background image

58

It

1. Introduzione

La ringraziamo per aver acquistato l’obiettivo AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G 
IF-ED. Si tratta di un obiettivo macro ad alte prestazioni con la funzione speciale di
riduzione delle vibrazioni (VR

2

) e meccanismi per la messa a fuoco interna (IF) ad

elevata velocità. Inoltre, il meccanismo di messa a fuoco è azionato da un motore
Silent (S) Wave. 

Caratteristiche principali

• All’infinito (

) fino a un rapporto di riproduzione pari a 1/30x, è possibile acquisire

immagini alla velocità di scatto circa 4 stop* più lenta rispetto al normale senza
utilizzare alcun obiettivo VR

2

, così da ampliare la gamma di velocità di scatto

utilizzabili e facilitare la ripresa senza uso di treppiedi. (*in base alle condizioni di
misurazione Nikon. Gli effetti della riduzione delle vibrazioni variano in base alle
condizioni generali e di ripresa).

• E’ inoltre possibile acquisire immagini in panning, poiché l’obiettivo le distingue

automaticamente dalle vibrazioni della fotocamera e la stabilizzazione ottica
funziona in modo efficace.

• La modalità di messa a fuoco automatica (A) o manuale (M) può essere facilmente

selezionata attraverso l’interruttore del modo di messa a fuoco.

• E’ prevista la funzione di messa a fuoco automatica con esclusione manuale, che

garantisce la commutazione immediata dalla modalità di messa a fuoco automatica
a quella manuale.

• Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene

montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione matrix 3D, in
quanto le informazioni relative a soggetto e distanza vengono trasferite
dall’obiettivo alla macchina fotografica.

• L’uso di un elemento in vetro ED (dispersione extra bassa) assicura fotografie

brillanti virtualmente prive di sfalsamenti colore. Inoltre, utilizzando un diaframma a
9 lamelle che produce un’apertura quasi circolare, le immagini non a fuoco davanti
o dietro al soggetto vengono rese come piacevoli immagini sfocate.

• Il rivestimento di nanocristalli su alcuni elementi dell’obiettivo garantisce la

riproduzione in qualsiasi condizione di ripresa di immagini precise e nitide, sia
all’aperto in una giornata serena, sia in ambienti interni illuminati.

• È prevista una distanza di messa a fuoco minima di 0,314 m. 

Importante!

• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU 

9

.

• È possibile usare i teleconvertitori AF-I/AF-S  TC-14E/TC-14EII/TC-17EII/TC-20E/ 

TC-20EII (funzioni VR e AE disponibili. Operazione di messa a fuoco automatica non
disponibile).

Summary of Contents for AF-S VR Micro 105mm f/2.8G IF-ED

Page 1: ... VR Micro Nikkor 105mm f 2 8 IF ED Nano Crystal Coat 使用説明書 P 4 15 Instruction Manual PP 16 25 Bedienungsanleitung S 26 35 Manuel d utilisation P 36 45 Manual de instrucciones PP 46 55 Manuale di istruzioni PP 56 65 P 66 75 P 76 85 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 FULL M A M ON OFF 0 5m 3 1 5 0 8 1 10 5 2 3 10 5 4 7 B A ...

Page 4: ...になる方がいつでも見られる所に必ず保管してくだ さい 表示について 表示と意味は次のようになっています 注意 警告 警 告 分解したり修理 改造をしないこと 感電したり 異常動作をしてケガの原因となります 落下などによって破損し 内部が露出したときは 露出 部に手を触れないこと 感電したり 破損部でケガをする原因となります カメラの電池を抜いて 販売店またはニコンサービスセンターに 修理を依頼してください 接触禁止 すぐに修理依頼を 分解禁止 お守りいただく内容の種類を 次の絵表示で区分し 説明しています 絵表示の例 記号は 注意 警告を含む を促す内容を告げるものです 図の中や近くに具 体的な注意内容 左図の場合は感電注意 が描かれています 記号は 禁止 してはいけないこと の行為を告げるものです 図の中や近く に具体的な禁止内容 左図の場合は分解禁止 が描かれています 記号は 行為を強...

Page 5: ...り感電の原因となります 引火 爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で 使用すると 爆発や火災の原因となります レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります 注 意 ぬれた手でさわらないこと 感電の原因になることがあります 製品は幼児の手の届かないところに置くこと ケガの原因になることがあります 使用しないときは レンズにキャップをつけるか太陽光の あたらない所に保管すること 太陽光が焦点を結び 火災の原因になることがあります 三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと 転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります 電池を取る 水かけ禁止 使用禁止 見ないこと 感電注意 移動禁止 放置禁止 保管注意 すぐに修理依頼を ...

Page 6: ...取り付け指標 P 11 3フードセット指標 P 11 4フード着脱指標 P 11 5フォーカスリング P 8 6距離目盛 P 10 7レンズ着脱指標 8レンズマウントゴムリング P 8 9CPU信号接点 P 7 フォーカスモード切り換えスイッチ P 8 フォーカス制限切り換えスイッチ P 9 手ブレ補正スイッチ P 9 倍率目盛 P 10 被写界深度目盛 P 10 距離目盛基準線 P 10 カメラ 手ブレ 補 正 オート フォーカス 露出モード P 1 S A M D2シリーズ D1シリーズ D200 D100 D70シリーズ D50 F6 F5 F100 F80シリーズ ニコンU2 ニコンU プロネア600i プロネアS 2 F4シリーズ F90Xシリーズ F90シリーズ F70D ニコンUs F60D F50D F 401シリーズ F 801シリーズ F 601M F3AF F 601...

Page 7: ... AF オートフォーカス 撮影およびMF マニュアルフォーカス 撮影の切り 換えが簡単にできるフォーカスモード切り換えスイッチを装備しています AF撮影中にも瞬時にマニュアルフォーカスモードに切り換えることのできる マニュアル優先オートフォーカス 機能を装備しています 被写体までの距離情報をカメラボディー側に伝達する機能を備え 3D測光機 能を持ったカメラとの組み合わせでは より的確な露出制御を実現します ニコン独自のED 特殊低分散 ガラスによる色収差の補正とともに 良好な ボケ味が得られる円形絞りの採用により優れた光学性能 描写性能を発揮しま す ナノクリスタルコート Nano Crystal Coat を一部のレンズに施したこと により 強い太陽光が当たるスポーツ撮影から スポットライトのある室内撮 影まで あらゆる条件下で クリアーで抜けの良い画像を提供します 最短撮影距離0 31...

Page 8: ...スモード切り換えスイッチ を M A にセットします スイッチは 指標が合うようにセットしてください 2 AF オートフォーカス 撮影時 シャッターボタンを半 押ししたまま あるいはカメラのAF作動ボタンを保持し たまま フォーカスリング5を手で回転させると 瞬時 にMF マニュアルフォーカス 撮影が行えます 3 シャッターボタンの半押しやAF作動ボタンを再度操作す るとAFで撮影が可能となります レンズの設定モード カメラ M M A マニュアル フォーカス撮影 フォーカスエイド可 マニュアルフォーカス撮影のみ F 601Mを除きフォーカスエイド可 マニュアルフォーカス撮影のみ フォーカスエイド可 マニュアル優先 オートフォーカス撮影 D2シリーズ D1シリーズ D200 D100 D70シリーズ D50 F6 F5 F4シリーズ F100 F90Xシリーズ F90シリーズ F80シリー...

Page 9: ... 3 手ブレ補正機能 VRⅡ 手ブレ補正機能の概念図 手ブレ補正の効果 約3m 撮影倍率 1 30 までの撮影では シャッタースピードで約 4段分 の手ブレを補正します また 1 30 から撮影倍率が上がるに従い 手ブレ補正効果は徐々に減少します 当社測定条件によります また 手ブレ補正効果は 撮影者や撮影条件によって異なります 手ブレ補正機能の使い方 1 手ブレ補正スイッチ を ON にセットします スイッチは 指標が合うようにセットしてください 2 シャッターボタンを半押しすると手ブレを補正します このときファインダー内の画像のブレも補正するため ピント合わせが容易で フレーミングしやすくなります 3 手ブレ補正スイッチ を OFF にセットすると 手ブレを補正しません FULL 0 5m 指標 ON OFF 指標 パンニング 流し撮り 手ブレ 大 高 周 波 数 振 幅 ...

Page 10: ... にしてください ただし 三脚を使っても雲台を固定しないときや 一脚を使用するときには スイッチを ON にすることをおすすめします AF作動ボタンのあるカメラ D2シリーズ D200 F6 F5など で AF 作動ボタンを押しても 手ブレ補正は作動しません 4 被写界深度 被写体の前後のどの範囲が鮮明に写るかという被写界深度の範囲は 鏡筒の距離 目盛基準線 の両側の被写界深度目盛 によって示されます 被写界深度は この2つの点が示す距離目盛6でおおよそ読むことができます ただし 近距離 ではズレが生じるため被写界深度目盛は使用できませんので被写界深度表 P 86 をご覧ください 被写界深度プレビュー 絞り込み 機構を持つカメラ ボディーは 絞り込みによりファインダー内で被写界深度を確認できます 5 撮影倍率 撮影倍率とは フィルム面上に写された像の大きさと被写体の実際の大きさとの 比率を...

Page 11: ...てください 8 バヨネットフードHB 38の取り付け 取り外し 取り付け方 レンズ先端のフード着脱指標4とフード取り付 け指標 2ヶ所のいずれか 2を合わせ て 時計回りにカチッと音がするまでフード1 を回転させ 確実に取り付けます フード着脱指標4とフードセット指標 3が合っていることを確認してください フードが正しく取り付けられないと撮影画面 にケラレを生じますのでご注意ください フード先端を強くつかむと着脱が困難になり ます 着脱の際は フードの根元 フード取 り付け指標部分 付近を持って回転させてく ださい 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り 付けることができます 被写界面積 cm クローズアップレンズ 撮影距離 cm No 5T No 6T No 5T 6T 撮影倍率 1 6 3 1 22 15 0 22 5 1 97 2 95 82 4 28 1 1 3 3 1 44 8...

Page 12: ...時の補正値です F6カメラの場合 測光値の補正は カメラの カスタムメニュー b6 スクリーン補正 を B or E以外 にセットして行いま す B型およびE型以外を使用する場合は 補正量が0でも B or E以外 にセ ットしてください F5カメラの場合は カスタムセッティングNo 18の設定で 測光値の補正を行います F4シリーズカメラの場合は ファインダースクリー ン露出補正ダイヤルを回して補正を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし Mスクリーンの場合 撮影倍率1 1倍以上の近接撮影 に用いられるため この限りではありません 注意 上記以外のカメラでB Eスクリーンをご使用の場合は それぞれB Eスクリーンの 欄をご覧ください スクリーン カメラ F5 DP 30 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M ...

Page 13: ...やサビを防ぐために 高温多湿のとこ ろを避けて風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたると ころ ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご 注意ください ストーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端に温度が高 くなると 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあり ます 12 付属アクセサリー 62mmスプリング式レンズキャップ LC 62 裏ぶた LF 1 バヨネットフード HB 38 ソフトケース CL 1020 13 別売アクセサリー 62mmネジ込み式フィルター 円偏光フィルターⅡを含む AF Sテレコンバーター TC 14EⅡ TC 17EⅡ TC 20EⅡ AF オートフォーカス 撮影はできません VR AEは可能 14 使用できないアクセサリー オート接...

Page 14: ... 40 倍率目盛 1 10 1 1 等倍 撮影距離情報 カメラボディーへの撮影距離情報出力可能 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカ ス マニュアルフォーカス可能 フォーカス 制限スイッチ FULL 0 314m と 0 5mの2段階切り換え 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 0 314m 1ft 併記 最短撮影距離 0 314m 等倍 絞り羽根枚数 9枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 f 2 8 32 測光方式 開放測光 アタッチメントサイズ 62mm P 0 75mm 大きさ 約83mm 最大径 116mm バヨネット基準面からレン ズ先端まで 質 量 重さ 約720g 仕様 外観の一部を 改善のため予告なく変更することがあります ...

Page 15: ...15 Jp ...

Page 16: ...ot use the camera or lens in the presence of flammable gas If the electronic equipment is operated in the presence of flammable gas it could result in an explosion or a fire Do not look at the sun through the lens or viewfinder Viewing the sun or other strong light sources through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment Keep out of reach of children Particular care should be...

Page 17: ...g index p 22 4 Lens hood mounting index p 22 5 Focus ring p 19 6 Distance scale 7 Mounting index 8 Lens mount rubber gasket p 19 9 CPU contacts p 18 Focus mode switch p 19 Focusing limit switch p 19 Vibration reduction ON OFF switch p 20 Reproduction ratio scale p 21 Depth of field indicators p 21 Distance index line p 21 Cameras Vibration reduction Autofocus Exposure mode P 1 S A M D2 Series D1 S...

Page 18: ...sing More accurate exposure control is possible when this is mounted on a Nikon camera having 3D Matrix Metering capability because subject distance information is transferred from the lens to the camera body The use of an ED extra low dispersion lens element ensures sharp pictures virtually free of color fringing Also by utilizing a 9 blade diaphragm that produces a nearly circular aperture out o...

Page 19: ... To limit the range of autofocus For AF cameras compatible with AF S Nikkor lenses only With AF operation if the subject is always more than 0 5m 1 6 ft away set the focusing limit switch to 0 5m to reduce focusing time Note Be sure to set the switch so that the indicator aligns with 0 5m precisely If the subject is sometimes 0 5 m 1 6 ft or closer set it to FULL Lens focus mode Cameras M M A Came...

Page 20: ...that the indicator aligns with ON precisely 2 Vibration is reduced when the shutter release button is lightly pressed Because vibration is reduced in the viewfinder auto manual focusing and exact framing of the subject are made easier 3 To cancel the vibration reduction mode set the Vibration reduction ON OFF switch to OFF Notes on using vibration reduction mode Wait until the image in the viewfin...

Page 21: ...d F5 models vibration reduction will not operate even if the AF ON button is depressed 4 Depth of field The depth of field indicators are engraved beside the distance index line At close distances however so little is in focus that it may be better to check the depth of field table on page 86 If your camera has a depth of field preview button or lever use it to check the depth of field in the view...

Page 22: ... of sharp focus Use manual focus when using the close up lens 7 Setting the aperture Set the aperture on the camera body 8 Using bayonet hood HB 38 Attaching the hood Align the lens hood attachment index 2 on the hood either one of the two indexes with the lens hood mounting index 4 on the lens and turn the lens hood 1 clockwise until it click stops to secure Make sure that the lens hood mounting ...

Page 23: ...ear in the viewfinder but not on the film Not available Indicates degree of exposure compensation needed Center Weighted metering only For F6 cameras compensate by selecting Other screen in Custom Setting b6 Screen comp and setting the EV level to 2 0 to 2 0 in 0 5 EV steps When using screens other than type B or E Other screen must be selected even when the required compensation value is 0 no com...

Page 24: ...d for a long time store it in a cool dry place to prevent mold Also store the lens away from direct sunlight or chemicals such as camphor or naphthalene Do not get water on the lens or drop it in water as this will cause it to rust and malfunction Reinforced plastic is used for certain parts of the lens To avoid damage never leave the lens in an excessively hot place 12 Standard accessories 62mm s...

Page 25: ...ilent Wave Motor manually via separate focus ring Focusing limit switch Provided two ranges available Full 0 314m or 0 5m Vibration reduction Lens shift method using voice coil motors VCMs Shooting distance scale Graduated in meters and feet from 0 314m 1 ft to infinity Closest focus distance 0 314m 1 ft life size No of diaphragm blades 9 pcs rounded Diaphragm Fully automatic Aperture range f 2 8 ...

Page 26: ...rüfung ab Verwenden Sie Kamera oder Objektiv nicht in der Nähe von brennbarem Gas In der Nähe von brennbarem Gas sollten Sie niemals elektronische Geräte in Betrieb nehmen Es besteht Explosions und Brandgefahr Schauen Sie niemals durch Objektiv oder Sucher in die Sonne Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente Schädigung des Sehver...

Page 27: ...Seitennummer 1 Gegenlichtblende S 32 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende S 32 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende S 32 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende S 32 5 Entfernungseinstellring S 29 6 Entfernungsskala 7 Montagemarkierung 8 Dichtungsmanschette S 29 9 CPU Kontakte S 28 Fokusschalter S 29 Schalter für Fokusbegrenzung S 29 Schalter für Bildstabilisator VR S 30 Skala für Abbild...

Page 28: ...nuell eingreifen Priorität der manuellen Scharfeinstellung Das Objektiv überträgt die eingestellte Entfernung an die Kamera und ermöglicht so eine präzisere Belichtungssteuerung 3D Matrixmessung Eine ED Glaslinse Extra low Dispersion garantiert scharfe Bilder die praktisch frei von Farbsaumbildung sind Die Irisblende mit 9 Lamellen und einer nahezu kreisrunden Öffnung sorgt für eine natürlich wirk...

Page 29: ...Sie nicht mehr manuell in die Fokussierung eingreifen wollen Daraufhin schaltet die Kamera auf Autofokus Modus zurück Begrenzung des Autofokusbereichs Nur bei AF Kameras die mit AF S Nikkoren kompatibel sind Bei Motiven die mindestens 0 5 m entfernt sind können Sie die für das automatische Fokussieren benötigte Zeit verringern indem Sie den Schalter für die Fokusbegrenzung auf 0 5m stellen Hinweis...

Page 30: ... Druckpunkt gedrückt wird werden Verwacklungsbewegungen ausgeglichen Da dies auch für das Sucherbild gilt wird die automatische oder manuelle Fokussierung und die Ausrichtung auf das Motiv erleichtert 3 Stellen Sie den Schalter auf OFF um den Bildstabilisator zu deaktivieren Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators Warten Sie bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat bevor Sie den Auslöser...

Page 31: ...raviert Bei sehr kurzen Aufnahmeabständen ist die Tiefenschärfe allerdings so gering dass es sich empfiehlt die Werte der Tiefenschärfetabelle auf Seite 86 zu entnehmen Wenn lhre Kamera über eine Abblendtaste oder einen Abblendhebel verfügt können Sie die Tiefenschärfe im Sucher kontrollieren 5 Voreinstellung des Abbildungsmaßstabs Als Abbildungsmaßstab bezeichnet man das Verhältnis der Größe eine...

Page 32: ...blende HB 38 Anbringen der Gegenlichtblende Richten Sie die Montagemarkierungen an Objektiv 4 und Gegenlichtblende 2 aneinander aus und drehen Sie die Gegenlichtblende 1 im Uhrzeigersinn bis sie hörbar einrastet Stellen Sie sicher dass die Kontrollmarkierung 3 mit der Montagemarkierung am Objektiv 4 fluchtet Wenn die Gegenlichtblende falsch angebracht ist kann es zu Vignettierung Abschattungen an ...

Page 33: ...re um die Belichtungskorrektur in halben Lichtwertschritten zwischen 2 0 und 2 0 LW einzustellen Bei Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E ist Andere auch dann zu wählen wenn keine Belichtungskorrektur erforderlich ist Korrekturwert 0 Bei der F5 dient die Individualfunktion Nr 18 zum Einstellen des Korrekturwerts Kameras der F4 Serie verfügen über eine Belichtungskorrektur Justierschraube für...

Page 34: ...hrt werden Halten Sie das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung und Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin Mottenmittel fern Das Objektiv ist nicht wasserdicht und kann beschädigt werden wenn es Nässe ausgesetzt wird Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem Kunststoff Eine Lagerung an übermäßig heißen Orten kann zur Beschädigung führen 12 Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör Aufsteck...

Page 35: ...okussierung nach dem Nikon IF System mittels integriertem Silent Wave Motor manuell über separaten Fokussierring Schalter für Fokusbegrenzung Zwei Wählbereiche FULL bis 0 314 m oder bis 0 5 m Bildstabilisator VR Linsen Versatzverfahren mittels Schwingspulenmotoren VCM Entfernungsskala Unterteilt in Meter und Fuß von 0 314 m bis unendlich Naheinstellgrenze 0 314 m Abbildungsmaßstab 1 1 Blende Irisb...

Page 36: ...areil photo ou l objectif en présence de gaz inflammable N utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie Ne regardez pas le soleil dans l objectif ou le viseur Regarder le soleil ou tout autre source lumineuse violente dans l objectif ou le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles Tenez hors de ...

Page 37: ... p 42 3 Repère de réglage du parasoleil p 42 4 Repère de montage du parasoleil p 42 5 Bague de mise au point p 39 6 Échelle des distances 7 Repère de montage 8 Joint en caoutchouc de l objectif p 39 9 Contacts électroniques p 38 Commutateur de mode de mise au point p 39 Commutateur limiteur de mise au point p 39 Commutateur ON OFF MARCHE ARRÊT de réduction de vibration p 40 Échelle des rapports de...

Page 38: ...r immédiatement de l autofocus à la mise au point manuelle Un contrôle d exposition plus précis est possible quand cet objectif est monté sur un appareil Nikon à mesure matricielle 3D parce que l information de distance au sujet est transférée de l objectif au boîtier L utilisation d une lentille ED dispersion extra faible assure des images nettes virtuellement exemptes d aberration chromatique De...

Page 39: ...e d activation de l AF de l appareil Ceci remettra l appareil photo en mode autofocus Pour limiter la plage de l autofocus Seulement pour les appareils AF compatibles avec les objectifs AF S Nikkor Avec le fonctionnement AF si le sujet est toujours à plus de 0 5 m placez le commutateur limiteur de mise au point sur 0 5 m pour réduire le délai de mise au point Remarque Assurez vous de régler le com...

Page 40: ...z vous de régler le commutateur de sorte que l indicateur s aligne précisément sur ON 2 La vibration est réduite lorsque vous appuyez légèrement sur le déclencheur Comme la vibration est réduite dans le viseur la mise au point auto manuelle et le cadrage précis du sujet sont facilités 3 Pour annuler le mode de réduction de vibration réglez le commutateur ON OFF de réduction de vibration sur OFF Re...

Page 41: ...s de vue très rapprochées Ia profondeur de champ est si faible qu il vaut mieux se reporter au tableau de profondeur de champ page 86 Si votre boîtier comporte la commande le poussoir de contrôle de profondeur de champ ou le levier de contrôle de profondeur de champ vous pouvez tester la profondeur de champ dans le viseur 5 Mise au point à un rapport prédéterminé Le rapport de reproduction est le ...

Page 42: ...il 1 dans le sens horaire jusqu au déclic d arrêt pour le bloquer Vérifiez que le repère de montage 4 est bien aligné avec le repère de réglage du parasoleil 3 Si le parasoleil n est pas correctement fixé on assiste à un effet de vignetage Il vous sera plus facile de fixer ou de retirer le parasoleil si vous le tenez par la base aux environs du repère de fixation et non par le bord extérieur Avant...

Page 43: ... IL de 2 0 à 2 0 par incrément de 0 5 IL Lorsque vous utilisez des verres autres que ceux de type B ou E il faut sélectionner Activ autre même lorsque la valeur de correction est de 0 pas de correction nécessaire Pour les appareils F5 compensez en utilisant le réglage personnalisé n 18 sur l appareil Pour les appareils de la série F4 compensez en utilisant le sélecteur de compensation de l exposit...

Page 44: ... éloigné des sources de lumière et des produits chimiques camphre naphtaline etc Ne projetez pas de l eau sur l objectif et ne l immergez pas cela pourrait le rouiller et provoquer des dommages irréparables Divers matériaux de synthèse sont utilisés dans la fabrication Pour éviter tout problème ne soumettez pas l objectif à de fortes chaleurs 12 Accessoires fournis Bouchon avant d objectif diamètr...

Page 45: ...uelle par bague de mise au point séparée Commutateur limiteur de mise au point Fourni deux plages disponibles FULL 0 314 m ou 0 5 m Réduction de vibration Par déplacement d un bloc optique en utilisant des moteurs voice coil VCM Échelle des distances de prise de vue Graduée en mètres et pieds de 0 314 m à l infini Distance minimale de mise au point 0 314 m grandeur nature Nb de lamelles du diaphra...

Page 46: ...sión No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas inflamable No utilice equipos electrónicos en presencia de gas inflamable ya que podría producirse una explosión o un incendio No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del objetivo o del visor podría producirle daños permanentes en la vista Mantener fuera del alcance...

Page 47: ...e de la visera del objetivo p 52 4 Indice de montura de la visera del objetivo p 52 5 Anillo de enfoque p 49 6 Escala de distancias 7 Indice de monturas 8 Junta de goma de montaje del objetivo p 49 9 Contactos CPU p 48 Interruptor de modo de enfoque p 49 Interruptor de límite de enfoque p 49 Interruptor de ON OFF de reducción de vibración p 50 Escala de proporción de reproducción p 51 Escala de pr...

Page 48: ... automático con prioridad manual que proporciona cambio automático de enfoque automático a enfoque manual Es posible un control de exposición más preciso cuando el objetivo está montado en una cámara Nikon con posibilidad de medición matricial tridimensional porque la información de distancia del sujeto se transfiere del objetivo a la cámara El uso de un elemento de lente ED dispersión extra baja ...

Page 49: ... de inicio de enfoque automático en la cámara La cámara regresará al modo de enfoque automático Para limitar el rango del enfoque automático Solamente para cámaras AF compatibles con objetivos Nikkor AF S En funcionamiento AF si el objeto está alejado siempre más de 0 5 m 1 6 pies ajuste el interruptor de límite de enfoque en 0 5 m para reducir el tiempo de enfoque Nota Asegúrese de colocar el int...

Page 50: ...e reduce en el momento en que se presiona ligeramente el disparador Como se reduce la vibración en el visor es más fácil de hacer el enfoque automático manual y el encuadre exacto del objeto 3 Para cancelar el modo de reducción de la vibración ajuste el interruptor de ON OFF de reducción de vibración a OFF Notas sobre el uso del modo de reducción de la vibración Espere hasta que la imagen en el vi...

Page 51: ...e campo página 86 Si su cámara tiene un botón de previsualización de la de profundidad de campo o palanca de previsualización de la de profundidad de campo usted puede verificar la profundidad de campo en el visor 5 Enfoque a una proporción de reproducción predeterminada La proporción de reproducción es la relación entre el tamaño de la imagen grabada en la pelicula y el tamaño real del sujeto Si ...

Page 52: ...zación de la visera de la bayoneta HB 38 Instalación de la visera Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objetivo 2 de la visera cualquiera de los dos índices con el índice de montaje de la visera del objetivo 4 situado en éste y gire la visera 1 en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede fijada con un chasquido Asegúrese de que el índice de montaje de la visera del objetivo ...

Page 53: ...ando el nivel EV a 2 0 a 2 0 en pasos de 0 5 EV Cuando se utilice una pantalla que no sea de tipo B o E debe seleccionarse Otra pantalla incluso cuando el valor de compensación requerido sea 0 no se requiere compensación Para la cámara F5 compense usando el ajuste personal del usuario No 18 en el cuerpo de la cámara Para las cámaras de la serie F4 compense usando el dial de compensación de exposic...

Page 54: ...a formación de moho Guardar el objetivo además lejos de la luz solar directa o de productos químicos tales como alcanfor o naftalina No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua ya que se oxidaría y no funcionaría bien Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado Para evitar daños no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente 12 Accesorios estándar Tapa frontal de presión a 62 mm LC...

Page 55: ...or anillo de enfoque independiente Conmutador de límite de enfoque Instalado hay dos posiciones FULL 0 314 m o 0 5 m Reducción de vibración Método de desplazamiento del objetivo utilizando motores de bobina de voz VCM Escala de distancias de la toma Calibrado en metros y pies desde 0 314 m 1 pie a infinito Distancia de enfoque mínima 0 314 m 1 pie tamaño narural No de láminas del diafragma 9 pieza...

Page 56: ...to per l ispezione Non usare la fotocamera o l obiettivo in presenza di gas infiammabili In caso contrario si potrebbe procurare un esplosione o un incendio Non guardare il sole in modo diretto attraverso l obiettivo o il mirino Guardando in modo diretto il sole o qualsiasi altra fonte intensa di luce si è soggetti al rischio di indebolimento permanente della vista Tenere lontano dalla portata dei...

Page 57: ... 2 Indice di collegamento del paraluce p 62 3 Indice di regolazione del paraluce p 62 4 Indice di montaggio del paraluce p 62 5 Anello di messa a fuoco p 59 6 Scala delle distanze 7 Indice di montaggio 8 Guarnizione in gomma della montatura dell obiettivo p 59 9 Contatti CPU p 58 Interruttore del modo di messa a fuoco p 59 Interruttore di limite di messa a fuoco p 59 Interruttore di ON OFF della r...

Page 58: ...ttore del modo di messa a fuoco E prevista la funzione di messa a fuoco automatica con esclusione manuale che garantisce la commutazione immediata dalla modalità di messa a fuoco automatica a quella manuale Un controllo dell esposizione più accurato è possibile quando questo obiettivo viene montato su una macchina Nikon dotata della capacità di misurazione matrix 3D in quanto le informazioni relat...

Page 59: ...ere manualmente la messa a fuoco agendo sull anello di messa a fuoco 5 manuale separato mentre si preme leggermente il pulsante di rilascio dell otturatore o il pulsante di avvio AF AF ON sul corpo della fotocamera 3 Per annullare l esclusione manuale premere leggermente il pulsante di scatto o il tasto di avvio AF della fotocamera In tal modo si ritornerà in modalità di messa a fuoco automatica C...

Page 60: ...dizioni di misurazione Nikon Gli effetti della riduzione delle vibrazioni variano in base alle condizioni generali e di ripresa Impostazione dell interruttore di ON OFF della riduzione delle vibrazioni 1 Impostare l interruttore di ON OFF della riduzione delle vibrazioni su ON Nota impostare l interruttore in modo tale che l indicatore sia allineato in modo preciso con il simbolo ON 2 Per ridurre ...

Page 61: ...u OFF Tuttavia qualora si utilizzi un treppiede senza fissarne la parte superiore o qualora si utilizzi un cavalletto monopiede impostare l interruttore su ON Con le fotocamere AF dotate di tasto di avvio AF AF ON tipo la serie D2 D200 e i modelli F6 e F5 la riduzione delle vibrazioni non sarà attiva anche dopo aver premuto il tasto AF ON 4 Profondità di campo La scala profondità di campo sono inc...

Page 62: ...to scarsa Per assicurare maggiore profondità di campo chiudere l apertura del diaframma quindi posizionare la fotocamera in modo da assicurare che la superficie più importante del soggetto sia localizzata nella stessa zona di messa a fuoco Con lenti addizionali close up usare la messa a fuoco manuale 7 Impostazione del diaframma Impostare l apertura del diaframma dal corpo della fotocamera 8 Utili...

Page 63: ... sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa Gli schermi consigliati per l uso con questo obiettivo sono elencati sotto Messa a fuoco eccellente Messa a fuoco accettabile L immagine sullo schermo presenta una riduzione di luminosità o tracce di fenomeno del moiré Questo però non lascia tracce sulla pellicola Non disponibile Indica il valore de...

Page 64: ...anneggiare l obiettivo causare incendi o problemi di intossicazione Il filtro NC è utile per proteggere la lente anteriore dell obiettivo Anche il paraluce 1 contribuisce validamente a proteggere la parte anteriore dell obiettivo Prima di porre l obiettivo nell astuccio o in borsa montate entrambi i coperchi protettivi Se rimane a lungo inutilizzato riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per...

Page 65: ...focale fotocamera Messa a fuoco Sistema di messa a fuoco interna IF Nikon utilizza un motore interno Silent Wave manuale mediante anello di messa a fuoco separato Interruttore di limite di messa a fuoco In dotazione due gamme disponibili FULL 0 314 m oppure 0 5 m Riduzione delle vibrazioni Metodo di decentramento lenti utilizzando i motori a bobina voice coil VCMs Scala delle distanze di ripresa G...

Page 66: ...相機或鏡頭冒煙或發出異味時 請立刻取出電池 注意避免燃 燒 若繼續使用可能導致受傷 請在取出電池或切斷電源後 將器材送到 尼康授權的維修中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機或鏡頭干燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿使用濕手處置或接觸設備 否則可能引起電擊 如果鏡頭要長期擱置不用 請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 并在儲存鏡頭 時要避免直接日照 否則可能導致火災 因為鏡頭可能使日光聚焦於某 一物體 ...

Page 67: ...0 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 相機 消除震動 自動對焦 曝光模式 P 1 S A M 可能 不可能 功 能 1 鏡頭遮光罩 P 72 2 鏡頭遮光罩接頭標誌 P 72 3 鏡頭遮光罩設定標誌 P 72 4 鏡頭遮光罩安裝標誌 P 72 5 對焦環 P 69 6 距離刻度 7 安裝標誌 8 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 68 9 CPU觸點 P 68 對焦模式開關 P 69 聚焦限位開關 P 69 減振ON OFF開關 P 70 成像比率 P 71 景深指示線 P 71 距離標線 P 71 ...

Page 68: ...手動撤銷功能 可以隨時從自動對焦換到手動對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光控 制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用單片ED 特低色散 鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又利 用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物會形成逐漸模 糊的影像 安裝在一些鏡頭原件上的納米晶體層確保了其性能更加優越 在任何拍攝情況下 從陽光充足的室外到有聚光燈的室內場景 都能再現清晰的影像 可能的最近對焦距離為0 314米 1英尺 注意事項 注意不要弄臟或損壞CPU觸點9 可使用AF I AF S望遠倍率鏡TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII 提供 VR和AE功能 無法進行自動對焦操作 安裝TC 20E TC 20EII後 最小光圈限制在f 90以內 本鏡頭裝在尼康數字式 尼康DX格式...

Page 69: ...頭的AF相機 用自動對焦模式操作時 如果主體總在0 5米之外時 請將對 焦限制開關 設定在 0 5米 以減少對焦時間 注意 請務必按照指示器正好對準 0 5米 的原則設定 開關 如果物體有時在0 5米 1 6英尺 或更近的距離 請將其設定 在 FULL 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 手控聚焦 除了F 601M外 都有輔助聚焦功能 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和 手控先決 相機 聚焦模式 AF C S AF C S MF MF D2系列 D1系列 D200 D100 D70系列 D50 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 FULL M A...

Page 70: ... 處於尼康測試環境 減振效果視個體環境和拍攝 環境而異 設定減振ON OFF開關 1 將減振ON OFF開關 設為 ON 注意 請務必按照指示器正好對準 ON 的原則設定開關 2 輕按快門按鈕時 振動被減弱 由於觀景窗中的振動減少 自動 手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易 3 要取消減振模式時 請將減振ON OFF開關 設為 OFF 有關使用減振模式功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 搖鏡拍攝時如果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影響 例 如 如果沿水平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可更順利地進行搖鏡 拍攝 ON OFF 指示器 搖鏡拍攝 相機振動 振 動 數 振動強度 ...

Page 71: ...架頭時或使用單腳機架時 宜將減振 ON OFF開關設定為 ON 開 對於具有AF啟用 AF ON 按鈕的AF相機 如D2系列 D200 F6及F5型號 而 言 即使按下AF ON 按鈕減振也不起作用 4 景深 景深指示線 位於距離標線 的近旁 然而在近距拍攝時 焦點清晰的範圍非常 小 故而更加行之有效的方法變為查閱景深表 在第86頁 如果你的照像機具有 景深預視按鈕或景深預視撥桿 那麼你就可以在取景器里檢查景深 5 成像比率已預先確定情況下的聚焦 所謂成像比率 係指紀錄在膠片上的影像尺寸與被攝物的真實尺寸之間的比例關 係 例如 設聚焦屏上的影像大小是被攝物實際尺寸的五分之一 那麼成像比率就 是1 5 在按照預先決定的成像比率進行拍攝時 應遵循以下步驟 1 手動調節聚焦環 使所需的成像比率 數值對準距離標線 2 對準被攝物 然後通過靠近或遠離被攝物來調整你的位置 使得取景器中的圖像 最為清晰...

Page 72: ...表面都置於清晰聚焦的範 圍之內 使用近攝鏡頭時 請使用手動對焦 7 光圈設定 在相機機身上設定光圈 8 使用卡口式鏡頭罩HB 38 安裝鏡頭罩 將鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌 2 兩個 標誌之一 對準鏡頭上的鏡頭罩安裝標誌4 然後順時針旋轉鏡頭罩1 直至聽到卡嗒聲轉 不動為止 確認鏡頭遮光罩安裝標誌4對準鏡頭遮光罩設 定標誌 3 若未正確安裝鏡頭罩 會產生暈映 為了便於裝卸鏡頭罩 應抓住其底座 鏡頭遮 光罩安裝標誌部分 而不是外緣 存放鏡頭罩時 要反方向裝在相機上 被攝景物範圍 厘米 近攝配件 攝影距離 厘米 No 5T No 6T No 5T 6T 攝影倍率 1 6 3 1 22 15 0 22 5 1 97 2 95 82 4 28 1 1 3 3 1 44 8 0 12 0 1 67 2 5 49 8 26 1 1 2 2 1 65 5 24 7 86 1 45 2 18 38 1 24...

Page 73: ...但膠片上不會有 是指相機上不帶取景器屏 顯示光圈補償值 僅在偏重中央測光時 F6相機通過選擇自選設定 b6 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光補償標准按每0 5EV級設定 在 2 0EV 當使用了B型和E型之外的屏幕 其他屏幕 務必要選中 即使 必需的補償值為0 沒有補償需要 F5相機請用機身上的 自選設定 18 作補償 F4系列相機請用聚焦屏的 曝光補償刻度 作補償 詳情請參閱相機機身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝 影 因此 不在此限 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 聚焦屏 相機 F5 DP 30 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A F6 ...

Page 74: ...光罩1也有助於保護鏡頭 的前鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可 放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損壞 12 標準配件 62mm按扣式前鏡蓋LC 62 鏡蓋LF 1 卡口座HB 38 柔性鏡頭袋 CL 1020 13 選購附件 62mm旋入式濾鏡 包括圓振濾鏡II 可使用AF S望遠倍率鏡 TC 14EII TC 17EII TC 20EII 無法進行自動對焦操作 提供VR和AE功能 14 不兼容的配件 自動環BR 4及各式自動伸縮環PK K環 和風箱式對焦附件 其他附件也有不宜用於本鏡頭的 具體細節請參閱您的附件的使用說明書 ...

Page 75: ...機 尼康DX格式 為15 20 使用 IX240系統相機時為18 40 成像比率 1 10至1 1 原物尺寸 距離信息 輸入機身 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 0 314m 或 0 5m 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自0 314m 1ft 至無限遠 最短焦距 為0 314m 1ft 原物尺寸 光圈葉片數 9片 圓形 光 闌 全自動 光圈範圍 f 2 8至f 32 曝光測量 採用全光圈方式 安裝尺寸 62mm P 0 75mm 尺 寸 直徑約83mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為116mm 重 量 約720g 產品設計与規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 76: ...相機或鏡頭冒煙或發出異味時 請立刻取出電池 注意避免燃 燒 若繼續使用可能導致受傷 請在取出電池或切斷電源後 將器材送到 尼康授權的維修中心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 如果在易燃氣體環境中使用電子設備 可能會導致爆炸或火災 勿通過鏡頭或取景器觀看太陽 通過鏡頭或取景器觀看太陽或其它強光 可能會導致永久性的視覺損傷 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口中 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 保持相機或鏡頭干燥 否則可能導致火災或引起電擊 請勿使用濕手處置或接觸設備 否則可能引起電擊 如果鏡頭要長期擱置不用 請蓋上前鏡頭蓋和後鏡頭蓋 并在儲存鏡頭 時要避免直接日照 否則可能導致火災 因為鏡頭可能使日光聚焦於某 一物體 ...

Page 77: ...0 F6 F5 F100 F80系列 F75系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S 2 F4系列 F90X F90系列 F70系列 F60系列 F55系列 F50系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601M F3AF F 601 F 501 Nikon MF 相機 F 601M除外 相機 消除震動 自動對焦 曝光模式 P 1 S A M 可能 不可能 功 能 1 鏡頭遮光罩 P 82 2 鏡頭遮光罩接頭標誌 P 82 3 鏡頭遮光罩設定標誌 P 82 4 鏡頭遮光罩安裝標誌 P 82 5 對焦環 P 79 6 距離刻度 7 安裝標誌 8 鏡頭安裝橡皮墊圈 P 78 9 CPU觸點 P 78 對焦模式開關 P 79 聚焦限位開關 P 79 減振ON OFF開關 P 80 成像比率 P 81 景深指示線 P 81 距離標線 P 81 ...

Page 78: ...有手動撤銷功能 可以隨時從自動對焦換到手動對焦 當此鏡頭裝在有3D矩陣測光能力的尼康相機身上時 還可以進行更精確的曝光 控制 因為這時鏡頭會將主體距離的信息傳送到相機身上 採用單片ED 特低色散 鏡片單元確保影像清晰絕無彩色干涉邊紋 同時 又 利用9葉片光闡使形成一個近乎圓形的光圈開孔 使焦點前後的景物會形成逐漸 模糊的影像 安裝在一些鏡頭原件上的納米晶體層確保了其性能更加優越 在任何拍攝情況下 從陽光充足的室外到有聚光燈的室內場景 都能再現清晰的影像 可能的最近對焦距離為0 314米 1英尺 注意事項 注意不要弄臟或損壞CPU觸點9 可使用AF I AF S望遠倍率鏡TC 14E TC 14EII TC 17EII TC 20E TC 20EII 提供VR和AE功能 無法進行自動對焦操作 安裝TC 20E TC 20EII後 最小光圈限制在f 90以內 本鏡頭裝在尼康數字式 尼康DX格式...

Page 79: ...頭的AF相機 用自動對焦模式操作時 如果主體總在0 5米之外時 請將 對焦限制開關 設定在 0 5米 以減少對焦時間 注意 請務必按照指示器正好對準 0 5米 的原則設 定開關 如果物體有時在0 5米 1 6英尺 或更近的距離 請將其設 定在 FULL 鏡頭聚焦模式 相機 M M A 手控聚焦 有輔助聚焦功能 手控聚焦 除了F 601M外 都有輔助聚焦功能 手控聚焦 有輔助聚焦功能 自動對焦和 手控先決 相機 聚焦模式 AF C S AF C S MF MF D2系列 D1系列 D200 D100 D70系列 D50 F6 F5 F4系列 F100 F90X F90系列 F80系列 F75系列 F70系列 F65系列 Pronea 600i Pronea S F55系列 F60系列 F50系列 F 801s F 801 F 601M F 401x F 401s F 401 FULL M A...

Page 80: ...處於尼康測試環境 減振效果視個 體環境和拍攝環境而異 設定減振ON OFF開關 1 將減振ON OFF開關 設為 ON 注意 請務必按照指示器正好對準 ON 的原則設定開 關 2 輕按快門按鈕時 振動被減弱 由於觀景窗中的振動減少 自動 手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易 3 要取消減振模式時 請將減振ON OFF開關 設為 OFF 有關使用減振模式功能的注解 輕按快門釋放鈕後 等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 搖鏡拍攝時如果將相機作較大的弧形移動 在移動方向上的振動將不受影響 例 如 如果沿水平方向搖鏡拍攝 則僅減少垂直方向的振動 可更順利地進行搖鏡 拍攝 ON OFF 指示器 搖鏡拍攝 相機振動 振 動 數 振動強度 ...

Page 81: ...腳架頭時或使用單腳機架時 宜將減振 ON OFF開關設定為 ON 開 對於具有AF啟用 AF ON 按鈕的AF相機 如D2系列 D200 F6及F5型號 而言 即使按下AF ON 按鈕減振也不起作用 4 景深 景深指示線 位於距離標線 的近旁 然而在近距拍攝時 焦點清晰的範圍非常 小 故而更加行之有效的方法變為查閱景深表 在第86頁 如果你的照像機具有 景深預視按鈕或景深預視撥桿 那麼你就可以在取景器里檢查景深 5 成像比率已預先確定情況下的聚焦 所謂成像比率 係指紀錄在膠片上的影像尺寸與被攝物的真實尺寸之間的比例關 係 例如 設聚焦屏上的影像大小是被攝物實際尺寸的五分之一 那麼成像比率就 是1 5 在按照預先決定的成像比率進行拍攝時 應遵循以下步驟 1 手動調節聚焦環 使所需的成像比率 數值對準距離標線 2 對準被攝物 然後通過靠近或遠離被攝物來調整你的位置 使得取景器中的圖像 最為清晰...

Page 82: ...的表面都置於清晰聚焦 的範圍之內 使用近攝鏡頭時 請使用手動對焦 7 光圈設定 在相機機身上設定光圈 8 使用卡口式鏡頭罩HB 38 安裝鏡頭罩 將鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌 2 兩個 標誌之一 對準鏡頭上的鏡頭罩安裝標誌4 然後順時針旋轉鏡頭罩1 直至聽到卡嗒聲轉 不動為止 確認鏡頭遮光罩安裝標誌4對準鏡頭遮光罩 設定標誌 3 若未正確安裝鏡頭罩 會產生暈映 為了便於裝卸鏡頭罩 應抓住其底座 鏡頭遮 光罩安裝標誌部分 而不是外緣 存放鏡頭罩時 要反方向裝在相機上 被攝景物範圍 厘米 近攝配件 攝影距離 厘米 No 5T No 6T No 5T 6T 攝影倍率 1 6 3 1 22 15 0 22 5 1 97 2 95 82 4 28 1 1 3 3 1 44 8 0 12 0 1 67 2 5 49 8 26 1 1 2 2 1 65 5 24 7 86 1 45 2 18 38 1 2...

Page 83: ...但膠片上不會有 是指相機上不帶取景器屏 顯示光圈補償值 僅在偏重中央測光時 F6相機通過選擇自選設定 b6 屏幕補償 中的 其他屏幕 作補償 並且將曝光補償標準按每0 5EV級設 定在 2 0EV 當使用了B型和E型之外的屏幕 其他屏幕 務必要選 中 即使必需的補償值為0 沒有補償需要 F5相機請用機身上的 自選設 定 18 作補償 F4系列相機請用聚焦屏的 曝光補償刻度 作補償 詳情請參閱相機機身說明書 空白意為不宜使用 因為M型聚焦屏可同時用1 1放大倍率進行宏觀攝影和微縮 攝影 因此 不在此限 使用B和E聚焦屏時 請參閱B和E的聚焦屏一欄 聚焦屏 相機 F5 DP 30 G1 G2 G4 G3 B C E EC B EC E F J K L M P U F4 DP 20 F4 DA 20 F5 DA 30 A F6 ...

Page 84: ...光罩1也有助於保護鏡頭 的前鏡片 當把鏡頭保存在鏡盒中時 請蓋好前蓋和後蓋 當鏡頭準備長時間不用時 一定要保存在涼爽乾燥的地方以防生黴 而且 不可 放在陽光直接照射或放有化學藥品樟腦或衛生丸等的地方 注意不要濺水於鏡頭上或落到水中 因為將會生鏽而發生故障 鏡頭的一部分部件採用了強化塑料 不要把鏡頭放置在高溫的地方 以免損壞 12 標準配件 62mm按扣式前鏡蓋LC 62 鏡蓋LF 1 卡口座HB 38 柔性鏡頭袋 CL 1020 13 選購附件 62mm旋入式濾鏡 包括圓振濾鏡II 可使用AF S望遠倍率鏡 TC 14EII TC 17EII TC 20EII 無法進行自動對焦 操作 提供VR和AE功能 14 不兼容的配件 自動環BR 4及各式自動伸縮環PK K環 和風箱式對焦附件 其他附件也有不宜用於本鏡頭的 具體細節請參閱您的附件的使用說明書 ...

Page 85: ... 尼康DX格式 為15 20 使用 IX240系統相機時為18 40 成像比率 1 10至1 1 原物尺寸 距離信息 輸入機身 對 焦 尼康內聚焦 IF 系列 使用內裝靜噪波導馬達 手控則用獨立對焦環 聚焦限位開關 配備 適用二种範圍 FULL 0 314m 或 0 5m 減振作用 利用音圈馬達 VCMs 鏡頭偏移法 拍攝距離刻度 刻度自0 314m 1ft 至無限遠 最短焦距 為0 314m 1ft 原物尺寸 光圈葉片數 9片 圓形 光 闌 全自動 光圈範圍 f 2 8至f 32 曝光測量 採用全光圈方式 安裝尺寸 62mm P 0 75mm 尺 寸 直徑約83mm 從相機鏡頭安裝凸緣起的長度約為116mm 重 量 約720g 產品設計與規格如有更改 恕不另行通知 ...

Page 86: ... 81 0 77 0 82 0 77 0 82 0 75 0 84 1 5 8 1 0 99 1 00 0 99 1 01 0 99 1 01 0 98 1 02 0 97 1 02 0 96 1 04 0 95 1 05 0 93 1 08 1 7 8 1 5 1 49 1 52 1 48 1 53 1 47 1 54 1 46 1 55 1 45 1 57 1 42 1 61 1 39 1 65 1 34 1 72 1 12 7 3 2 94 3 08 2 91 3 11 2 87 3 15 2 82 3 22 2 75 3 31 2 65 3 48 2 54 3 70 2 37 4 14 1 27 1 116 20 81 39 58 19 40 79 29 71 20 48 14 94 10 33 1 ニコン内焦方式は 通常のレンズと異なるため 至近距離になると焦点距離が若干短くなり...

Page 87: ... in 1 ft 9 14 16 in 1 ft 9 15 16 in 1 ft 10 2 16 in 1 ft 10 5 16 in 2 1 ft 12 in 1 ft 11 15 16 in 1 ft 11 14 16 in 1 ft 11 13 16 in 1 ft 11 12 16 in 1 ft 11 10 16 in 1 ft 11 7 16 in 1 ft 11 4 16 in 1 4 1 2 ft 2 16 in 2 ft 3 16 in 2 ft 3 16 in 2 ft 4 16 in 2 ft 6 16 in 2 ft 8 16 in 2 ft 11 16 in 2 ft 15 16 in 3 2 ft 11 11 16 in 2 ft 11 9 16 in 2 ft 11 8 16 in 2 ft 11 5 16 in 2 ft 11 2 16 in 2 ft 10...

Page 88: ...書の内容が破損などによって判読できなくなったときは ニコンサービスセンター にて新しい使用説明書をお求めください 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION Printed in Japan TT6A01000101 80 7MAA2980 ...

Reviews: