 アフターサービス を行っております 本製品の補修用性能部品 その製品の機能を維持するために必要な部品 は 製造打ち切り後も8年間を目安に保 有しております ご使用いただいております製品が修理可能かどうかにつきましては ご購入店 またはニコンの サービス機関へお問い合わせください ニコンのサービス機関につきましては ニコンサービス機関のご案内 をご覧下さい 付記 水没 火災 落下等による故障または破損で全損と認められる場合は 修理が不可能となります なお この故障ま たは破損の程度の判定はニコンのサービス機関におまかせください ...

Page 16: ...from possible injury and or property damage or loss you are kindly requested to pay close attention to all instructions warnings and cautions regarding the use and care of this product WARNING This indication alerts you to the fact that any improper use ignoring the contents described herein can result in potential death or serious injury CAUTION This indication alerts you to the fact that any imp...

Page 17: ...stain clothes To prevent this check their condition before each use and consult with a Nikon authorized service representative if such deterioration is found If you use the eyecups for a long period of time you may suffer skin inflammation If you develop any symptoms stop use and consult a doctor immediately Be careful not to pinch your finger when adjusting interpupillary distance or diopter Be p...

Page 18: ...rs Do not remove the screw on the top side of the tripod adapter Also check that the screw is not loose every time before using the binoculars You can store the tripod adapter in the case while it is attached to the binoculars When moving from one place to another remove the tripod adapter from the tripod and store it in the case while it is attached to the binoculars When storing for long periods...

Page 19: ...em immediately to a Nikon authorized service representative When exposed to sudden temperature changes water condensation may occur on lens surfaces In this case thoroughly dry the binoculars at room temperature STORAGE Water condensation or mold may occur on lens surfaces because of high humidity Therefore store the binoculars in a cool dry place After use on a rainy day or at night thoroughly dr...

Page 20: ...surface with a dry cloth Do not use benzene thinner or other organic solvent 3 After lightly blowing away debris or dust on the lens surface with a blower or aerosol spray remove the rest of the dust with a soft greaseless brush 4 When removing stains or smudges like fingerprints from the lens surfaces wipe the lenses very gently with a soft clean cotton cloth Use a small quantity of pure alcohol ...

Page 21: ...istance 5 Diopter ring 6 0 zero diopter position 7 Diopter index 8 Central shaft 9 Interpupillary distance scale ITEMS SUPPLIED Binoculars 1 Cover type eyepiece cap 1 Cover type objective lens caps 2 Loss prevention cord for the caps with hook and stopper 1 Neck strap 1 Case 1 Case strap 1 Tripod adapter 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 22: ...d position For non eyeglass wearers use fully extended To accurately adjust your eye position you can also use either of the click stops before reaching the fully extended position Adjusting the interpupillary distance Look into the eyepieces open and close the main body as shown in the arrows in A and adjust so that your view becomes a single circle About the interpupillary distance scale This is...

Page 23: ...adjustment These binoculars are the individual focusing type Adjust the focus on the target for each eye B B About the scale on the diopter rings These are useful for taking note of the scale value indicated on the index 7 when the focus is adjusted and re adjusting the focus C C 7 7 ...

Page 24: ...prevention cord for the caps Attach the loss prevention cord for the caps in the following order to fasten the caps to the binoculars and prevent losing them 1 Attach the hook supplied with the loss prevention cord for the caps to the cover type eyepiece cap 2 Pass the cord as shown in the arrows in E If you have difficulty passing the cord through the stopper please use tweezers etc 3 Tie both en...

Page 25: ... De En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Usage procedures for tripod adapter TRA 5 Nomenclature 1 Tripod adapter body 2 Clamp 3 Attachment screw 4 Tripod screw hole 5 Central shaft holder 5 4 3 2 1 F ...

Page 26: ...ective lens side of the binoculars Set the central shaft of the binoculars into the central shaft holder 5 of the tripod adapter G Makesurenottodamagethebinoculars 4 Attach the clamp 2 to the tripod adapter and rotate the attachment screw 3 clockwise to fasten the binoculars to the tripod adapter After tightening using your fingers tighten using a coin etc 5 Finely adjust the interpupillary distan...

Page 27: ...563 157 472 Exit pupil mm 7 1 5 0 Brightness 50 4 25 0 Eye relief mm 17 7 15 3 Close focusing distance m ft 12 3 40 4 20 0 65 6 Length mm in 272 10 7 291 11 5 Width mm in 171 6 7 171 6 7 Depth mm in 80 3 1 80 3 1 Weight g oz 2420 85 4 2505 88 4 Interpupillary distance adjustment mm in 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Structure Waterproof up to 5 metre for 10 minutes and nitrogen gas filled The number...

Page 28: ...isture should be wiped off before adjusting movable parts of these products to prevent damage and for safety reasons To keep your binoculars in excellent condition Nikon Vision recommends regular servicing by an authorized dealer Cleaning lens When cleaning the binoculars objective lenses using an aerosol type dust cleaner make sure to hold the can upright at least 30 cm from the lens surface whil...

Page 29: ...ifications and design are subject to change without notice No reproduction in any form of this Instruction Manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON VISION CO LTD ...

Page 30: ...uier otra persona puedan sufrir daños o pérdidas materiales le pedimos que preste especial atención a todas las instrucciones advertencias y precauciones relativas al uso y cuidado de este producto ADVERTENCIA Esta indicación le advierte sobre el hecho de que cualquier uso indebido que ignore el contenido aquí descrito puede ocasionar posibles lesiones graves o incluso la muerte PRECAUCIÓN Esta in...

Page 31: ...ra evitarlo compruebe su estado antes de cada utilización y póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon si observa dicho deterioro Si utiliza las ojeras durante mucho tiempo puede notar una inflamación en la piel Si presenta algún síntoma deje de usarlo y póngase inmediatamente en contacto con un médico Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar la dist...

Page 32: ... extraiga el tornillo situado en la parte superior del adaptador del trípode Asimismo compruebe cada vez que el tornillo no esté suelto antes de utilizar los binoculares Puede guardar el adaptador para trípode en el estuche blando mientras se coloca en los binoculares Durante los desplazamientos extraiga el adaptador para trípode del trípode y guárdelo en el estuche blando mientras se coloca en lo...

Page 33: ...zado de Nikon Si se exponen a repentinos cambios de temperatura se puede formar condensación de agua sobre la superficie del objetivo En este caso seque a conciencia los binoculares a temperatura ambiente ALMACENAMIENTO Un elevado índice de humedad puede ocasionar condensación de agua o la formación de moho en la superficie del objetivo Guarde los binoculares en un lugar fresco y seco Después de u...

Page 34: ...co No utilice benceno disolvente u otros disolventes orgánicos 3 Una vez se ha limpiado ligeramente la suciedad o el polvo de la superficie del objetivo con una perilla o pulverizador en forma de aerosol elimine el resto de polvo con un cepillo suave y sin grasa 4 Al limpiar las manchas de suciedad o huellas dactilares de la superficie del objetivo límpielas suavemente con un paño de algodón limpi...

Page 35: ... dioptrías 0 cero 7 Índice de dioptrías 8 Eje central 9 Escala de la distancia interpupilar ARTÍCULOS SUMINISTRADOS Binoculares 1 Tapa del ocular tipo cubierta 1 Tapas de la lente del objetivo tipo cubierta 2 Cable de prevención de pérdidas para las tapas con gancho y tope 1 Correa al cuello 1 Estuche blando 1 Correa del estuche blando 1 Adaptador para trípode 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 36: ...nte retraída Si no lleva gafas colóquelas en la posición completamente extendida Para ajustar la posición de los ojos con precisión puede también usar cualquiera de las paradas de clic antes de llegar a la posición completamente extendida Ajuste de la distancia interpupilar Mire por los oculares abra y cierre el cuerpo principal como se muestra en las flechas de A y ajuste la distancia de forma qu...

Page 37: ... binoculares conforman el tipo de enfoque individual Ajuste el enfoque en el objetivo para cada ojo B B Acerca de la escala en los anillos de dioptrías Estos anillos resultan útiles para tomar nota del valor de la escala indicada en el índice 7 al ajustar el enfoque y al reajustar el enfoque C C 7 7 ...

Page 38: ...le de prevención de pérdidas para las tapas Coloque el cable de prevención de pérdidas para las tapas en el orden siguiente para fijar las tapas en los binoculares y evitar perderlas 1 Coloque el gancho que se suministra con el cable de prevención de pérdidas para las tapas en la tapa del ocular tipo cubierta 2 Pase el cable como se muestra en las flechas de E Si le resulta difícil pasar el cable ...

Page 39: ... Dk Pl Cz Fi Ro Hu Procedimientos de uso del adaptador para trípode TRA 5 Nomenclatura 1 Cuerpo del adaptador para trípode 2 Abrazadera 3 Tornillo de fijación 4 Orificio para el tornillo del trípode 5 Soporte del eje central 5 4 3 2 1 F ...

Page 40: ...e del objetivo de los binoculares Coloque el eje central de los binoculares en el soporte del eje central 5 del adaptador para trípode G Asegúrese de no dañar los binoculares 4 Coloque la abrazadera 2 en el adaptador para trípode y gire el tornillo de fijación 3 en el sentido de las agujas del reloj para fijar los binoculares en el adaptador para trípode Después de apretarlo con los dedos apriétel...

Page 41: ...3 157 472 Pupila de salida mm 7 1 5 0 Brillo 50 4 25 0 Relieve ocular mm 17 7 15 3 Distancia de enfoque mínima metros pies 12 3 40 4 20 0 65 6 Largo mm pulg 272 10 7 291 11 5 Ancho mm pulg 171 6 7 171 6 7 Profundo mm pulg 80 3 1 80 3 1 Peso gramos onzas 2420 85 4 2505 88 4 Ajuste de la distancia interpupilar mm pulg 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Estructura Sumergibles hasta 5 metros durante 10 min...

Page 42: ...os y por razones de seguridad debe eliminarse toda la humedad antes de ajustar las piezas móviles de estos productos Para mantener sus binoculares en excelentes condiciones Nikon Vision recomienda un mantenimiento periódico en un distribuidor autorizado Limpieza del objetivo Al limpiar la lente del objetivo de los binoculares con un limpiador de polvo en forma de aerosol asegúrese de mantener el e...

Page 43: ... el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso Se prohíbe la reproducción de este Manual de instrucciones en cualquier forma ya sea en su totalidad o en parte excepto citas breves en artículos o revisiones importantes sin la autorización por escrito de NIKON VISION CO LTD ...

Page 44: ... Toutes les instructions ainsi que les avertissements et les précautions concernant l emploi et l entretien du produit sont donnés afin d éviter toute blessure ou perte de biens possible à l utilisateur ou à une tierce personne ATTENTION Avertit du fait qu un emploi incorrect en ignorant les points ci dessous peut se traduire par la mort ou de sérieuses blessures PRÉCAUTION Avertit du fait qu un e...

Page 45: ...tements Pour éviter cet inconvénient vérifiez leur état avant chaque utilisation et consultez votre revendeur Nikon agréé si vous constatez une détérioration de ce genre Si vous utilisez les œilletons pendant longtemps ils peuvent provoquer une irritation cutanée En cas d inflammation cessez l utilisation et consultez immédiatement un médecin Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts en régla...

Page 46: ... et endommager les jumelles Ne retirez pas la vis qui se trouve sur la partie supérieure de l adaptateur de trépied Vérifiez également avant chaque utilisation des jumelles que la vis n est pas desserrée Vous pouvez ranger l adaptateur pour trépied dans l étui sans le détacher des jumelles Lorsque vous vous déplacez d un endroit à l autre retirez l adaptateur du trépied et rangez le dans l étui lo...

Page 47: ...Nikon agréé En cas de changement de température brutal de l eau peut se condenser sur la surface des lentilles Dans ce cas laissez les jumelles sécher entièrement à température ambiante STOCKAGE De la condensation ou de la moisissure peuvent se former sur la surface des lentilles en cas de forte humidité Veillez donc à ranger les jumelles dans un endroit frais et sec Après utilisation un jour de p...

Page 48: ...pas de benzène diluant ou autre solvant organique 3 Après avoir soufflé légèrement avec un souffleur ou un aérosol sur les particules ou la poussière qui s est déposée sur la surface de la lentille enlevez le reste de la poussière avec une brosse douce et exempte de graisse 4 Pour éliminer les taches ou saletés comme les traces de doigts de la surface des lentilles essuyez les doucement avec un ch...

Page 49: ...ioptrique 6 Position de 0 zéro dioptrique 7 Index dioptrique 8 Axe central 9 Échelle de distance interpupillaire ÉLÉMENTS FOURNIS Jumelles 1 Capuchon d oculaire 1 Capuchons d objectif 2 Cordon permettant d éviter de perdre les capuchons avec crochet et arrêt de cordon 1 Bandoulière 1 Étui 1 Bandoulière d étui 1 Adaptateur pour trépied 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 50: ...ne vous portez pas de lunettes utilisez les œilletons en extension complète Pour les ajuster précisément à votre vision vous pouvez aussi utiliser l une des positions à déclic avant d atteindre la position d extension complète Réglage de la distance interpupillaire Regardez dans les oculaires ouvrez et fermez le corps principal comme indiqué par les flèches A et réglez les oculaires afin de ne plu...

Page 51: ... sont équipées d un type de mise au point individuelle Réglez la mise au point sur la cible pour chaque œil B B À propos de l échelle sur les bagues dioptriques Cette échelle permet de noter la valeur d échelle indiquée sur l index 7 lors de la mise au point et de régler ensuite à nouveau la mise au point C C 7 7 ...

Page 52: ...Fixez le cordon permettant d éviter de perdre les capuchons dans l ordre suivant pour fixer les bouchons aux jumelles et éviter de les perdre 1 Fixez au capuchon d oculaire le crochet fourni avec le cordon permettant d éviter de perdre les capuchons 2 Faites passer le cordon comme indiqué à l aide des flèches dans E Si vous avez du mal à passer le cordon à travers l arrêt de cordon utilisez une pi...

Page 53: ...o Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Procédures d utilisation de l adaptateur pour trépied TRA 5 Nomenclature 1 Élément principal de l adaptateur pour trépied 2 Pince 3 Vis de fixation 4 Trou de vis du trépied 5 Fixation d axe central 5 4 3 2 1 F ...

Page 54: ...e central des jumelles dans la fixation d axe central 5 de l adaptateur pour trépied G Veillez à ne pas endommager les jumelles 4 Fixez la pince 2 à l adaptateur pour trépied et faites tourner la vis de fixation 3 dans le sens des aiguilles d une montre pour fixer les jumelles à l adaptateur pour trépied Après avoir serré la vis à l aide de vos doigts serrez la en utilisant une pièce de monnaie et...

Page 55: ...upille de sortie mm 7 1 5 0 Luminosité 50 4 25 0 Dégagement oculaire mm 17 7 15 3 Distance minimale de mise au point m pieds 12 3 40 4 20 0 65 6 Longueur mm pouces 272 10 7 291 11 5 Largeur mm pouces 171 6 7 171 6 7 Épaisseur mm pouces 80 3 1 80 3 1 Poids g oz 2420 85 4 2505 88 4 Réglage de l écart interpupillaire mm pouces 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Structure Étanche jusqu à 5 mètres pendant 1...

Page 56: ...et pluie sans risques de dommages La conception à injection d azote les rend résistantes à la condensation et aux moisissures Observez les règles suivantes lors de l utilisation de ces produits Comme le produit n a pas une structure parfaitement étanche il ne doit pas être tenu dans l eau courante Toute humidité doit être essuyée avant d ajuster les parties mobiles de ces produits pour éviter tout...

Page 57: ...système de nettoyage de la poussière de type aérosol pour nettoyer les lentilles des jumelles veillez à tenir l aérosol à la verticale et à au moins 30 cm de la surface de la lentille tout en bougeant l aérosol pour éviter de concentrer le liquide vaporisé sur un point précis Lorsque vous nettoyez les oculaires des jumelles retirez la partie noire des œilletons en tournant dans le sens de la flèch...

Page 58: ...fältig auf Die in diesen Anweisungen beschriebenen Sicherheitshinweise dienen dazu Verletzungen am eigenen Körper und an Dritten sowie Beschädigungen oder Verlust eigener oder fremder Gegenstände zu verhindern und die sichere und korrekte Bedienung des Produkts zu gewährleisten Als Anwender machen Sie sich eingehend mit allen Punkten vertraut bevor Sie das Produkt verwenden WARNUNG Dieser Hinweis ...

Page 59: ... Kleidung abfärben Prüfen Sie vor jeder Benutzung den Zustand dieser Teile und wenden Sie sich an einen von Nikon autorisierten Fachhändler wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen Bei längerem Kontakt mit den Augenmuscheln kann es zu Hautentzündungen kommen Stellen Sie in einem solchen Fall die Verwendung ein und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf Achten Sie darauf nicht Ihre Finger einzukle...

Page 60: ...eschädigen Die Schraube an der Oberseite des Tripod Adapters nicht entfernen Außerdem stets vor jeder Verwendung des Fernglases sicherstellen dass die Schraube nicht locker sitzt Sie können den Stativadapter im Koffer aufbewahren während er am Fernglas befestigt ist Wenn Sie den Ort wechseln nehmen Sie den Stativadapter vom Stativ ab und bewahren Sie ihn im Koffer auf während er am Fernglas befest...

Page 61: ...ndler Bei starken plötzlichen Temperaturänderungen kann es an den Objektivoberflächen zu Kondensatbildung kommen Lassen Sie das Fernglas in dem Fall vollständig bei Zimmertemperatur trocknen AUFBEWAHRUNG Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann es zu Kondensatbildung und Schimmelbefall kommen Bewahren Sie das Fernglas deshalb an einem kühlen trockenen Ort auf Nach Gebrauch im Regen oder in der Nacht lassen...

Page 62: ...Verdünner da diese das Finish angreifen 3 Blasen Sie den Schmutz oder Staub mit einem Blasepinsel oder Aerosolspray vorsichtig von der Objektivoberfläche weg und entfernen Sie anschließend den übrigen Staub mit einem weichen fettfreien Pinsel 4 Entfernen Sie Flecken und Fingerabdrücke von den Objektivoberflächen mit einem weichen sauberen Baumwolltuch Wischen Sie die Objektivoberflächen vorsichtig...

Page 63: ...lenabstand 5 Dioptrien Einstellring 6 Dioptrien Nullstellung 7 Dioptrienindex 8 Mittelachse 9 Pupillenabstandsskala IM LIEFERUMFANG Fernglas 1 Okularabdeckkappe 1 Objektivabdeckklappe 2 Sicherungsriemen für die Klappen mit Haken und Stopper 1 Trageriemen 1 Koffer 1 Kofferriemen 1 Stativadapter 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 64: ... voll eingezogenen Position Für Nicht Brillenträger ist bei Gebrauch die voll ausgezogene Position am besten Zur genauen Einstellung der Augenposition empfiehlt sich außerdem das Herausziehen des Okulars auf eine der Raststellungen vor der voll ausgezogenen Position Anpassung des Pupillenabstands Schauen Sie in das Okular öffnen und schließen Sie das Hauptgehäuse wie in den Pfeilen in A dargestell...

Page 65: ...tierung Dieses Fernglas ist vom Typ Einzelfokussierung Justieren Sie den Fokus für jedes Auge auf das Ziel B B Über die Skala auf den Dioptrieneinstellringen Diese sind nützlich zur Kenntnisnahme des am Index angezeigten Skalenwerts 7 wenn der Fokus justiert und neu justiert wird C C 7 7 ...

Page 66: ...für die Kappen in der folgenden Reihenfolge um die Kappen am Fernglas zu befestigen und deren Verlust zu vermeiden 1 Befestigen Sie den mit dem Sicherungsriemen für die Kappen gelieferten Haken an der Okularabdeckkappe 2 Ziehen Sie den Riemen durch wie in den Pfeilen in E dargestellt Wenn es Ihnen Schwierigkeiten bereitet den Riemen durchzuzuziehen verwenden Sie eine Pinzette oder ein ähnliches Hi...

Page 67: ...Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Nutzungsverfahren für Stativadapter TRA 5 Teilebezeichnung 1 Stativadapter Gehäuse 2 Klemme 3 Befestigungsschraube 4 Schraubenloch des Stativs 5 Mittelachsenhalterung 5 4 3 2 1 F ...

Page 68: ...glases einsetzen Stellen Sie die Mittelachse des Fernglases in die Mittelachsenhalterung 5 des Stativadapters G Achten Sie darauf das Fernglas nicht zu beschädigen 4 Befestigen Sie die Klemme 2 am Stativadapter und drehen Sie die Befestigungsschraube 3 im Uhrzeigersinn um das Fernglas am Stativadapter anzubringen Erst mit den Fingern anziehen dann mit einer Münze usw 5 Nehmen Sie eine Feineinstell...

Page 69: ... 472 Austrittspupille mm 7 1 5 0 Helligkeit 50 4 25 0 Abstand der Austrittspupille mm 17 7 15 3 Mindestdistanz m ft 12 3 40 4 20 0 65 6 Länge mm in 272 10 7 291 11 5 Breite mm in 171 6 7 171 6 7 Tiefe mm in 80 3 1 80 3 1 Gewicht g oz 2420 85 4 2505 88 4 Pupillenabstand Einstellung mm in 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Struktur Wasserdicht bis zu 5 Meter für 10 Minuten und stickstoffgasgefüllt Wert g...

Page 70: ...d aus Sicherheitsgründen dürfen die beweglichen Teile dieser Modelle erst dann betätigt werden wenn sämtliche Feuchtigkeit abgewischt wurde Damit Sie viele Jahre ungetrübte Freude an Ihrem Fernglas haben empfiehlt Nikon Vision die regelmäßige Wartung durch einen autorisierten Fachhändler Reinigung des Objektivs Stellen Sie beim Reinigen des Objektivs mit einem Staubreinigungsspray sicher das Sie d...

Page 71: ...ruktion und der technischen Daten bleiben vorbehalten Alle Rechte auch die des auszugsweisen Nachdrucks dieser Bedienungsanleitung mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON VISION CO LTD bleiben ausdrücklich vorbehalten ...

Page 72: ...r proteggere se stessi ed altri da possibili infortuni e o danni a cose o perdite materiali si richiede di prestare molta attenzione a tutte le istruzioni avvertenze e precauzioni relative all uso e alla cura di questo prodotto PERICOLO Questa indicazione avverte l utente che la mancata osservanza di quanto specificato di seguito durante l uso può essere causa di infortuni o perfino di morte ATTEN...

Page 73: ...vitare questo problema controllarne le condizioni prima dell uso e qualora fossero presenti segni di deterioramento rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon L uso prolungato delle conchiglie oculari può essere causa di infiammazioni cutanee Nel caso in cui dovessero insorgere tali sintomi interrompere l uso dell unità e consultare immediatamente un medico Fare attenzione a non rimanere ...

Page 74: ...nti danni al binocolo Non rimuovere la vite sulla parte superiore dell adattatore per treppiede Prima di utilizzare il binocolo assicurarsi ogni volta che la vite non sia allentata Quando l adattatore per treppiede è fissato sul binocolo lo si può riporre nella custodia Quando ci si sposta staccare l adattatore dal treppiede e conservarlo nella custodia montato sul binocolo Per la conservazione pe...

Page 75: ...are la formazione di condensa sulla superficie delle lenti In questo caso far asciugare completamente il binocolo a temperatura ambiente CONSERVAZIONE Dato che l umidità elevata potrebbe essere causa della formazione di condensa o muffa sulle superfici delle lenti conservare il binocolo in un luogo fresco e asciutto In seguito all uso durante una giornata di pioggia o di notte lasciare che l unità...

Page 76: ... panno asciutto Non usare benzene diluenti o altri solventi organici 3 Dopo aver staccato via particelle estranee o di polvere dalla superficie dell obiettivo con un soffietto o un apposito spray eliminare ogni traccia rimanente con un pennello morbido e pulitissimo 4 Per rimuovere macchie o impronte digitali dalla superficie delle lenti strofinare con delicatezza le lenti con un panno di cotone p...

Page 77: ...ione diottrica 6 Posizione di 0 zero nella regolazione diottrica 7 Indice di regolazione diottrica 8 Albero centrale 9 Scala della distanza interpupillare ARTICOLI FORNITI Binocolo 1 Coprioculari 1 Copriobiettivo 2 Cordoncino anticaduta per i cappucci con gancio e arresto 1 Tracolla 1 Custodia 1 Cinghietta custodia 1 Adattatore per treppiede 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 78: ... gli occhiali utilizzerà la posizione completamente estesa Per regolare accuratamente la posizione degli occhi è anche possibile utilizzare una delle posizioni di arresto prima del raggiungimento della posizione completamente estesa Regolazione della distanza interpupillare Guardare attraverso gli oculari aprire e chiudere il corpo principale come mostrato dalle frecce nella figura A quindi regola...

Page 79: ...to binocolo è del tipo a messa a fuoco individuale Regolare la messa a fuoco sul soggetto per ciascun occhio B B La scala sugli anelli delle diottrie Sono utili per tenere traccia del valore della scala indicato sull indice 7 quando si regola la messa a fuoco nonché per le nuove regolazioni della messa a fuoco C C 7 7 ...

Page 80: ...cci Fissare il cordoncino anticaduta nell ordine seguente per fissare i cappucci al binocolo ed evitare di perderli 1 Fissare al coprioculare il gancio fornito con il cordoncino anticaduta per i cappucci 2 Disporre il cordoncino come mostrato dalle frecce nella figura E Se si hanno difficoltà a far passare il cordoncino attraverso l arresto utilizzare delle pinze ecc 3 Annodare entrambe le estremi...

Page 81: ...b Dk Pl Cz Fi Ro Hu Modalità di utilizzo dell adattatore per treppiede TRA 5 Nomenclatura 1 Corpo dell adattatore per treppiede 2 Morsetto 3 Vite di fissaggio 4 Foro per la vite del treppiede 5 Supporto dell albero centrale 5 4 3 2 1 F ...

Page 82: ...obiettivo del binocolo Inserire l asse centrale del binocolo nell apposito supporto 5 dell adattatore per treppiede G Fare attenzione a non danneggiare il binocolo 4 Fissare il morsetto 2 all adattatore per treppiede e ruotare la vite di fissaggio 3 in senso orario per fissare il binocolo all adattatore per treppiede Dopo aver serrato a mano serrare con una moneta o simili 5 Regolare finemente la ...

Page 83: ...pilla di uscita mm 7 1 5 0 Luminosità 50 4 25 0 Accomodamento dell occhio mm 17 7 15 3 Distanza messa a fuoco primi piani m piedi 12 3 40 4 20 0 65 6 Lunghezza mm pollici 272 10 7 291 11 5 Larghezza mm pollici 171 6 7 171 6 7 Profondità mm pollici 80 3 1 80 3 1 Peso g once 2420 85 4 2505 88 4 Regolazione distanza interpupillare mm pollici 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Struttura Impermeabile fino a...

Page 84: ...regolare le parti mobili di questi prodotti per evitare guasti e ai fini della sicurezza è necessario rimuovere qualsiasi traccia di umidità Per conservare il binocolo in condizioni ottimali Nikon Vision consiglia una periodica revisione da parte di un rivenditore autorizzato Pulizia degli obiettivi Quando si puliscono gli obiettivi del binocolo con un detergente spray per lenti tenere il contenit...

Page 85: ...dati caratteristici sono soggetti a variazioni senza preavviso Senza autorizzazione scritta di NIKON VISION CO LTD è vietata qualsiasi riproduzione integrale o parziale del presente Manuale di istruzioni salvo brevi citazioni in recensioni o articoli specializzati ...

Page 86: ...hövs För att du och personer i närheten ska kunna skyddas från personskador och eller materielskador eller materielförlust ber vi dig att vara mycket uppmärksam på alla instruktioner varningar och försiktighetsåtgärder som rör bruk och skötsel av den här produkten VARNING Detta betyder att felaktigt bruk och underlåtelse att beakta detta innehåll kan leda till dödsfall eller allvarliga skador FÖRS...

Page 87: ...era alltid att dessa delar är i bra skick innan kikaren används och rådgör med en Nikon auktoriserad servicerepresentant om du märker att den börjar bli sämre Om du använder ögonmusslorna under längre perioder kan huden inflammeras Om sådana symtom uppträder bör du omedelbart sluta använda ögonmusslorna och kontakta läkare Var försiktig så att du inte klämmer fingret när du justerar pupilldistanse...

Page 88: ...på ovansidan av stativadaptern Kontrollera även att skruven inte är lös innan varje användning av kikaren Du kan förvara stativadaptern i förvaringsväskan medan den sitter monterad på kikaren Om du förflyttar dig bör du lossa stativadaptern från stativet och förvara den i väskan medan den sitter monterad på kikaren Om du förvarar den under längre tid bör du avlägsna stativadaptern från stativet oc...

Page 89: ...cerepresentant Om kikaren utsätts för plötsliga temperaturförändringar kan kondensvatten bildas på linserna Låt i detta fall kikaren torka ordentligt i rumstemperatur FÖRVARING Kondensvatten eller mögel kan uppträda på linsen på grund av hög luftfuktighet Förvara därför alltid kikaren på en torr sval plats Torka dem ordentligt i rumstemperatur efter att du har haft dem ute i regnet och förvara dem...

Page 90: ...thinner eller andra organiska lösningsmedel 3 Blås bort skräp eller damm på linsytan med en fläkt eller tryckluft och avlägsna sedan resterna av dammet med en mjuk fettfri borste 4 Torka linserna mycket försiktigt med en mjuk ren trasa eller oljefria linsdukar av hög kvalitet om du behöver ta bort fläckar eller märken t ex fingeravtryck från linserna Använd en mindre mängd ren alkohol etanol eller...

Page 91: ...för halsrem 3 Objektivlins 4 Pupilldistans 5 Diopterring 6 Diopterposition 0 noll 7 Diopterindex 8 Mittaxel 9 Pupilldistansskala MEDFÖLJANDE DELAR Kikare 1 Linsskydd 1 Objektivskydd 2 Rem för skydden med krok och stopp 1 Halsrem 1 Väska 1 Väskrem 1 Stativadapter 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 92: ...r helt inskjutet läge Icke glasögonbärare ska använda ögonmusslorna i helt utdraget läge För att justera ögonens position kan du även använda ett av klickstoppen innan du når helt utdraget läge Justera pupilldistansen Titta in i objektivet öppna och stäng kikarhuset som visas med pilarna i A och justera så att din betraktningsbild bildar en cirkel Om pupilldistansskalan Denna är användbar om du vi...

Page 93: ...a fokus diopterjustering Denna kikare har individuella fokuseringar Justera fokus för varje öga B B Om skalan på diopterringarna Denna är användbar för att notera det skalvärde som indikeras på skalan 7 när fokus är inställt samt för att justera om fokus C C 7 7 ...

Page 94: ...kyddet objektivskyddet samt remmen för skydden Fäst remmen för skydden i följande ordning när du fäster skydden på kikaren så att de inte tappas bort 1 Fäst kroken som medföljde remmen på linsskyddet 2 Dra remmen såsom pilen visar i E Om det är svårt att dra remmen genom stoppet kan du använda en pincett eller liknande 3 Knyt båda ändarna av remmen och för på stoppet för att hålla skydden E Krok S...

Page 95: ...e En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Instruktioner för användning av stativadaptern TRA 5 Nomenklatur 1 Stativadapter 2 Klämfäste 3 Monteringsskruv 4 Skruvhål på stativ 5 Mittaxelhållare 5 4 3 2 1 F ...

Page 96: ...ens sida av kikaren För in mittaxeln i mittaxelhållaren 5 på stativadaptern G Undvik att skada kikaren 4 Montera klämfästet 2 på stativadaptern och vrid monteringsskruv 3 medurs för att fästa kikaren på stativadaptern När du har skruvat in den med fingrarna kan du använda ett mynt eller liknande för att skruva åt den 5 Justera slutligen pupillavståndet på kikaren Anvisningar om hur det interpupill...

Page 97: ...m fot 188 563 157 472 Utgångspupill mm 7 1 5 0 Ljusstyrka 50 4 25 0 Ögonrelief mm 17 7 15 3 Närfokuseringsavstånd m fot 12 3 40 4 20 0 65 6 Längd mm tum 272 10 7 291 11 5 Bredd mm tum 171 6 7 171 6 7 Tjocklek mm tum 80 3 1 80 3 1 Vikt g oz 2420 85 4 2505 88 4 Pupilldistansjustering mm tum 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Konstruktion Vattentät ner till 5 m i 10 minuter och fylld med kvävgas Resultate...

Page 98: ...eventuell fukt innan du justerar rörliga delar för att undvika att produkten skadas eller av säkerhetsskäl Om du vill hålla din kikare i perfekt skick rekommenderar vi på Nikon Vision att du regelbundet låter en auktoriserad återförsäljare serva den Rengöring av linsen Vid rengöring av kikarens objektiv med ett aerosolrengöringsmedel ska du se till att hålla gasflaskan upprätt minst 30 cm från lin...

Page 99: ...Cz Fi Ro Hu Specifikationer och utförande kan ändras utan föregående meddelande Denna Bruksanvisning får inte kopieras delvis eller i sin helhet förutom korta citat i artiklar eller recensioner utan skriftligt tillstånd från NIKON VISION CO LTD ...

Page 100: ...erlies verzoeken wij u om extra aandacht te besteden aan alle instructies waarschuwingen en aanwijzingen met betrekking tot het gebruik en de behandeling van dit product WAARSCHUWING Deze aanwijzing maakt u attent op het feit dat iedere vorm van incorrect gebruik of veronachtzaming van de hier beschreven inhoud kan leiden tot ernstig letsel of de dood VOORZICHTIG Deze aanwijzing maakt u erop atten...

Page 101: ...op kleding Controleer om dit te voorkomen vóór ieder gebruik de staat waarin ze verkeren en raadpleeg bij slijtage een door Nikon erkende servicevertegenwoordiger Als u de oogschelpen langere tijd gebruikt kan uw huid ontstoken raken Indien u ontstekingsverschijnselen krijgt gebruik de verrekijker dan niet meer en raadpleeg onmiddellijk een arts Pas op dat uw vingers niet bekneld raken tijdens het...

Page 102: ...worden verwijderd Controleer ook steeds voor het gebruik van de verrekijker of de schroef niet los zit De statiefadapter kunt u in de koffer bewaren terwijl deze aan de verrekijker bevestigd is Wanneer u zich verplaatst verwijder dan de statiefadapter van het statief en berg deze op in de koffer terwijl deze aan de verrekijker bevestigd is Wanneer u deze voor langere tijd opbergt verwijder dan de ...

Page 103: ...llijk naar een door Nikon erkende servicevertegenwoordiger Bij blootstelling aan plotselinge temperatuurverschillen kan de lens beslaan Droog de verrekijker in dit geval grondig op kamertemperatuur BEWAREN Bij een hoge luchtvochtigheid kan de lens beslaan c q beschimmelen Bewaar de verrekijker daarom op een koele en droge plaats Droog de verrekijker na gebruik op een regenachtige dag op kamertempe...

Page 104: ...andere organische oplosmiddelen 3 Blaas gruis of stof eerst met een blazer of een spuitbus lichtjes van het lensoppervlak en verwijder de rest van het stof met een zachte vetvrije borstel 4 Reinig vlekken of vuile plekken van het lensoppervlak zoals bijv vingerafdrukken heel voorzichtig met een schone zachte katoenen doek of een hoogwaardig olievrij lensdoekje Gebruik een kleine hoeveelheid pure a...

Page 105: ...ussen de pupillen 5 Dioptriering 6 0 zero dioptriepositie 7 Dioptrie index 8 Centrale koker 9 Schaalaanduiding voor de afstand tussen de pupillen GELEVERDE ITEMS Verrekijker 1 Afdek oculairdop 1 Afdek lensdoppen objectief 2 Lensdoppenkoord met haak en stopper 1 Draagriem 1 Koffer 1 Draagriem koffer 1 Statiefadapter 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 106: ...eikt Voor niet brildragers gebruik de grootste stand Voor de nauwkeurige instelling van uw oogpositie kunt u ook gebruikmaken van een van de klikstops voordat de grootste stand wordt bereikt De afstand tussen de pupillen aanpassen Kijk in de oculairs beweeg de twee delen van de body uit elkaar en naar elkaar toe zoals getoond door de pijlen in A en stel deze zo af dat u het beeld in één cirkel zie...

Page 107: ...ing van de dioptrie Bij deze verrekijker wordt de scherpstelling individueel afgesteld Stel voor elk oog de scherpte op het doel af B B De schaalaanduiding op de dioptrieringen Wanneer de scherpte C wordt aangepast en opnieuw afgesteld kunt u hier de schaalwaarde van de index 7 aflezen C 7 7 ...

Page 108: ...g het lensdoppenkoord in de volgende volgorde om de lensdoppen aan de verrekijker vast te maken zodat u deze niet verliest 1 Bevestig de haak die bij het lensdoppenkoord is meegeleverd aan de afdek oculairdop 2 Leid het koord zoals getoond door de pijlen in E Als het niet goed lukt om het koord door de stopper te halen kunt u een pincet o i d gebruiken 3 Knoop de uiteinden van het koord aan elkaar...

Page 109: ...e En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Werkwijzen voor de statiefadapter TRA 5 Nomenclatuur 1 Body statiefadapter 2 Beugel 3 Bevestigingsschroef 4 Schroefgat statief 5 Houder centrale koker 5 4 3 2 1 F ...

Page 110: ...s de centrale koker van de verrekijker in de houder van de centrale koker 5 van de statiefadapter G Zorg ervoor dat u de verrekijker niet beschadigt 4 Bevestig de beugel 2 aan de statiefadapter en de draai de bevestigingsschroef 3 rechtsom om de verrekijker aan de statiefadapter vast te maken Draai de schroef eerst handvast aan en gebruik daarna een munt etc om deze verder aan te draaien 5 Pas als...

Page 111: ...redepupil mm 7 1 5 0 Helderheid 50 4 25 0 Oogafstand mm 17 7 15 3 Kortste scherpstelafstand m ft 12 3 40 4 20 0 65 6 Lengte mm in 272 10 7 291 11 5 Breedte mm in 171 6 7 171 6 7 Diepte mm in 80 3 1 80 3 1 Gewicht gr oz 2420 85 4 2505 88 4 Aanpassing afstand tussen pupillen mm in 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Constructie Waterdicht tot 5 meter gedurende 10 minuten en gevuld met stikstof De kwantite...

Page 112: ...komen moet het product droog zijn voordat u de bewegende delen instelt scherpstelknop oculair etc Om uw kijker in perfecte conditie te houden raadt Nikon Vision aan dat u het product regelmatig laat onderhouden door een geautoriseerde dealer Lens reinigen Wanneer u voor het reinigen van de objectieflenzen van de verrekijker gebruikmaakt van een aerosol lensreiniger houdt u de spuitbus op een afsta...

Page 113: ...nnen worden gewijzigd zonder kennisgeving vooraf Reproductie van deze Handleiding geheel of gedeeltelijk in welke vorm dan ook met uitzondering van een kort citaat in een kritisch artikel of voor een recensie is verboden zonder schriftelijke toestemming vooraf van NIKON VISION CO LTD ...

Page 114: ...ля того чтобы защитить себя и окружающих от возможных травм и или имущественного ущерба или потерь необходимо тщательно следить за соблюдением всех инструкций предупреждений и предостережений относительно эксплуатации данного изделия и ухода за ним ОСТОРОЖНО Это обозначение предупреждает что любая неправильная эксплуатация в нарушение приведенных здесь указаний может привести к смерти или получени...

Page 115: ...оверяйте их состояние перед каждым использованием и при выявлении ухудшения состояния проконсультируйтесь у авторизованного представителя компании Nikon Продолжительное пользование наглазниками в некоторых случаях может привести к воспалению кожи В случае возникновения каких либо симптомов прекратите пользование и немедленно обратитесь за консультацией к врачу Будьте осторожны чтобы не защемить па...

Page 116: ...ей может вызвать повреждение бинокля Не выкручивайте полностью винт из верхней части переходника штатива Перед каждым использованием бинокля убедитесь что винт затянут достаточно Переходник штатива можно хранить в чехле когда он присоединен к биноклю При перемещении из одного места в другое снимите переходник штатива со штатива и храните его в чехле когда он присоединен к биноклю При длительном хр...

Page 117: ... Nikon Когда прибор подвергается резкому перепаду температур на поверхности линз может происходить конденсация влаги В этом случае тщательно просушите бинокль при комнатной температуре ХРАНЕНИЕ Высокая влажность может привести к конденсации воды или образованию плесени на поверхности линз Поэтому храните бинокль в сухом прохладном месте После использования прибора в дождливый день или ночью тщател...

Page 118: ...ь или другой органический растворитель 3 Осторожно сдув загрязнение или пыль с поверхности линз с помощью резиновой груши или аэрозольного пылеочистителя удалите оставшуюся пыль мягкой обезжиренной кисточкой 4 Для удаления пятен или грязных следов например отпечатков пальцев с поверхности линз очень осторожно протирайте линзы мягкой чистой хлопчатобумажной тканью Используйте небольшое количество ч...

Page 119: ...жение 0 ноль диоптрийной настройки 7 Шкала диоптрийной настройки 8 Центральный шарнир 9 Шкала регулировки межзрачкового расстояния ПРЕДМЕТЫ В КОМПЛЕКТЕ ПОСТАВКИ Бинокль 1 Крышка окуляра закрывающего типа 1 Крышки линз объективов закрывающего типа 2 Шнур предотвращающий потерю крышек с крючком и ограничителем 1 Шейный ремень 1 Чехол 1 Ремешок чехла 1 Переходник штатива 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 120: ...не носящих очки используйте в полностью выдвинутом положении Для точной настройки положения глаз также можно использовать любое положение щелчка до достижения полностью выдвинутого положения Регулировка межзрачкового расстояния Глядя в окуляры сдвигайте и раздвигайте основной блок в направлении стрелок на рисунке A и выполните регулировку таким образом чтобы был виден полный круг О шкале регулиров...

Page 121: ...ка Это бинокль снабжен индивидуальной фокусировкой Отрегулируйте фокусировку на объекте для каждого глаза B B О шкале на кольцах диоптрийной настройки Эта шкала позволяют запомнить значение указанное на метке 7 при регулировке фокусировки и использовать это значение при повторной фокусировке C C 7 7 ...

Page 122: ...нура предотвращающего потерю крышек Прикрепите шнур предотвращающий потерю крышек в следующем порядке для крепления крышек на бинокле и предотвращения их потери 1 Прикрепите крючок входящий в комплект поставки шнура предотвращающего потерю крышек к крышке окуляра закрывающего типа 2 Пропустите шнур в соответствии со стрелками на рисунке E Если пропустить шнур через ограничитель не удается воспольз...

Page 123: ... Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Порядок использования переходника штатива TRA 5 Спецификация 1 Корпус переходника штатива 2 Зажим 3 Крепежный винт 4 Резьбовое отверстие штатива 5 Держатель центрального шарнира 5 4 3 2 1 F ...

Page 124: ...стороны линз объектива бинокля Установите центральный шарнир бинокля в держатель центрального шарнира 5 переходника штатива G Старайтесь не повредить бинокль 4 Прикрепите зажим 2 к переходнику штатива и поверните крепежный винт 3 по часовой стрелке для закрепления бинокля на переходнике штатива После затягивания пальцами дополнительно затяните с помощью монетки и т п 5 Отрегулируйте межзрачковое р...

Page 125: ... 188 563 157 472 Выходной зрачок мм 7 1 5 0 Яркость 50 4 25 0 Удаление выходного зрачка мм 17 7 15 3 Минимальное расстояние фокусировки м футы 12 3 40 4 20 0 65 6 Длина мм дюймы 272 10 7 291 11 5 Ширина мм дюймы 171 6 7 171 6 7 Толщина мм дюймы 80 3 1 80 3 1 Вес г унции 2420 85 4 2505 88 4 Регулировка межзрачкового расстояния мм дюймы 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Конструкция Водонепроницаемость д...

Page 126: ...или держать в проточной воде В целях предотвращения поломки и обеспечения безопасности перед выполнением регулировок подвижных частей данных изделий следует протереть любую имеющуюся на них влагу Для поддержания биноклей в отличном состоянии Nikon Vision рекомендует проводить регулярное техническое обслуживание у официального дилера Очистка линзы Если для очистки линз объектива бинокля используетс...

Page 127: ...нические характеристики могут изменяться без уведомления Запрещается воспроизводить данную инструкцию по эксплуатации в любой форме полностью или частично за исключением кратких цитат в критических статьях и обозрениях без письменного разрешения компании NIKON VISION CO LTD ...

Page 128: ...iedade ou perda desta solicitamos gentilmente que você preste muita atenção a todas as instruções advertências e avisos de cuidado referentes ao uso e cuidado deste produto ADVERTÊNCIA Esta indicação alerta você para o fato de que qualquer uso inadequado ignorando o conteúdo descrito neste documento pode potencialmente resultar em morte ou lesões sérias CUIDADO Esta indicação alerta você para o fa...

Page 129: ...erifique as condições desses itens antes de cada uso e consulte o representante de serviço autorizado Nikon caso constate tal deterioração O uso dos protetores oculares por um período prolongado pode irritar a pele Se apresentar qualquer sintoma descontinue o uso e consulte imediatamente um médico Tenha cuidado para não beliscar o dedo ao ajustar a distância interpupilar ou a dioptria Tenha especi...

Page 130: ...algumas peças poderão se soltar e causar danos ao binóculo Não remova o parafuso no lado superior do adaptador para tripé Além disso sempre antes de usar o binóculo verifique se o parafuso não está solto O adaptador para tripé pode ser armazenado no estojo preso ao binóculo Ao se deslocar de um lugar para outro remova o adaptador para tripé do tripé e armazene o no estojo preso ao binóculo Ao arma...

Page 131: ...do exposto a mudanças repentinas de temperatura pode ocorrer condensação de água nas superfícies das lentes Nesse caso limpe completamente o binóculo à temperatura ambiente ARMAZENAGEM Pode ocorrer condensação da água ou bolor nas superfícies da lente devido à alta umidade Portanto armazene o binóculo em um local ventilado e seco Após o uso em um dia chuvoso ou durante a noite seque o à temperatur...

Page 132: ...seque o corpo com um pano seco Não use benzeno tíner ou outro solvente orgânico 3 Depois de soprar detritos ou poeira da superfície da lente com um soprador ou spray aerossol remova a poeira restante com uma escova macia e desengordurada 4 Ao remover manchas ou borrões como impressões digitais da superfície das lentes limpe as lentes suavemente com um pano de algodão macio e limpo Use uma pequena ...

Page 133: ...r 5 Anel de dioptria 6 Posição 0 zero de dioptria 7 Índice de dioptria 8 Coluna central 9 Escala da distância interpupilar ITENS FORNECIDOS Binóculo 1 Tampa de ocular 1 Tampas das lentes objetivas 2 Cordão de prevenção de perda das tampas com gancho e trava 1 Alça de pescoço 1 Estojo 1 Alça do estojo 1 Adaptador para tripé 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 134: ... a posição de retração total Para pessoas que não usam óculos use na posição de extensão total Para ajustar com precisão a posição dos olhos você também pode usar um dos dois estágios de encaixe até atingir a posição de extensão total Ajustando a distância interpupilar Olhe pelas oculares abra e feche o corpo principal como mostrado nas setas em A e ajuste para que a visualização se torne um círcu...

Page 135: ...o ajuste de dioptria Este binóculo possui foco individual Ajuste o foco no alvo para cada olho B B Sobre a escala nos anéis de dioptria É útil para que a pessoa se lembre do valor da escala indicado no índice 7 quando o foco é ajustado e poder reajustar mais tarde C C 7 7 ...

Page 136: ...rdão de prevenção de perda das tampas Prenda o cordão de prevenção de perda das tampas na seguinte ordem para fixar as tampas no binóculo e evitar perdê las 1 Prenda o gancho fornecido com o cordão de prevenção de perda das tampas na tampa da ocular 2 Passe o cordão conforme mostram as setas em E Se tiver dificuldade de passar o cordão pela trava utilize uma pinça etc 3 Amarre as extremidades do c...

Page 137: ... Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Procedimentos de uso do adaptador para tripé TRA 5 Nomenclatura 1 Corpo do adaptador para tripé 2 Fixador 3 Parafuso de fixação 4 Furo do parafuso do tripé 5 Suporte da coluna central 5 4 3 2 1 F ...

Page 138: ...do lado da lente objetiva do binóculo Coloque a coluna central do binóculo no suporte da coluna central 5 do adaptador para tripé G Certifique se de não danificar o binóculo 4 Prenda o fixador 2 no adaptador para tripé e gire o parafuso de fixação 3 no sentido horário para fixar o binóculo no adaptador para tripé Depois de apertar com os dedos aperte usando uma moeda etc 5 Ajuste com cuidado a dis...

Page 139: ...m 7 1 5 0 Brilho 50 4 25 0 Alívio dos olhos mm 17 7 15 3 Distância de focalização próxima m pés 12 3 40 4 20 0 65 6 Comprimento mm pol 272 10 7 291 11 5 Largura mm pol 171 6 7 171 6 7 Profundidade mm pol 80 3 1 80 3 1 Peso g oz 2420 85 4 2505 88 4 Ajuste de distância interpupilar mm pol 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Estrutura A estrutura é à prova d água até 5 metros por 10 minutos e preenchida co...

Page 140: ...umidade deve ser seca antes de ajustar as peças móveis destes produtos para evitar danos e por motivos de segurança Para manter o seu binóculo em excelentes condições a Nikon Vision recomenda a manutenção regular feita por um distribuidor autorizado Limpeza das lentes Ao limpar a lente objetiva do binóculo usando um produto aerossol certifique se de segurar a lata na posição vertical a pelo menos ...

Page 141: ...specificações e o design estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio Não pode ser feita nenhuma reprodução deste Manual de Instruções no todo ou em parte exceto para breve citação em artigos ou análises críticas sem autorização por escrito da NIKON VISION CO LTD ...

Page 142: ...jscu W celu ochrony użytkownika i innych osób od możliwych obrażeń i lub uszkodzenia lub utraty mienia uprasza się o dokładne zapoznanie się z wszystkimi instrukcjami ostrzeżeniami i przestrogami dotyczącymi korzystania i obsługi niniejszego produktu OSTRZEŻENIE Jest to informacja która służy przypomnieniu że nieprawidłowe korzystanie będące wynikiem zignorowania niniejszych treści może spowodować...

Page 143: ... biegiem czasu i zabrudzić odzież Aby tego uniknąć należy sprawdzić ich stan za każdym razem przed użyciem i skonsultować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu firmy Nikon w razie wykrycia oznak zużycia Korzystanie przez dłuższy czas z gumowych muszli ocznych może prowadzić do podrażnienia skóry W przypadku wystąpienia jakichkolwiek objawów należy natychmiast zaprzestać użytkowania i skonsu...

Page 144: ...a się elementów i uszkodzenia lornetki Nie usuwać śruby znajdującej się na górze adaptera statywowego Przed każdym użyciem lornetki sprawdzić czy śruba nie jest poluzowana Lornetkę z przymocowanym adapterem statywu można przechowywać w futerale Przed przeniesieniem lornetki w inne miejsce należy odłączyć adapter statywu od statywu W futerale można przechowywać lornetkę z przymocowanym adapterem Je...

Page 145: ...eratury na powierzchni soczewek może dojść do skroplenia pary wodnej W takim przypadku należy dokładnie osuszyć lornetkę w temperaturze pokojowej PRZECHOWYWANIE Skroplenie pary wodnej lub pojawienie się pleśni na powierzchni soczewki może być spowodowane wysoką wilgotnością powietrza Z tego powodu lornetkę należy przechowywać w chłodnym suchym miejscu Po użyciu w deszczowy dzień lub w nocy należy ...

Page 146: ... z benzenu rozcieńczalnika lub innych rozpuszczalników organicznych 3 Po ostrożnym oczyszczeniu powierzchni soczewki z zabrudzeń i pyłu za pomocą dmuchawy lub aerozolu pozostałe zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą miękkiego niebrudzącego pędzla 4 Podczas usuwania plam i smug takich jak odciski palców z powierzchni soczewki należy przetrzeć delikatnie soczewki miękką czystą szmatką bawełnianą ...

Page 147: ...5 Pierścień regulacji dioptrażu 6 Pozycja 0 zero dioptrażu 7 Indeks dioptrażu 8 Centralny przegub 9 Skala rozstawu źrenic DOSTARCZONE ELEMENTY Lornetka 1 Pokrywa okularu 1 Pokrywa soczewek obiektywu 2 Sznurek do mocowania pokryw z zaczepem i ogranicznikiem 1 Pasek na szyję 1 Futerał 1 Pasek futerału 1 Adapter statywu 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 148: ... muszli ocznych Osoby nienoszące okularów powinny ustawiać muszle oczne w pozycji całkowicie wysuniętej W celu dokładnej regulacji można również użyć jednej z ustalonych pozycji przed całkowitym wysunięciem muszli ocznych Regulowanie rozstawu źrenic Popatrz przez okulary rozsuń i zsuń elementy korpusu w sposób pokazany strzałkami na ilustracji A tak aby obraz miał postać pojedynczego okręgu Inform...

Page 149: ...anie dioptrażu Lornetka obsługuje indywidualne regulowanie ostrości Można ustawić ostrość dla obu oczu ilustracja B B Informacja dotycząca skali pierścieni regulacji dioptrażu Warto zwrócić uwagę na wartości wskazane na pierścieniach 7 podczas regulowania ostrości ilustracja C C 7 7 ...

Page 150: ...a pokryw Sznurek do mocowania pokryw należy przymocować do pokryw w sposób opisany poniżej Zabezpieczenie pokryw w ten sposób zapobiega ich zagubieniu 1 Zaczep znajdujący się na sznurku do mocowania pokryw przymocuj do pokrywy okularu 2 Sznurek przeprowadź w sposób pokazany strzałkami na ilustracji E Użyj np pęsety w razie trudności przy przeprowadzaniu sznurka przez ogranicznik 3 Zwiąż oba końce ...

Page 151: ...s Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Procedury korzystania z adaptera statywu TRA 5 Terminologia 1 Adapter zestawu 2 Zacisk 3 Śruba mocująca 4 Otwór na śrubę mocowania statywu 5 Uchwyt centralnego przegubu 5 4 3 2 1 F ...

Page 152: ...soczewki obiektywu lornetki Ustaw centralny przegub lornetki w uchwycie centralnego przegubu 5 adaptera statywu ilustracja G Zachowaj ostrożność aby nie doszło do uszkodzenia lornetki 4 Przymocuj zacisk 2 do adaptera statywu a następnie obróć śrubę mocującą 3 zgodnie z ruchem wskazówek zegara aby przymocować lornetkę do adaptera statywu Śrubę należy przykręcić palcami a potem dokręcić przy użyciu ...

Page 153: ...2 Źrenica wyjściowa mm 7 1 5 0 Jasność 50 4 25 0 Oddalenie źrenicy wyjściowej mm 17 7 15 3 Minimalna odległość regulacji ostrości m stopy 12 3 40 4 20 0 65 6 Długość mm cale 272 10 7 291 11 5 Szerokość mm cale 171 6 7 171 6 7 Głębokość mm cale 80 3 1 80 3 1 Masa g uncje 2420 85 4 2505 88 4 Regulacja rozstawu źrenic mm cale 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Konstrukcja Wodoszczelna zanurzenie do 5 metr...

Page 154: ...ą Przed przystąpieniem do regulacji ruchomych elementów należy usunąć wilgoć z produktów aby zapobiec uszkodzeniu i ze względów bezpieczeństwa Aby zapewnić doskonały stan lornetki firma Nikon Vision zaleca regularne zlecanie prac serwisowych autoryzowanemu dystrybutorowi Czyszczenie soczewek W trakcie używania aerozolowego środka do czyszczenia soczewek pojemnik należy trzymać pionowo w odległości...

Page 155: ... Specyfikacje i konstrukcja mogą ulec zmianie bez powiadomienia Odtwarzanie niniejszej instrukcji w całości lub w częściach poza krótkimi cytatami w artykułach krytycznych i recenzjach bez pisemnego upoważnienia od firmy NIKON VISION CO LTD jest zabronione ...

Page 156: ...ojen tarkistamista varten Suojataksesi itseäsi ja muita mahdollisilta vammoilta ja tai esinevahingoilta tai menetyksiltä pyydämme että huomioit täsmällisesti kaikki tätä tuotetta koskevat ohjeet varoitukset ja huomautukset VAROITUS Tämä varoitus muistuttaa sinua siitä että annettujen ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia vammoja tai jopa kuoleman HUOMAUTUS Tämä merkki varoittaa sinua siitä e...

Page 157: ...ja tahraisten vaatteiden vaikutuksesta Estääksesi tämän tarkasta niiden kunto aina ennen käyttöä ja ota yhteyttä valtuutettuun Nikon huoltoliikkeeseen jos sellaisia heikkoja kohtia löytyy Silmäsuppilon pitkäaikainen käyttö voi aiheuttaa ihon tulehtumisen Jos oireita esiintyy lopeta käyttö ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon Ole varovainen äläkä purista sormillasi silmäetäisyyden tai diopterin...

Page 158: ...a kiikarille Älä irrota ruuvia jalustasovittimen yläosasta Varmista aina ennen kiikarien käyttöä että ruuvi on tiukasti kiinni Voit säilyttää jalustan sovitinta kotelossa kun se on kiinnitetty kiikariin Kun vaihdat paikkaa irrota jalustan sovitin jalustasta ja säilytä sitä kotelossa sen ollessa kiinnitettynä kiikariin Kun säilytät sitä pidempiä aikoja irrota jalustan sovitin kiikarista ja säilytä ...

Page 159: ...listen lämpötilan muutosten yhteydessä linssin pintaan voi muodostua vettä Kuivaa kiikari tällöin huolellisesti huoneenlämpötilassa SÄILYTYS Kosteissa tiloissa kiikarin pintaan voi tiivistyä vettä tai muodostua hometta Siksi kiikari on hyvä säilyttää kuivassa ja viileässä paikassa Sen jälkeen kun olet käyttänyt kiikaria sateisena päivänä tai iltana kuivaa se huolellisesti huoneenlämpötilassa ja sä...

Page 160: ...a orgaanista liuotinta 3 Sen jälkeen kun olet puhaltanut kevyesti jäänteet tai pölyn linssin pinnalta puhaltimella tai aerosolisuihkeella poista loppu pöly pehmeällä rasvattomalla harjalla 4 Kun puhdistat linssin pintoja tahroista ja läiskistä kuten sormenjäljistä pyyhi linssit erittäin varovasti kuivalla puhtaalla puuvillapyyhkeellä tai öljyttömällä linssinpuhdistusliinalla Käytä pieni määrä puhd...

Page 161: ...pterin rengas 6 Diopterin 0 asento 7 Diopterin osoitin 8 Keskirunko 9 Silmäetäisyyden asteikko TOIMITUKSEN SISÄLTÖ Kiikari 1 Kuputyyppinen okulaarisuoja 1 Kuputyyppiset objektiivin linssisuojukset 2 Suojusten katoamisen estävä naru koukulla ja pysäyttimellä 1 Kaulahihna 1 Kotelo 1 Kotelon hihna 1 Jalustan sovitin 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 162: ...aa pykälää ennen täysin sisään kiertämistä Jos et käytä silmälaseja käytä täysin ulos kierrettynä Voit säätää kiikarin silmien asentoon tarkasti myös käyttämällä jompaakumpaa pykälää ennen täysin ulos kiertämistä Silmävälin säätäminen Katso okulaareihin avaa ja sulje päärunko nuolten A osoittamalla tavalla ja säädä siten että näkymästäsi muodostuu yksi ympyrä Tietoja silmävälin asteikosta On hyödy...

Page 163: ...opterin säätö Tämä kiikari on erillistarkenteinen Säädä tarkennus kummallekin silmälle erikseen B B Tietoja diopterin renkaiden asteikosta Nämä ovat hyödyllisiä osoittimen 7 asteikkoarvon muistiin merkitsemisessä kun tarkennus säädetään ja säädettäessä tarkennusta uudelleen C C 7 7 ...

Page 164: ...vän narun käyttötoimenpiteet Kiinnitä suojukset kiikariin ja estä niiden katoaminen kiinnittämällä suojusten katoamisen estävä naru seuraavasti 1 Kiinnitä suojusten katoamisen estävän narun mukana toimitettu koukku kuputyyppiseen okulaarisuojaan 2 Pujota naru nuolten E osoittamalla tavalla Jos sinulla on vaikeuksia narun pujottamisessa pysäyttimen läpi käytä pinsettejä jne 3 Solmi narun molemmat p...

Page 165: ...e En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Jalustan sovittimen TRA 5 käyttötoimenpiteet Nimitykset 1 Jalustan sovittimen runko 2 Pidike 3 Kiinnitysruuvi 4 Jalustan ruuvireikä 5 Keskirungon pidin 5 4 3 2 1 F ...

Page 166: ...ien objektiivilinssin puolelta Aseta kiikareiden keskirunko keskirungon pitimeen 5 jalustan sovittimessa G Varmista ettet vaurioita kiikaria 4 Kiinnitä kiikari jalustan sovittimeen kiinnittämällä pidike 2 jalustan sovittimeen ja kierrä kiinnitysruuvia 3 myötäpäivään Kun olet kiristänyt sormillasi kiristä lisää kolikon jne avulla 5 Hienosäädä kiikarin silmäväli Katso kuvasta sivulla 162 lisätietoja...

Page 167: ... jalkaa 188 563 157 472 Lähtöaukko mm 7 1 5 0 Kirkkaus 50 4 25 0 Katseluetäisyys mm 17 7 15 3 Lähitarkennusetäisyys m jalkaa 12 3 40 4 20 0 65 6 Pituus mm tuumaa 272 10 7 291 11 5 Leveys mm tuumaa 171 6 7 171 6 7 Syvyys mm tuumaa 80 3 1 80 3 1 Paino g unssia 2420 85 4 2505 88 4 Silmävälin säätöalue mm tuumaa 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Rakenne Vesitiivis 10 minuuttia enintään 5 m syvyydessä ja t...

Page 168: ...ä Mahdollinen kosteus tulee pyyhkiä pois ennen liikkuvien osien säätöä sekä vahinkojen estämiseksi että turvallisuuden vuoksi Jotta kiikarisi pysyisi aina erinomaisessa kunnossa Nikon Vision suosittelee säännöllistä huoltamista valtuutetun myyjän toimesta Linssin puhdistus Jos puhdistat kiikarin objektiivilinssejä aerosolityyppisellä puhdistusaineella varmista että pidät purkkia pystyssä vähintään...

Page 169: ...t ja rakenne voivat muuttua siitä erikseen ilmoittamatta Tämän Käyttöopas osittainenkin jäljentäminen missään muodossa lukuun ottamatta lyhyitä lainauksia tärkeissä artikkeleissa tai arvosteluissa on kielletty ilman NIKON VISION CO LTD yhtiön antamaa kirjallista lupaa ...

Page 170: ...g tredjeparter mot mulige skader og eller skade på eiendom eller tap av eiendom ber vi deg om å ta hensyn til alle instruksjoner advarsler og forsiktighetsregler som gjelder bruk og pleie av dette produktet ADVARSEL Dette advarer deg om risikoen for at feilaktig bruk som ikke tar hensyn til innholdet som beskrives her kan forårsake død eller alvorlige personskader FORSIKTIG Dette advarer deg om ri...

Page 171: ... dette bør du kontrollere tilstanden når du skal bruke kikkerten og ta kontakt med en servicerepresentant som er godkjent av Nikon hvis du oppdager slik forringelse Hvis du bruker øyemuslingene av gummi i en lengre periode kan det oppstå hudinflammasjon Hvis du får symptomer på dette må du slutte å bruke kikkerten og straks ta kontakt med en lege Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene når ...

Page 172: ...og forårsake skade på kikkerten Ikke fjern skruen på oversiden av stativadapteren Du må også alltid kontrollere at skruen ikke er løs før du bruker kikkerten Du kan lagre stativadapteren i etuiet mens den er festet til kikkerten Når du forflytter deg fra ett sted til et annet må du fjerne stativadapteren fra stativet og lagre den i etuiet mens den er festet til kikkerten Ved lang tids oppbevaring ...

Page 173: ...lutselige temperaturendringer kan det forekomme kondens på overflaten på objektivene I så fall må kikkerten få tørke grundig ved romtemperatur OPPBEVARING Det kan forekomme kondens eller mugg på objektivoverflatene hvis kikkerten oppbevares i miljøer med høy fuktighet Kikkerten må derfor oppbevares på et kjølig tørt sted Hvis kikkerten har vært brukt i regnvær eller om natten må den få tørke grund...

Page 174: ...organiske løsemidler 3 Etter at du har forsiktig blåst bort smuss eller støv fra objektivets overflate med en blåsebørste eller aerosolspray fjerner du resten av støvet med en myk fettfri børste 4 Når du skal fjerne flekker eller smuss som f eks fingeravtrykk fra objektivets overflate tørker du objektivet svært forsiktig med en myk ren bomullsklut eller oljefritt linsepapir av høy kvalitet Bruk li...

Page 175: ...nd mellom pupillene 5 Diopterring 6 Diopterposisjon 0 null 7 Diopterindeks 8 Midtdel 9 Skala for avstand mellom pupillene ARTIKLER SOM FØLGER MED Kikkert 1 Okulardeksel 1 Objektivdeksel 2 Snor som forhindrer at du mister dekslene med krok og stopper 1 Nakkestropp 1 Etui 1 Etuistropp 1 Stativadapter 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 176: ...nnerste stillingen Bruk dem i ytterste stilling hvis du ikke bruker briller For å justere øyestillingen nøyaktig kan du også bruke et av klikkene før du kommer til den ytterste stillingen Justere avstanden mellom pupillene Se inn i okularene åpne og lukk kamerahuset som vist med pilene i A og juster det slik at visningen din blir én sirkel Om skalaen for avstand mellom pupillene Denne er nyttig fo...

Page 177: ...iopterjustering Denne kikkerten har individuell fokusering Juster fokuset på målet for hvert øye B B Om skalaene på diopterringene Disse er nyttige for å notere ned skalaverdien som indikeres på indeksen 7 når fokuset justeres og når du skal justere fokuset på nytt C C 7 7 ...

Page 178: ...ren som forhindrer at du mister dekslene Fest snoren for dekslene i følgende rekkefølge for å feste dekslene til kikkerten slik at du ikke mister dem 1 Fest kroken som leveres sammen med snoren for dekslene til okulardekslet 2 Før snoren som vist med pilene i E Hvis du har problemer med å tre snoren gjennom stopperen kan du bruke en pinsett e l 3 Knyt sammen begge endene av snoren og skyv stoppere...

Page 179: ... De En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Prosedyrer for bruk av stativadapter TRA 5 Nomenklatur 1 Stativadapterens hoveddel 2 Klemme 3 Festeskrue 4 Skruehull på stativ 5 Holder for midtdel 5 4 3 2 1 F ...

Page 180: ...a objektivsiden til kikkerten Plasser midtdelen av kikkerten inn i midtdelholderen 5 på stativadapteren G Pass på at du ikke skader kikkerten 4 Fest klemmen 2 på stativadapteren og drei festeskruen 3 med klokka for å feste kikkerten til stativadapteren Etter at du har strammet skruen for hånd strammer du den ytterligere med en mynt e l 5 Finjuster avstanden mellom pupillene på kikkerten Når du ska...

Page 181: ...2 Utgangspupill mm 7 1 5 0 Lysstyrke 50 4 25 0 Øyestykke mm 17 7 15 3 Nærfokuseringsavstand m ft m fot 12 3 40 4 20 0 65 6 Lengde mm in mm tommer 272 10 7 291 11 5 Bredde mm in mm tommer 171 6 7 171 6 7 Dybde mm in mm tommer 80 3 1 80 3 1 Vekt g oz g unse 2420 85 4 2505 88 4 Justering av avstand mellom pupillene mm in mm tommer 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Konstruksjon Vanntett opptil 5 m i 10 mi...

Page 182: ...Eventuell fuktighet bør tørkes bort før du stiller på noen bevegelige deler på disse produktene for å unngå skade og av sikkerhetsgrunner For å bevare kikkerten i god stand anbefaler Nikon Vision jevnlig vedlikehold hos en godkjent forhandler Rengjøre objektiv Når du rengjør kikkertens objektiver ved hjelp av en støvfjerner med aerosol må du sørge for å holde boksen loddrett minst 30 cm unna objek...

Page 183: ... Fi Ro Hu Spesifikasjoner og design kan endres uten varsel Det er ikke tillatt å reprodusere denne produktguiden helt eller delvis med unntak for korte sitater i produktartikler eller anmeldelser uten skriftlig godkjenning fra NIKON VISION CO LTD ...

Page 184: ...g tredjepart mod risiko for personskader og eller materielle skader eller tab bedes du venligst nøje følge alle instruktioner advarsler og forskrifter med hensyn til brug og pleje af produktet ADVARSEL Denne angivelse advarer dig om at al forkert brug der ikke overholder anvisningerne i dette dokument kan medføre fare for død eller alvorlig personskade FORSIGTIG Denne angivelse advarer dig om at a...

Page 185: ...brudt med tiden og give pletter på tøj Du kan forhindre dette ved at kontrollere deres tilstand før hver brug og kontakte en godkendt Nikon servicerepræsentant hvis denne nedbrydning skulle opstå Hvis du bruger øjekopper i længere tid kan det give betændelse i huden Hvis du får symptomer herpå skal du straks ophøre med brugen og gå til læge Pas på ikke at klemme fingeren når du justerer afstanden ...

Page 186: ... kikkerten Fjern ikke skruen oven på stativadapteren Kontrollér også altid før du bruger kikkerten at skruen ikke er løs Du kan opbevare stativadapteren i etuiet mens den er fastgjort til kikkerten Når du bevæger dig fra ét sted til et andet skal du fjerne stativadapteren fra stativet og opbevare den i etuiet mens dens den er fastgjort på kikkerten Ved opbevaring i længere perioder skal du fjerne ...

Page 187: ...tant Når den udsættes for pludselige temperaturændringer kan der opstå kondens på linserne Hvis dette skulle ske skal du lade kikkerten tørre grundigt ved stuetemperatur OPBEVARING Der kan opstå kondens eller mug på linserne på grund af høj fugtighed Derfor skal du opbevare kikkerten på et tørt og køligt sted Efter brug på en regnfuld dag eller nat skal du lade den tørre grundigt ved stuetemperatu...

Page 188: ...n med en tør klud Brug ikke benzen fortynder eller andre organiske opløsningsmidler 3 Når du har blæst snavs eller støv på linsefladen forsigtigt væk med en blæser eller aerosolspray skal du fjerne resten af støvet med en blød fedtfri børste 4 Fjern pletter eller smuds såsom fingeraftryk fra linserne ved at aftørre disse meget forsigtigt med en blød ren bomuldsklud Brug en lille smule ren sprit et...

Page 189: ...fstand mellem pupiller 5 Diopterhjul 6 Diopterposition 0 nul 7 Diopterindeks 8 Midterakse 9 Skala for afstand mellem pupiller MEDFØLGENDE DELE Kikkert 1 Øjestykkedæksel 1 Frontlinsedæksel 2 Tabsbeskyttelsessnor til hætter med krog og stopper 1 Nakkerem 1 Etui 1 Etuirem 1 Stativadapter 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 190: ...bagetrukne position Brug fuldt udtrukket position hvis du ikke bruger briller For at justere din øjeposition nøjagtigt kan du også stoppe ved et af klikstoppene før den fuldt udtrukne position Justering af afstanden mellem pupiller Kig ind i øjenstykkerne åbn og luk hovedhuset som vist med pilene i A og justér så dit synsfelt forenes i en enkelt cirkel Om skalaen for afstand mellem pupiller Dette ...

Page 191: ...us diopterjustering Denne kikkert er af den individuelt fokuserende type Justér fokus på målet for hvert øje B B Om skalaen på diopterringene Disse er nyttige til at notere den skalaværdi der er angivet på indekset 7 når fokus justeres og ved genjustering af fokus C C 7 7 ...

Page 192: ...ætterne Fastgør tabsbeskyttelsessnoren til hætterne i følgende rækkefølge for at fastgøre hætterne på kikkerten og forhindre at de tabes 1 Fastgør krogen der følger med tabsbeskyttelsessnoren til hætterne til øjestykkedækslet 2 Isæt snoren som vist med pilene i E Hvis du har svært ved at føre snoren gennem stopperen kan du bruge en pincet eller lignende 3 Bind begge ender af snoren og skyd stopper...

Page 193: ...De En It Es Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Brugsanvisninger for stativadapter TRA 5 Nomenklatur 1 Stativadapterhus 2 Klemme 3 Fastgørelsesskrue 4 Skruehul i stativ 5 Holder til centralt skaft 5 4 3 2 1 F ...

Page 194: ...ektivlinsesiden af kikkerten Placér kikkertens centrale skaft ind i holderen til det centrale skaft 5 på stativadapteren G Sørg for ikke at beskadige kikkerten 4 Fastgør klemmen 2 på stativadapteren og drej fastgørelsesskruen 3 med uret for at spænde kikkerten fast på stativadapteren Efter tilspænding med fingrene skal du tilspænde vha en mønt eller lignende 5 Finjustér afstanden mellem pupiller p...

Page 195: ... 157 472 Udgangspupil mm 7 1 5 0 Lysstyrke 50 4 25 0 Øjenafstand mm 17 7 15 3 Nærmeste fokuseringsafstand m fod 12 3 40 4 20 0 65 6 Længde mm tommer 272 10 7 291 11 5 Bredde mm tommer 171 6 7 171 6 7 Dybde mm tommer 80 3 1 80 3 1 Vægt g ounce 2420 85 4 2505 88 4 Justering af afstand mellem pupiller mm tommer 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Struktur Vandtæt ned til 5 meter i 10 minutter og nitrogenfy...

Page 196: ...and Al fugt skal aftørres før justering af disse produkters bevægelige dele for at forhindre skade og af hensyn til sikkerheden For at holde din kikkert i god stand anbefaler Nikon Vision at du med jævne mellemrum lader den efterse af en godkendt forhandler Rengøring af linser Ved rengøring af kikkertens linser vha en støvfjerner af aerosoltypen skal du sørge for at holde spraydåsen opret mindst 3...

Page 197: ...Fi Ro Hu Design og specifikationer kan ændres uden varsel Al reproduktion hel eller delvis af denne Instruktionsvejledning bortset fra korte citater i anmelderartikler eller tidsskrifter er forbudt uden skriftligt tilladelse fra NIKON VISION CO LTD ...

Page 198: ...bychom vás na tomto místě rádi vyzvali k tomu abyste věnovali velkou pozornost všem pokynům varováním a opatřením týkajícím se používání tohoto přístroje a jeho údržby Ochráníte tak jak sami sebe tak i druhé před možnými úrazy či poškozením nebo ztrátou věcných hodnot VAROVÁNÍ Tímto symbolem varujeme uživatele že nedodržení takto označené zásady by mohlo mít za následek smrt nebo vážný úraz POZOR ...

Page 199: ...vrny na oděvu Proto před každým použitím zkontrolujte v jakém jsou stavu a pokud objevíte známky zhoršení kvality materiálu poraďte se v obchodu ve kterém jste přístroj zakoupili Při déletrvajícím styku pokožky s pryžovými očnicemi dalekohledu může dojít k zánětu kůže Při sebemenších příznacích přestaňte přístroj používat a vyhledejte ihned lékaře Při seřizování mezioční vzdálenosti či dioptrické ...

Page 200: ... horní straně stativového adaptéru Před každým použitím binokulárního dalekohledu rovněž zkontrolujte zda šroub není povolen Když je stativový adaptér připevněn k binokulárnímu dalekohledu můžete jej uchovávat v pouzdru Při přesouvání z jednoho místa na druhé sejměte stativový adaptér ze stativu a uložte jej do pouzdra připevněný k binokulárnímu dalekohledu Při ukládání na delší dobu sejměte stati...

Page 201: ...Nikon Při náhlých změnách teploty může dojít ke kondenzaci vody tedy orosení povrchu čoček V takovém případě nechte binokulární dalekohled důkladně vyschnout za pokojové teploty JAK PŘÍSTROJ UCHOVÁVAT V přístroji uloženém ve velmi vlhkém prostředí se může na povrchu čoček objevovat kondenzovaná voda nebo plíseň Proto binokulární dalekohled uchovávejte v chladu a suchu Po pozorování za deštivého dn...

Page 202: ...a něm pravděpodobně ulpěla Na čištění nepoužívejte benzen ředidlo ani žádná jiná organická činidla 3 Nejdříve lehce ofoukejte nečistoty nebo prach z povrchu objektivu ofukovátkem nebo aerosolovým sprejem a potom odstraňte zbývající prach měkkým nemastným štětcem 4 Skvrny či šmouhy způsobené např otisky prstů odstraníte z povrchu čoček velmi jemně měkkou a čistou bavlněnou utěrkou nebo nemastným ub...

Page 203: ... dioptrickou korekci 6 Značka odpovídající 0 nulovým dioptriím 7 Stupnice dioptrické korekce 8 Středová hřídel 9 Měřítko mezioční vzdálenosti OBSAH DODÁVKY Binokulární dalekohled 1 Krytka okuláru 1 Krytky objektivu 2 Lanko proti ztrátě krytek s háčkem a zarážkou 1 Řemínek na krk 1 Pouzdro 1 Řemínek pouzdra 1 Stativový adaptér 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 204: ...ím využít také některou zacvakávací mezipolohu Nenosíte li brýle vysuňte na maximum K přesnému nastavení polohy oka můžete před plným vysunutím využít také některou zacvakávací mezipolohu Nastavení mezioční vzdálenosti Dívejte se do okulárů otevírejte a zavírejte hlavní tělo podle šipek A a upravte tak aby se váš pohled dostal do jednoho kruhu O měřítku mezioční vzdálenosti Toto měřítko je vhodné ...

Page 205: ...tření dioptrická korekce Tento binokulární dalekohled má individuální ostření Zaostřete cíl pro každé oko B B O měřítku na kroužcích dioptrické korekce Jsou vhodné pro zaznamenání hodnoty měřítka na stupnici 7 při nastavování a změně nastavení zaostření C C 7 7 ...

Page 206: ...lanka proti ztrátě krytek Lanko proti ztrátě krytek připevněte v následujícím pořadí pro připevnění krytek k binokulárnímu dalekohledu aby nedošlo ke ztrátě krytek 1 Připevněte háček dodaný s lankem proti ztrátě krytek ke krytce okuláru 2 Provlékněte lanko podle šipek na obrázku v E Pokud se vám nedaří provléknout lanko zarážkou použijte pinzetu apod 3 Svažte oba konce lanka a posunutím zarážky up...

Page 207: ...s Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Pokyny pro používání stativového adaptéru TRA 5 Názvosloví 1 Tělo stativového adaptéru 2 Svorka 3 Šroub nástavce 4 Otvor se závitem pro stativ 5 Držák středové hřídelky 5 4 3 2 1 F ...

Page 208: ...inokulárního dalekohledu Nastavte středovou hřídelku binokulárního dalekohledu do držáku středové hřídelky 5 stativového adaptéru G Zabraňte poškození binokulárního dalekohledu 4 Připevněte svorku 2 ke stativovému adaptéru a otáčením šroubu nástavce 3 po směru hodin utáhněte binokulární dalekohled ke stativovému adaptéru Po utažení prsty dotáhněte pomocí mince apod 5 Jemně dolaďte mezioční vzdálen...

Page 209: ...a 188 563 157 472 Výstupní pupila mm 7 1 5 0 Světelnost 50 4 25 0 Oční reliéf mm 17 7 15 3 Krátká zaostřovací vzdálenost m stopa 12 3 40 4 20 0 65 6 Délka mm palce 272 10 7 291 11 5 Šířka mm palce 171 6 7 171 6 7 Hloubka mm palce 80 3 1 80 3 1 Hmotnost g unce 2420 85 4 2505 88 4 Úprava mezioční vzdálenosti mm palce 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Konstrukce Vodotěsné až do 5 m na 10 minut a plněno d...

Page 210: ... držet pod tekoucí vodou Aby se předešlo škodám a z bezpečnostních důvodů doporučujeme z těchto výrobků před každou změnou polohy pohyblivých částí nejprve setřít vlhkost Společnost Nikon Vision uživateli binokulárního dalekohledu dále doporučuje aby přístroj pravidelně odevzdával ke kontrole do autorizované prodejny Čištění čoček Při čištění binokulárního dalekohledu aerosolovým odstraňovačem pra...

Page 211: ...hnické specifikaci a designu bez předchozího upozornění vyhrazeny Jakákoliv reprodukce tohoto Příručka uživatele ať kompletní nebo částečná s výjimkou stručných citací v odborných článcích a pojednáních je možná jen s písemným souhlasem společnosti NIKON VISION CO LTD ...

Page 212: ...sau a deteriorării ori pierderii vă rugăm să citiţi cu atenţie toate instrucţiunile avertizările şi atenţionările referitoare la utilizarea şi întreţinerea acestui produs AVERTIZARE Această indicaţie vă avertizează asupra faptului că orice utilizare incorectă care ignoră instrucţiunile prezentate în acest document poate provoca moartea sau rănirea gravă ATENŢIE Această indicaţie vă avertizează asu...

Page 213: ...t păta hainele Pentru a evita acest lucru verificaţi starea acestora înainte de fiecare utilizare şi cereţi sfatul reprezentantului de service autorizat Nikon dacă observaţi astfel de deteriorări Utilizarea îndelungată a ocularelor din cauciuc poate provoca inflamarea pielii Dacă prezentaţi acest simptom opriţi utilizarea şi consultaţi de urgenţă un medic La reglajul distanţei interpupilare sau la...

Page 214: ...sface iar binoclul se poate defecta Nu scoateţi şurubul de la partea de sus a adaptorului trepiedului De asemenea de fiecare dată când utilizaţi binoclul verificaţi dacă şurubul nu este slăbit Puteți depozita adaptorul pentru trepied în husă în timp ce acesta este montat pe binoclu La deplasarea dintr un loc în altul scoateți adaptorul pentru trepied de pe trepied și depozitați l în husă dacă este...

Page 215: ...punerii la modificări bruşte de temperatură este posibil ca pe suprafaţa lentilelor să se producă condens În acest caz uscaţi cu grijă binoclul la temperatura camerei DEPOZITAREA Din cauza umidităţii ridicate este posibil ca pe suprafaţa lentilelor să se producă condens sau mucegai Prin urmare se recomandă păstrarea binoclului într un loc răcoros şi uscat După utilizare într o zi ploioasă sau noap...

Page 216: ...ui cu o cârpă uscată Nu folosiţi benzen diluant sau alţi solvenţi organici 3 După ce ați suflat ușor reziduurile sau praful de pe suprafața obiectivului cu o pompă de aer sau cu un spray cu aerosoli îndepărtați praful rămas cu o pensulă moale fără lubrifiant 4 Pentru a îndepărta petele sau alte urme cum ar fi amprentele de pe suprafaţa lentilelor ştergeţi foarte uşor lentilele cu o cârpă moale de ...

Page 217: ...ptric 6 Poziție dioptrică 0 zero 7 Index dioptric 8 Ax central 9 Scală pentru măsurarea distanţei interpupilare ELEMENTE INCLUSE Binoclu 1 Capac ocular tip acoperire 1 Capace lentile obiectiv tip acoperire 2 Curea de prevenire a pierderii pentru capace cu cârlig și opritor 1 Curea de purtat la gât 1 Husă 1 Curea pentru husă 1 Adaptor trepied 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 218: ...let retractate Pentru persoanele care nu poartă ochelari se utilizează complet extinse Pentru a regla cu precizie poziția ochiului puteţi folosi poziţiile de oprire înainte de a ajunge la poziţia în care sunt complet extinse Reglarea distanței interpupilare Priviți în oculare deschideți și închideți corpul principal așa cum este indicat cu săgeți în A și reglați distanța așa încât în imagine să ve...

Page 219: ...t binoclu focalizarea este de tip individual Reglați focalizarea pentru țintă pentru fiecare ochi B B Informații despre scala de pe inelele dioptrului Aceasta este utilizată pentru a observa valoarea indicată de index 7 când focalizarea este reglată și în cazul în care reglați din nou focalizarea C C 7 7 ...

Page 220: ...a curelei de prevenire a pierderii pentru capace Fixați cureaua de prevenire a pierderii pentru capace în următoarea ordine pentru a fixa capacele la binoclu și pentru a preveni pierderea acestora 1 Atașați cârligul furnizat cu cureaua de prevenire a pierderii pentru capace de capacul ocularului tip acoperire 2 Treceți cureaua așa cum este indicat de săgeți în E Dacă aveți probleme la trecerea cur...

Page 221: ... Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu Instrucțiuni de utilizare a adaptorului pentru trepied TRA 5 Nomenclatură 1 Corp adaptor trepied 2 Clemă 3 Șurub de fixare 4 Orificiu șurub în trepied 5 Suport ax central 5 4 3 2 1 F ...

Page 222: ...oclului Așezați axul central al binoclului în suportul axului central 5 al adaptorului pentru trepied G Asigurați vă că nu deteriorați binoclul 4 Atașați clema 2 la adaptorul pentru trepied și rotiți șurubul de fixare 3 în sens orar pentru a fixa binoclul de adaptorul pentru trepied După ce ați strâns clema cu mâna strângeți cu ajutorul unei monede etc 5 Reglați fin distanța interpupilară a binocl...

Page 223: ...pilă de ieşire mm 7 1 5 0 Luminozitate 50 4 25 0 Compensare pentru ochi mm 17 7 15 3 Distanță minimă de focalizare m picioare 12 3 40 4 20 0 65 6 Lungime mm in 272 10 7 291 11 5 Lățime mm in 171 6 7 171 6 7 Adâncime mm in 80 3 1 80 3 1 Greutate g uncii 2420 85 4 2505 88 4 Reglare distanţă interpupilară mm in 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Structură Etanş la apă până la 5 metri timp de 10 minute şi ...

Page 224: ...să fie ştearsă înainte de reglarea părţilor mobile ale acestor produse pentru a preveni deteriorarea sau din motive de siguranţă Pentru a păstra binoclul în stare perfectă Nikon Vision recomandă efectuarea cu regularitate a întreținerii aparatului de către un reprezentant autorizat Curățarea lentilelor Dacă la curățarea lentilelor obiectivului binoclului utilizaţi o soluţie de curăţare a prafului ...

Page 225: ...cificaţiile şi realizarea pot fi modificate fără notificare Reproducerea sub orice formă a acestui Manual de instrucţiuni în întregime sau parţială exceptând citatele scurte din articole sau prezentări nu se poate face fără acordul scris al NIKON VISION CO LTD ...

Page 226: ...orán pontosan kövesse az összes útmutatást figyelmeztetést és óvintézkedést hogy megvédje önmagát és bármely harmadik felet a lehetséges sérülésektől és vagy károsodástól vagy veszteségtől FIGYELEM Ez a felirat arra figyelmeztet hogy az itt leírtakat figyelmen kívül hagyó bármilyen helytelen használat halált vagy súlyos sérülést eredményezhet VIGYÁZAT Ez a felirat arra figyelmeztet hogy az itt leí...

Page 227: ...k Ennek megelőzésére minden használat előtt ellenőrizze állapotukat és kérjen tanácsot egy hivatalos Nikon szervizképviselettől ha ilyen elhasználódást tapasztal Ha hosszasan használja a gumi szemkagylót az bőrgyulladást okozhat Ha bármilyen tünetet észlel ne használja tovább és azonnal forduljon orvoshoz Vigyázzon hogy a pupillák közötti távolság vagy a dioptria állítása közben ne csípje be az uj...

Page 228: ...ak ami a távcső sérülését okozhatja Ne távolítsa el a tripod adapter tetején található csavart Emellett a távcső használata előtt mindig ellenőrizze hogy a csavar nem lazult e meg A tripod adaptert tárolhatja a tokjában a csatlakoztatott távcsővel együtt Helyváltoztatás közben távolítsa el a tripod adaptert a tripodról és tárolja a tokjában a csatlakoztatott távcsővel együtt Ha hosszabb ideig táro...

Page 229: ...ye hivatalos Nikon szervizképviseletbe Hirtelen hőmérséklet változás esetén pára csapódhat le a lencsékre Ebben az esetben szobahőmérsékleten alaposan szárítsa meg a távcsövet TÁROLÁS Magas páratartalom esetén páralecsapódás vagy foltok jelenhetnek meg a lencséken Ezért tartsa hűvös és száraz helyen a távcsövet Ha esőben vagy éjszaka használta a távcsövet akkor szobahőmérsékleten alaposan szárítsa...

Page 230: ...agy más szerves oldószerrel 3 Miután fújóeszközzel vagy aeroszolos palackkal óvatosan lefújta a törmeléket vagy port a lencsék felületéről a maradék port távolítsa el puha zsírmentes kefével 4 Amikor foltokat vagy szennyeződést például ujjlenyomatot távolít el a lencse felületéről akkor puha tiszta pamutronggyal nagyon óvatosan törölje át a lencséket A makacs szennyeződések eltávolításához használ...

Page 231: ...ávolság 5 Dioptriagyűrű 6 0 zéró dioptriás helyzet 7 Dioptriavonal 8 Középtengely 9 A pupillatávolságot mérő skála A CSOMAG TARTALMA Kétcsöves távcső 1 Fedő szemlencsesapka 1 Fedő objektívlencse sapka 2 Elvesztést megakadályozó zsineg a sapkákhoz hurokkal és rögzítőelemmel 1 Nyakpánt 1 Tok 1 Tokpánt 1 Tripod adapter 1 1 2 3 4 8 7 6 5 9 7 6 5 2 ...

Page 232: ...em szemüveges használja őket teljesen kitolva A szemhelyzethez való pontos beállításhoz használhatja a kattanó fokozatok egyikét is mielőtt elérné a teljesen kitolt helyzetet A pupillatávolság beállítása Nézzen a szemlencsékbe nyissa és zárja a távcső csöveit az A ábrán látható nyilaknak megfelelően és úgy állítsa be hogy a megtekintett objektum egyetlen körben látszódjon A pupillatávolságot mérő ...

Page 233: ...z beállítása dioptriaállítás A távcső csövein külön külön beállítható a fókusz Állítsa a fókuszt a célra mindkét szemnél külön B B A dioptriagyűrűk skálái Megjegyezheti a skála dioptriavonalon jelzett értékét 7 a fókusz beállításakor az újbóli beállításhoz C C 7 7 ...

Page 234: ... A sapkák elvesztését megakadályozó zsineget a következő sorrendben használhatja a sapkák távcsőhöz rögzítéséhez és az elvesztésük megakadályozáshoz 1 Rögzítse az elvesztést megakadályozó zsineg hurkát a fedő szemlencsesapkához 2 Fűzze át a zsineget az E ábrán nyilakkal jelzett módon Ha nem tudja átfűzni a zsineget a rögzítőelemen használjon csipeszt vagy hasonló eszközt 3 Kösse meg a zsineg mindk...

Page 235: ...s Se Fr Nl Ru No Pb Dk Pl Cz Fi Ro Hu A TRA 5 tripod adapter használati módjai A távcső részei 1 Tripod adapter állvány 2 Szorítókengyel 3 Csatlakoztató csavar 4 Állvány csavarnyílása 5 Középtengely persely 5 4 3 2 1 F ...

Page 236: ...ének oldaláról helyezze be Illessze a távcső középtengelyét a középtengely kengyelébe 5 a tripod adapteren G Vigyázzon hogy ne sérüljön meg a távcső 4 Csatlakoztassa a kengyelt 2 a tripod adapterre és forgassa a csatlakoztató csavart 3 az óramutató járásával megegyező irányba a távcső tripod adapterhez való rögzítéséhez Miután meghúzta a csavart az ujjaival húzza meg egy érmével vagy más hasonló t...

Page 237: ...pilla mm 7 1 5 0 Fényerő 50 4 25 0 Betekintési távolság mm 17 7 15 3 Közelfókusz távolság m láb 12 3 40 4 20 0 65 6 Hossz mm hüvelyk 272 10 7 291 11 5 Szélesség mm hüvelyk 171 6 7 171 6 7 Mélység mm hüvelyk 80 3 1 80 3 1 Tömeg g uncia 2420 85 4 2505 88 4 Pupillák közti távolság beállítása mm hüvelyk 58 78 2 3 3 1 58 5 78 2 3 3 1 Szerkezet Vízálló 5 m mélységig 10 percig nitrogéngázzal töltött A kö...

Page 238: ...ja folyóvízben A mozgatható részek beállítása előtt töröljön le minden nedvességet a károsodás elkerülése valamint a biztonság megőrzése érdekében A Nikon Vision javaslata szerint távcsövét úgy tarthatja kitűnő állapotban ha egy hivatalos viszonteladó rendszeresen karbantartja azt A lencsék tisztítása Ha a lencséket aeroszolos lencsetisztítóval tisztítja a flakont legalább 30 cm re tartsa a lencse...

Page 239: ...zaki adatok és a kivitel előzetes értesítés nélkül változhat A jelen Használati utasítás semmilyen formában sem részben sem egészben nem másolható kritikákban és értékelésekben elhelyezett rövid idézetek kivételével a NIKON VISION CO LTD írásos engedélye nélkül ...

Page 240: ...Printed in Japan 843C 2 1903 ...

Reviews: