background image

1

Ua_03

Ua

Додаткове кільце для кріплення на штатив RT-1

Відкрутіть рукоятку прикріплення кільця штатива, щоб повернути 
фотокамеру у потрібне положення та розташувати дисплей 
горизонтально або вертикально. Зауважте, що Ви можете зачепити 
штатив рукою, якщо повертаєте фотокамеру, тримаючи її за ручку. 
Залежно від способу прикріплення фотокамери або штатива, 
тремтіння фотокамери можна зменшити, під’єднавши штатив до 
гнізда для кріплення фотокамери на штатив.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

Повністю затягніть ручку прикріплення кільця для кріплення на 
штатив при приєднанні кільця до штативу. Нехтування цим 
застереженням може призвести до того, що кільце для кріплення на 
штатив від’єднається від об’єктива, спричинюючи травмування.

A

Приєднання кільця для кріплення на штатив

4

5

6

7

z

  Відкрутіть ручку прикріплення кільця для 

кріплення на штатив (

q

).

x

  Відкрийте кільце.

Потягніть ручку на себе (

w

) і відкрийте кільце (

e

).

c

  Помістіть об’єктив у кільце (

r

).

v

  Закрийте кільце.

Потягніть ручку на себе (

t

) і закрийте кільце 

(

y

). Не докладайте надмірних зусиль, щоб не 

зажати кільцем руку.

b

  Затягніть ручку (

u

).

Позиціонування фотокамери

Відкрутіть ручку (

q

), відрегулюйте положення міток 

позиціонування відповідно до потрібної орієнтації, 
вертикальної чи горизонтальної (

w

), потім затягніть 

ручку (

e

).

Summary of Contents for AF?S NIKKOR 70?200mm f/4G ED VR

Page 1: ...使用説明書 User s Manual Benutzerhandbuch Manuel d utilisation Manual del usuario Användarhandbok Pykoводство пользoвaтеля Gebruikshandleiding Manual do utilizador Manual do usuário Manuale d uso Návod k obsluze Užívateľská príručka Manualul utilizatorului Посібник користувача 使用说明书 使用說明書 사용설명서 Manual bagi Pengguna ...

Page 2: ...によって破損し 内部が露出した ときは 露出部に手を触れないこと 感電したり 破損部でケガをする原因とな ります カメラのバッテリー 電源を抜い て ニコンサービス機関に修理を依頼して ください K バッテリー を取る C すぐに修 理依頼を 熱くなる 煙が出る こげ臭いなどの異常 時は すみやかにカメラのバッテリーを取 り出すこと そのまま使用すると火災 やけどの原因と なります バッテリーを取り出す際 やけ どに充分注意してください バッテリーを 抜いて ニコンサービス機関に修理を依頼 してください J 水かけ禁止 水につけたり 水をかけたり 雨にぬらし たりしないこと 発火したり感電の原因となります F 使用禁止 引火 爆発のおそれのある場所では使用し ないこと プロパンガス ガソリンなど引火性ガスや 粉塵の発生する場所で使用すると 爆発や 火災の原因となります F 使用禁止 レンズ...

Page 3: ...ーカスリング P 5 e 距離目盛 r 距離目盛基準線 t ズームリング P 6 y 焦点距離目盛 P 6 u 焦点距離目盛指標 i レンズ着脱指標 o レンズマウントゴムリング P 10 0 CPU 信号接点 P 10 1 フォーカスモード切り換え スイッチ P 5 2 フォーカス制限切り換え スイッチ P 5 3 手ブレ補正スイッチ P 6 4 手ブレ補正モード切り換え スイッチ P 7 5 フード P 8 6 フード取り付け指標 P 8 7 フードセット指標 P 8 8 位置指標 90 P 9 9 三脚座リング P 9 0 三脚座リング止めノブ P 9 ...

Page 4: ...ります 使用できる機能 カメラによって 使用できる機能には制限 制約がありますので カメラの使用 説明書でもご確認ください 使用可 使用不可 カメラ 露出 撮影 モード 機能 P 2 S A M AF 3 VR 4 FX フォーマット DX フォーマットの二コンデジタル 一 眼 レ フ カ メ ラ F6 F5 F100 F80 シ リ ー ズ ニコン U2 ニコン U プロネア 600i プロネア S 1 F4 シリーズ F90X シリーズ F90 シリーズ F70D ニコン Us F60D F50D F 401 シリーズ F 801 シリーズ F 601M F3AF F 601 F 501 MF カメラ F 601M を除く 1 M モードの設定はありません 2 P には AUTO オート モード シーンモード イメージプログラムモード を含みます 3 AF オートフォーカス 4 VR ...

Page 5: ...ォーカス エイド可 MF マニュアルフォーカス フォーカスエイド可 ニコン Us F60D F50D F 801 シリー ズ F 401 シリーズ F 601M AF MF マニュアルフォーカス F 601M を除きフォーカスエイド可 A M オート優先オートフォーカスモード の使い方 z レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを A M にセットする x オートフォーカス撮影時 カメラのシャッターボタンを半押ししたまま ある いは AF 作動 AF ON ボタンを保持したまま フォーカスリングを手で回転 させる フォーカスリングを回転させても 瞬時にはマニュアルフォーカスに切り換 わりません カメラのシャッターボタンの半押しや AF 作動 AF ON ボタンを再度操作 するとオートフォーカスで撮影が可能となります フォーカス制限切り換えスイッチの使い方 オートフォーカスで撮影する場合に...

Page 6: ...り マークに届かない位置でピントが 合う場合があります 絞り値の設定 絞り値は カメラ側で設定してください カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレを防止するために レンズのフードは取り外して使用してください カメラの内蔵フラッシュのケラレとは フラッシュの光がレンズの先端でさえぎられて影に なり 画像に映り込む現象です 手ブレ補正機能 手ブレ補正機能を使用すると 使わないときと比べ約 5 段分 シャッタースピー ドを遅くして撮影できるため シャッタースピードの選択範囲が広がり 幅広い 領域で手持ち撮影が可能です 当社測定条件によります また 手ブレ補正効果は 撮影者や撮影条件によって異なります 手ブレ補正スイッチの使い方 ON シャッターボタンを半押しすると 手ブレを補正します ファ インダー像のブレも補正するため ピント合わせが容易で フレー ミングしやすくなります OFF 手ブレ...

Page 7: ...がありますのでご注意ください シャッターボタンを半押し後 ファインダー像が安定してから撮影することを おすすめします 手ブレ補正の原理上 シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動く ことがありますが 異常ではありません 流し撮りする場合は NORMAL モードにする事をおすすめします NORMAL モードでは 流し撮りなどでカメラの向きを大きく変えた場合 流した方向の 手ブレ補正は機能しません 例えば 横方向に流し撮りすると 縦方向の手ブ レだけが補正されます 手ブレ補正中にカメラの電源を OFF にしたり レンズを取り外したりしないで ください その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが 故 障ではありません カメラの電源スイッチを再度 ON にすれば 音は消えます 内蔵フラッシュ搭載のカメラで 内蔵フラッシュ充電中は 手ブレ補正は行い ません 三脚を使用するときは...

Page 8: ...E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 構図の決定やピント合わせの目的には 好適です 視野の一部が多少見にくくなりますが 撮影結果には全く影響がありません 各カメラに存在しないファインダースクリーンです 中央部重点測光時の補正値です F6 カメラの場合 測光値の補正は カメラのカスタ ムメニュー b6 スクリーン補正 を BorE 以外 にセットして行います B 型およ び E 型以外を使用する場合は 補正量が 0 でも BorE 以外 にセットしてください F5 カメラの場合は カスタムセッティング No 18 の設定で測光値の補正を行います 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください 空欄 使用不適当です ただし M スクリーンの場合 撮影倍率 1 1 倍以上の近接撮...

Page 9: ...ボディの三脚ネジ 穴を使用して撮影した方がブレを抑えられる場合があります A 注意 三脚に取り付けて使用するときは 三脚座リング止めノブを必ず完全に締め ること 不意に外れて ケガの原因になることがあります 4 5 6 7 取り付け方 z 三脚座リング止めノブを緩める q x 三脚座リング止めノブを手前に引きながら w リン グを開く e c 三脚座リングにレンズを入れる r v 三脚座リング止めノブを手前に引きながら t リン グを閉める y 三脚座リングを無理に押し込まないように注意して ください 手を挟む危険があります b 三脚座リング止めノブを締める u カメラ位置の変更 レンズの三脚座リング止めノブを緩め q カメラ位 置 縦 横 に応じて位置指標を合わせ w 三脚座 リング止めノブを締めて固定します e ...

Page 10: ...は市販のレンズ クリーナーを少量湿らせ レンズの中心から外周へ渦巻状に 拭きムラ 拭き 残りのないように注意して拭いてください シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには NC フィルターをお使いいただけます また レンズのフードも役立ちます レンズをケースに入れるときは 必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてく ださい レンズを長期間使用しないときは カビやサビを防ぐために 高温多湿のとこ ろを避けて風通しのよい場所に保管してください また 直射日光のあたると ころ ナフタリンや樟脳のあるところも避けてください レンズを水に濡らすと 部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご 注意ください ストーブの前など 高温になるところに置かないでください 極端に温度が高く なると 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあ...

Page 11: ... 20 35mm 判一眼レフカメラ FX フォーマットの デジタル一眼レフカメラ 22 50 8 DX フォーマットのデジタル一眼レフカメラ 27 40 9 50 IX240カメラ 焦点距離目盛 70 85 105 135 200mm 撮影距離情報 カメラへの撮影距離情報を出力可能 ズーミング ズームリングによる回転式 ピント合わせ IF ニコン内焦 方式 超音波モーターによるオートフォーカス マニュアルフォーカス可能 手ブレ補正 ボイスコイルモーター VCM によるレンズシフト方式 撮影距離目盛 1m 最短撮影距離 撮像面から 1m ズーム全域 絞り羽根枚数 9 枚 円形絞り 絞り方式 自動絞り 絞りの範囲 f 4 32 測光方式 開放測光 フォーカス制限 切り換えスイッチ FULL 1m と 3m の 2 段切り換え アタッチメントサイズ 67mm P 0 75mm 寸法 約 78mm...

Page 12: ...sun or other bright light source through the lens or viewfinder could cause permanent visual impairment Keep out of reach of children Failure to observe this precaution could result in injury Observe the following precautions when handling the lens and camera Keep the lens and camera dry Failure to observe this precaution could result in fire or electric shock Do not handle the lens or camera with...

Page 13: ...al length scale 15 u Focal length mark i Lens mounting mark o Rubber lens mount gasket 20 0 CPU contacts 20 1 Focus mode switch 15 2 Focus limit switch 15 3 Vibration reduction ON OFF switch 16 4 Vibration reduction mode switch 16 5 Lens hood 18 6 Lens hood alignment mark 18 7 Lens hood lock mark 18 8 Position indices 90 19 9 Tripod collar ring 19 0 Tripod collar ring attachment knob 19 ...

Page 14: ...004s1 F 401 N40041 F 801s N8008s1 F 801 N80081 F 601m N60001 F3AF F 601 N60061 F 501 N20203 Nikon manual focus cameras excluding F 601m N60001 N series cameras and Pronea 6i sold in U S A only Exposure mode M manual not available 1 2 N2020 sold in U S A and Canada only Includes AUTO and scene Digital Vari Program modes Autofocus Vibration reduction 3 4 5 6 Focus Supported focus modes are shown in ...

Page 15: ...switch determines the focus distance limits for autofocus FULL Select this option for subjects that may be closer than 3 m 9 84 ft 3 m If your subject will always be at distance of at least 3 m 9 84 ft select this option for faster focusing Zoom and Depth of Field Before focusing rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame the photograph If the camera offers depth of field preview st...

Page 16: ...de range of situations Using the Vibration Reduction ON OFF Switch Select ON to enable vibration reduction Vibration reduction is activated when the shutter release button is pressed halfway reducing the effects of camera shake for improved framing and focus Select OFF to turn vibration reduction off Using the Vibration Reduction Mode Switch The vibration reduction mode switch is used to select th...

Page 17: ...e switch to NORMAL for panning shots When the camera is panned vibration reduction applies only to motion that is not part of the pan if the camera is panned horizontally for example vibration reduction will be applied only to vertical shake making it much easier to pan the camera smoothly in a wide arc Do not turn the camera off or remove the lens while vibration reduction is in effect If power t...

Page 18: ... A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Recommended Vignetting visible in viewfinder photographs are not affected Not compatible with camera Figures in parentheses give the exposure compensation for center weighted metering Select Other screen for Custom Setting b6 Screen comp when adjusting exposure compensation for the F6 note that with screens oth...

Page 19: ...t in the tripod collar ring becoming detached from the lens causing injury A Attaching the Tripod Collar Ring 4 5 6 7 z Loosen the tripod collar ring attachment knob q x Open the ring Pull the attachment knob toward you w and open the ring e c Place the lens in the ring r v Close the ring Pull the attachment knob toward you t and close the ring y Do not use excessive force as your hand could be ca...

Page 20: ...s The lens hood or NC filters can be used to protect the front lens element Attach the front and rear caps before placing the lens in its flexible pouch If the lens will not be used for an extended period store it in a cool dry location to prevent mold and rust Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls Keep the lens dry Rusting of the internal mechanism can cause irrepa...

Page 21: ...ocusing IF System with autofocus controlled by Silent Wave Motor and separate focus ring for manual focus Vibration reduction Lens shift using voice coil motors VCMs Focus distance indicator 1 m to infinity Minimum focus distance 1 m 3 28 ft from focal plane at all zoom positions Diaphragm blades 9 rounded diaphragm opening Diaphragm Fully automatic Aperture range f 4 to f 32 Metering Full apertur...

Page 22: ...rungen führen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen Beachten Sie die folgendenVorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken Ein Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nasse...

Page 23: ...ng für Brennweitenskala i Markierung für die Ausrichtung des Objektivs o Dichtungsmanschette 30 0 CPU Kontakte 30 1 Fokusmodusschalter 25 2 Fokusbegrenzungsschalter 25 3 Bildstabilisator AN AUS Schalter 26 4 Bildstabilisator Modusschalter 26 5 Gegenlichtblende 28 6 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende 28 7 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende 28 8 Positionsmarkierunge...

Page 24: ...ie F75 Serie F65 Serie Pronea 600i Pronea S1 F4 Serie F90X F90 Serie F70 Serie F60 Serie F55 Serie F50 Serie F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 Nikon MF Kameras außer F 601m Manuelle Belichtungssteuerung M nicht verfügbar Schließt AUTO Modus und Motivprogramme ein Autofokus Bildstabilisator Scharfeinstellung Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt Be...

Page 25: ...gsschalter Dieser Schalter bestimmt die Begrenzung der Entfernungseinstellung für den Autofokus FULL Wählen Sie diese Option für Motive die näher als 3 Meter liegen 3 m Wählen Sie diese Option für schnelleres Scharfstellen wenn sich Ihr Motiv stets in einer Entfernung von mindestens 3 Metern befindet Zoom und Tiefenschärfe Drehen Sie bevor Sie fokussieren den Zoomring um die Brennweite einzustelle...

Page 26: ... AN AUS Schalters Wählen Sie ON EIN um den Bildstabilisator zu aktivieren Der Bildstabilisator wird aktiviert wenn der Auslöser bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird er verringert die Effekte einer Kamera Verwacklung für verbesserte Motivwahl und Scharfstellung Wählen Sie OFF AUS um den Bildstabilisator auszuschalten Verwendung des Bildstabilisator Modusschalters Der Bildstabilisator Modusschalt...

Page 27: ... Bewegungskomponenten die nicht in Schwenkrichtung verlaufen wird die Kamera beispielsweise horizontal geschwenkt kompensiert der Bildstabilisator nur die senkrechten Bewegungen So können Sie problemlos die Kamera mit einer fließenden Bewegung in einem weiten Bogen schwenken Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das Objektiv solange der Bildstabilisator aktiv ist Wenn die Stromv...

Page 28: ...verschiedenen Situationen Scheibe Kamera A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Empfohlen Vignettierung im Sucher sichtbar Bilder sind nicht betroffen Nicht mit der Kamera kompatibel Zahlen in Klammern geben die Belichtungskorrektur für mittenbetonte Messung an Wählen Sie bei der F6 die Option Andere für die Individualfunktion b6 Einst scheibe um die...

Page 29: ... Nichtbeachtung dieserVorsichtsmaßnahme könnte sich die Stativschelle vom Objektiv lösen und eineVerletzung verursachen A Anbringen der Stativschelle 4 5 6 7 z Lockern Sie den Befestigungsgriff der Stativschelle q x Öffnen Sie die Schelle Ziehen Sie den Befestigungsgriff zu sich w und öffnen Sie die Schelle e c Setzen Sie das Objektiv in die Schelle ein r v Schließen Sie die Schelle Ziehen Sie den...

Page 30: ... darauf dass keine Schmierflecke verbleiben und dass sie das Glas nicht mit den Fingern berühren Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner oder Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfilter NC verwendet werden Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv an bevor sie es in seiner T...

Page 31: ...0 9 50 Brennweitenskala Unterteilt im Millimeter 70 85 105 135 200 Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera Zoom Manueller Zoom mit unabhängigem Zoomring Fokussierung Nikon Innenfokussierung IF gesteuert durch Silent Wave Motor und separatem Fokussierring für die manuelle Fokussierung Bildstabilisator Bewegliche Linsengruppe mit Voice Coil Motoren VCMs Entfernungsskala 1 m bis Unendlich N...

Page 32: ...n irréversibles Tenir éloigné des enfants Le non respect de cette précaution peut provoquer des blessures Suivre les précautions ci dessous lors de la manipulation de l objectif et de l appareil photo Tenir l objectif et l appareil photo au sec Le non respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique Ne pas manipuler l objectif ou l appareil photo avec des mains mouillée...

Page 33: ...père de montage de l objectif o Joint en caoutchouc de la monture d objectif 40 0 Contacts du microprocesseur 40 1 Commutateur du mode de mise au point 35 2 Commutateur de la limite de mise au point 35 3 Commutateur ON OFF pour la réduction de vibration 36 4 Commutateur du mode de réduction de vibration 36 5 Parasoleil 38 6 Repère d alignement du parasoleil 38 7 Repère de verrouillage du parasolei...

Page 34: ...00i Pronea S1 Gamme F4 F90X gamme F90 gamme F70 Gamme F60 gamme F55 gamme F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 appareils MF Nikon sauf F 601m Mode d exposition M manuel non disponible Inclut les modes AUTO et scène Vari programme Autofocus Réduction de vibration Mise au point Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suivant pour en savoir plus...

Page 35: ...tofocus FULL Sélectionnez cette option lorsque vous photographiez des sujets probablement situés à des distances inférieures à 3 m 3 m Si votre sujet se situe toujours à une distance égale ou supérieure à 3 m sélectionnez cette option pour effectuer la mise au point plus rapidement Zoom et profondeur de champ Avant de faire la mise au point tournez la bague de zoom pour régler la focale et cadrer ...

Page 36: ...TIVÉ pour activer la réduction de vibration La réduction de vibration est activée lorsque vous appuyez à mi course sur le déclencheur réduisant ainsi les effets du bougé d appareil pour vous permettre d améliorer le cadrage et la mise au point Sélectionnez OFF DÉSACTIVÉ pour désactiver la réduction de vibration Utilisation du commutateur du mode de réduction de vibration Le commutateur du mode de ...

Page 37: ... panoramiques Lorsque vous effectuez un filé panoramique la réduction de vibration s applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé si l appareil photo est utilisé pour faire un filé horizontal la réduction de vibration ne s applique qu au tremblement vertical Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser de longs filés panoramiques Ne mettez pas l appareil photo hors tension et ne...

Page 38: ... DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Recommandé Vignettage visible dans le viseur les photos ne sont pas affectées Non compatible avec l appareil photo Les chiffres entre parenthèses donnent la correction d exposition pour la mesure pondérée centrale Sélectionnez Activ autre pour le Réglage personnalisé b6 Plage visée lors de l ajustement de la correction d exposition pour l appareil photo ...

Page 39: ...llier pour trépied risque de se détacher de l objectif et vous pourriez vous blesser A Fixation du collier pour trépied 4 5 6 7 z Desserrez la molette de fixation du collier pour trépied q x Ouvrez le collier Tirez la molette de fixation vers vous w et ouvrez le collier e c Placez l objectif dans le collier r v Fermez le collier Tirez la molette de fixation vers vous t et fermez le collier y Ne fo...

Page 40: ...r nettoyer l objectif Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l objectif dans son étui Si vous n avez pas l intention d utiliser l objectif pendant une période prolongée rangez le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou av...

Page 41: ... Nikon IF Internal Focusing avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux SWM et bague de mise au point pour mise au point manuelle Réduction de vibration Décentrement avec voice coil motors VCMs Indicateur de distance de mise au point 1 m à l infini Distance minimale de mise au point 1 m depuis le plan focal à toutes les focales Lamelles de diaphragme 9 diaphragme circulaire Diaphr...

Page 42: ...r daños oculares permanentes Manténgalo lejos del alcance de los niños De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en lesiones Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara Mantenga seco el objetivo y la cámara De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica No manipule el objetivo ni la cámara con las manos moj...

Page 43: ...a focal i Marca de montaje de objetivo o Junta de goma de montaje del objetivo 50 0 Contactos de CPU 50 1 Interruptor de modo de enfoque 45 2 Interruptor de límite de enfoque 45 3 Interruptor ON OFF de reducción de la vibración 46 4 Interruptor del modo de reducción de la vibración 46 5 Parasol de objetivo 48 6 Marca de alineación del parasol 48 7 Marca de bloqueo del parasol 48 8 Índices de posic...

Page 44: ... F 801s N8008s1 F 801 N80081 F 601m N60001 F3AF F 601 N60061 F 501 N20203 Nikon enfoque manual cámaras excepto F 601m N60001 Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos El modo de exposición M manual no está disponible Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá Incluye los modos AUTO y de escena Vari Program Digital Autofoco Reducción de la vibración Enfoque Los mod...

Page 45: ...o FULL Seleccione esta opción para sujetos que puedan estar a menos de 3 m 9 84 pie 3 m Si el sujeto estará siempre a una distancia de al menos 3 m 9 84 pie seleccione esta opción para que el enfoque sea más rápido Zoom y Profundidad de campo Antes de enfocar gire el anillo del zoom para ajustar la distancia focal y encuadre la fotografía Si la cámara cuenta con vista previa de la profundidad de c...

Page 46: ...nterruptor ON OFF de reducción de la vibración Seleccione ON para activar la reducción de la vibración La reducción de la vibración se activa cuando se pulsa el disparador hasta la mitad reduciendo los efectos de las sacudidas de la cámara para mejorar el encuadre y el enfoque Seleccione OFF para desactivar la reducción de la vibración Uso del interruptor del modo de reducción de la vibración El i...

Page 47: ...cción de la vibración es aplicada únicamente al movimiento que no es parte del barrido si la cámara es barrida horizontalmente por ejemplo la reducción de la vibración será aplicada únicamente a las sacudidas verticales facilitando el barrido suave de la cámara en un amplio arco No apague la cámara ni desmonte el objetivo cuando se encuentre en efecto la reducción de vibración Si se corta la alime...

Page 48: ... 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Recomendado Viñeteado visible en el visor las fotografías no se ven afectadas No compatible con la cámara Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de exposición para la medición central ponderada Seleccione Otra pantalla para la configuración personalizada b6 Compens pantalla al ajustar la compensación de exposición para la F6 tenga en cuenta que con otras pant...

Page 49: ... anillo del trípode al instalar el mismo Si no cumple esta precaución podría provocar la caída del anillo del trípode del objetivo provocando lesiones A Instalación del anillo del trípode 4 5 6 7 z Afloje el mando de fijación del anillo del trípode q x Abra el anillo Tire del mando de fijación hacia usted w y abra el anillo e c Coloque el objetivo en el anillo r v Cierre el anillo Tire del mando d...

Page 50: ...ulares teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno para limpiar el objetivo El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el elemento delantero del objetivo Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa flexible Si el objetivo no se va a usar durante un peri...

Page 51: ...nual usando el anillo del zoom independiente Enfoque Sistema de Enfoque Interno IF de Nikon con autofoco controlado por medio de Silent Wave Motor motor de onda silenciosa y anillo de enfoque por separado para el enfoque manual Reducción de la vibración Desplazamiento de lente usando voice coil motors VCMs Indicador de distancia de enfoque 1 m a infinito Distanciadeenfoquemínima 1 m 3 28 pie desde...

Page 52: ...älla genom objektivet eller sökaren kan leda till permanenta synskador Håll utom räckhåll för barn Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till skador Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras Håll objektivet och kameran torr Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till brand eller elektriska stötar Hantera inte objektivet eller kameran ...

Page 53: ...för brännviddsskala i Objektivets monteringsmarkering o Objektivets gummimonteringspackning 60 0 CPU kontakter 60 1 Fokuslägesväljare 55 2 Fokuseringsgränsväljare 55 3 Vibrationsreducering PÅ AV knapp 56 4 Lägesväljare för vibrationsreducering 56 5 Motljusskydd 58 6 Justeringsmarkering för motljusskydd 58 7 Låsmarkering för motljusskydd 58 8 Positionsmarkeringar 90 59 9 Stativmonteringsring 59 0 L...

Page 54: ...onea 600i Pronea S1 F4 serien F90X F90 serien F70 serien F60 serien F55 serien F50 serien F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 Nikon MF kameror utom F 601m Exponeringsläge M manuellt ej tillgängligt Inkluderar AUTO och motivlägen Digital Vari program Autofokus Vibrationsreducering Fokusering Fokuslägen som stöds visas i följande tabell för information om kamerafokuslägen se kam...

Page 55: ...äller fokusavståndsgränser för autofokus FULL Välj detta alternativ för motiv som kan befinna sig närmare än 3 m 3 m Om ditt motiv alltid kommer att befinna sig på minst 3 m avstånd välj detta alternativ för snabbare fokusering Zoom och skärpedjup Innan du fokuserar vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och komponera bilden Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av skärpedjupet s...

Page 56: ...tiv i en mängd olika situationer Använda Vibrationsreducering PÅ AV knappen Välj ON PÅ för att aktivera vibrationsreducering Vibrationsreducering aktiveras när avtryckaren trycks in halvvägs och minskar effekterna av kameraskakningar för att förbättra komposition och fokusering Välj OFF AV för att stänga av vibrationsreducering Använda lägesväljaren för vibrationsreducering Lägesväljaren för vibra...

Page 57: ...r När en kamera panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rörelser som inte är del av panoreringen om kameran panoreras horisontellt till exempel tillämpas vibrationsreducering endast vid vertikal skakning vilket gör det enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering är aktiverat Om strömmen till objektivet bry...

Page 58: ...C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Rekommenderas Vinjettering är synlig i sökaren fotografier påverkas inte Inte kompatibel med kameran Siffror inom parentes visar exponeringskompensationen för centrumvägd mätning Välj Other screen Annan skiva för anpassad inställning b6 Screen comp Skivkomp när exponeringskompensationen justeras för F6 notera att me...

Page 59: ...het att vidta denna försiktighetsåtgärd kan leda till att stativmonteringsringen lossnar från objektivet och orsakar skada A Montering av stativmonteringsringen 4 5 6 7 z Lossa på låsvredet för stativmonteringsringen q x Öppna ringen Dra låsvredet mot dig w och öppna ringen e c Placera objektivet i ringen r v Stäng ringen Dra låsvredet mot dig t och stäng ringen y Var försiktig så att handen inte ...

Page 60: ...objektivet Motljusskyddet eller NC filter kan användas för att skydda objektivets främre element Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka fodral Om objektivet inte ska användas under en längre tid förvara det på en sval torr plats för att förhindra mögel och rost Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av nafta eller kamfer Håll objektivet torrt Om den ...

Page 61: ...ing Nikon Internal Focusing IF system med autofokus kontrollerad av Silent Wave motor och separat fokusring för manuell fokusering Vibrationsreducering Linsförskjutning med voice coil motors VCMs Fokusavståndsindikering 1 m till oändlighet Minsta fokusavstånd 1 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner Diafragmablad 9 rundad diafragmaöppning Diafragma Helautomatisk Bländarområde f 4 till f 32 Mä...

Page 62: ...ухудшение зрения Храните в недоступном для детей месте Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом травм Обратите внимание на следующие меры предосторожности при работе с объективом и фотокамерой Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими Несоблюдение этой меры предосторожности может стать результатом пожара или поражения электрическим током Не трогайте объектив или фотокамеру мок...

Page 63: ...а фокусного расстояния i Метка установки объектива o Резиновая прокладка крепления объектива 70 0 Контакты микропроцессора 70 1 Переключатель режима фокусировки 65 2 Переключатель ограничения фокусировки 65 3 Переключатель подавления вибраций ВКЛ ВЫКЛ 66 4 Переключатель режима подавления вибраций 66 5 Бленда 68 6 Метка установки бленды 68 7 Метка закрепления бленды 68 8 Указатели положения 90 69 9...

Page 64: ...ия F65 Pronea 600i Pronea S1 Серия F4 F90X Серия F90 Серия F70 Серия F60 Серия F55 Серия F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 камеры Nikon MF кроме F 601m Режим экспозиции М ручной не доступен Включая режимы автоматический и сюжетный цифровая варипрограмма Автофокусировка Подавление вибраций Фокусировка Поддерживаемые режимы фокусировки представлены в нижеследующей таблице ...

Page 65: ...е расстояния фокусировки для автофокусировки FULL Выберите данную опцию для объектов которые могут находиться ближе 3 м 3 m Если объект съемки всегда будет находиться на расстоянии как минимум 3 м выберите данную опцию для более быстрой фокусировки Масштаб и глубина резко изображаемого пространства Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования чтобы настроить фокусное расстояние и навести кадр ...

Page 66: ...ения вибраций ВКЛ ВЫКЛ Выберите ON ВКЛ чтобы включить подавление вибраций Подавление вибраций включается когда спусковая кнопка затвора нажата наполовину уменьшает эффект дрожания фотокамеры что улучшает кадрирование и фокусировку Выберите OFF ВЫКЛ чтобы выключить подавление вибраций Использование переключателя режима подавления вибраций Переключатель режима подавления вибраций используется для вы...

Page 67: ...ера панорамируется подавление вибраций применяется только для движений которые не являются частью панорамирования если фотокамера панорамируется по горизонтали например то подавление вибраций будет применяться только для подавления вертикальных сотрясений что облегчит плавное выполнение панорамирования фотокамеры по широкой дуге Не выключайте фотокамеру и не снимайте объектив во время работы подав...

Page 68: ...A 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Рекомендуется Виньетирование видно через видоискатель на фотографиях не отображается Не совместим с фотокамерой Цифры в скобках передают коррекцию экспозиции для центровзвешенного замера экспозиции Выберите Other screen Другой экран для Пользовательской Настройки b6 Screen comp Экран комп при настройке коррекции экспозиции для F6 обратите внимание на то что для экранов...

Page 69: ...ы предосторожности может привести к отсоединению кольца штатива от объектива что может причинить травмы A Установка кольца штатива 4 5 6 7 z Ослабьте ручку установки кольца штатива q x Откройте кольцо Потяните на себя ручку установки w и откройте кольцо e c Поместите объектив в кольцо r v Закройте кольцо Потяните на себя ручку установки t и закройте кольцо y Не прилагайте чрезмерных усилий посколь...

Page 70: ...мента объектива Закройте переднюю и заднюю крышки объектива перед тем как положить объектив в мягкий чехол Если объектив не будет использоваться в течение продолжительного времени храните его в прохладном сухом месте чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины Не храните под воздействием прямого солнечного света или вместе с нафталиновыми или камфарными шариками против моли Храните объектив с...

Page 71: ...ой бесшумным ультразвуковым мотором SWM и отдельным кольцом фокусировки для ручной фокусировки Подавление вибраций Использование смещения объектива voice coil motors VCMs мотор звуковой катушки Индикатор расстояния фокусировки 1 м до бесконечности Минимальное расстояние фокусировки 1 м от фокальной плоскости при всех положениях зума Диафрагмы 9 скругленное отверстие диафрагмы Мембрана Полностью ав...

Page 72: ...rmanent visueel letsel veroorzaken Houd buiten bereik van kinderen Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel tot gevolg hebben Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen in acht Zorg dat het object en de camera droog blijven Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben Hant...

Page 73: ...afstand 75 u Markering brandpuntsafstand i Objectief montagemarkering o Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging 80 0 CPU contacten 80 1 Schakelaar voor scherpstelstand 75 2 Schakelaar scherpstellimiet 75 3 Vibratiereductie AAN UIT schakelaar 76 4 Schakelaar vibratiereductiestand 76 5 Zonnekap 78 6 Uitlijnmarkering op zonnekap 78 7 Vergendelmarkering op zonnekap 78 8 Positie indices 90 79 9 S...

Page 74: ...ea 600i Pronea S1 F4 Serie F90X F90 Serie F70 Serie F60 Serie F55 Serie F50 Serie F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 Nikon MF camera s behalve F 601m Belichtingsmodus M handmatig is niet beschikbaar Omvat AUTO en onderwerpstanden Digitaal Vari programma Autofocus Vibratiereductie Scherpstellen Ondersteunde scherpstelstanden worden in de volgende tabel getoond zie de camerahan...

Page 75: ...ten voor de scherpstelafstand voor autofocus FULL Selecteer deze optie voor onderwerpen die zich op een afstand van minder dan 3 m bevinden 3 m Indien uw onderwerp zich altijd op een afstand van ten minste 3 m bevindt selecteer deze optie om sneller te kunnen scherpstellen Zoom en scherptediepte Draai aan de zoomring voordat u scherpstelt om de brandpuntsafstand aan te passen en de foto te kadrere...

Page 76: ...De vibratiereductie AAN UIT schakelaar gebruiken Selecteer ON om vibratiereductie in te schakelen Vibratiereductie wordt geactiveerd wanneer de ontspanknop half wordt ingedrukt waarbij de effecten van cameratrilling voor verbeterde kadrering en scherpstelling worden verminderd Selecteer OFF om vibratiereductie uit te schakelen De schakelaar vibratiereductiestand gebruiken De schakelaar vibratiered...

Page 77: ...uctie alleen toegepast op bewegingen die geen deel van het pannen uitmaken als de camera bijvoorbeeld horizontaal wordt gepand wordt vibratiereductie alleen op verticale trillingen toegepast waardoor het veel eenvoudiger is de camera in een brede boog soepel te pannen Zet de camera niet uit of verwijder het objectief niet wanneer vibratiereductie in werking is Indien de voeding naar het objectief ...

Page 78: ...m Camera A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Aanbevolen Vignettering zichtbaar in zoeker foto s worden niet beïnvloedt Niet compatibel met camera Cijfers tussen haakjes geven de belichtingscompensatie voor centrumgerichte lichtmeting Selecteer Other screen Ander matglas voor Persoonlijke instelling b6 Screen comp Compensatie voor matglas tijdens h...

Page 79: ...an deze voorzorgsmaatregel kan het losraken van het objectief tot gevolg hebben wat letsel kan veroorzaken A De statiefgondel bevestigen 4 5 6 7 z Draai de bevestigingsknop van de statiefgondel q los x Open de ring Trek de bevestigingsknop naar u toe w en open de ring e c Plaats het objectief in de ring r v Sluit de ring Trek de bevestigingsknop naar u toe t en sluit de ring y Gebruik niet teveel ...

Page 80: ...De zonnekap of NC filters kunnen worden gebruikt ter bescherming van het voorste objectiefelement Bevestig de voor en achterlensdoppen voordat u het objectief in het flexibele tasje plaatst Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt moet u het op een koele en droge plaats bewaren Zo voorkomt u schimmel en roest Bewaar niet in direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta...

Page 81: ...m met autofocus aangestuurd door Silent Wave Motor en afzonderlijke scherpstelring voor handmatige scherpstelling Vibratiereductie Lens shift met behulp van voice coil motors VCMs Aanduiding voor scherpstelafstand 1 m tot oneindig Kortste scherpstelafstand 1 m van filmvlak bij alle zoomposities Diafragmabladen 9 ronde diafragmaopeningen Diafragma Volledig automatisch Diafragmabereik f 4 tot f 32 L...

Page 82: ...ão forte através da objectiva ou do visor pode resultar em danos visuais permanentes Mantenha longe do alcance de crianças A não observância desta precaução pode resultar em lesão Tenha em atenção as seguintes precauções quando manipular a objectiva e a câmara Mantenha a objectiva e a câmara secas Não o fazer pode resultar em incêndio ou choque eléctrico Não manuseie a objectiva ou a câmara com as...

Page 83: ...arca de montagem da objectiva o Junta de borracha da montagem da objectiva 90 0 Contactos CPU 90 1 Comutador do modo de focagem 85 2 Comutador de limite de focagem 85 3 Interruptor ON OFF da redução da vibração 86 4 Interruptor do modo de redução da vibração 86 5 Pára sol da objectiva 88 6 Marca de alinhamento do pára sol da objectiva 88 7 Marca de bloqueio do pára sol da objectiva 88 8 Índices de...

Page 84: ...ronea 600i Pronea S1 Série F4 F90X série F90 série F70 Série F60 série F55 série F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 câmaras Nikon de focagem manual excluindo F 601m Modo de exposição M manual não está disponível Inclui os modos AUTO e cena Digital Vari Program Focagem automática Redução da vibração Focagem Os modos de focagem suportados são apresentados na seguinte tabela...

Page 85: ...omutador determina os limites da distância de focagem para a focagem automática FULL Seleccione esta opção para motivos que possam estar mais próximos que 3 m 3 m Se o seu motivo vier a estar sempre a uma distância superior a 3 m seleccione esta opção para uma focagem mais rápida Zoom e profundidade do campo Antes de focar rode o anel de zoom para ajustar a distância focal e enquadrar a fotografia...

Page 86: ...ilizar o interruptor ON OFF da redução da vibração Seleccionar ON para activar a redução de vibração A redução de vibração é activada quando o botão de disparo do obturador é premido ligeiramente reduzindo os efeitos do tremor da câmara para melhorar o enquadramento e a focagem Seleccionar OFF para desligar a redução de vibração Utilizar o interruptor de modo da redução da vibração O interruptor d...

Page 87: ...o a câmara é orientada a redução da vibração aplica se apenas ao movimento que não faz parte da orientação se a câmara estiver orientada horizontalmente por exemplo a redução da vibração será aplicada apenas à vibração vertical tornando muito mais fácil orientar a câmara suavemente num arco amplo Não desligue a câmara ou remova a objectiva enquanto a redução de vibração está em efeito Se a aliment...

Page 88: ...es situações Ecrã Câmara A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Recomendado Vinhetagem visível no visor as fotografias não são afectadas Não compatível com a câmara Os valores entre parênteses dão a compensação de exposição para a medição central ponderada Seleccione Outro ecrã para o ajuste personalizado b6 Comp de ecrã quando ajustar a compensação ...

Page 89: ...o montar o anel da coleira de tripé A não observância desta precaução pode resultar no desencaixe do anel da coleira de tripé da objectiva resultando em lesões A Montar o anel da coleira de tripé 4 5 6 7 z Desaperte o manípulo de fixação do anel da coleira de tripé q x Abra o anel Puxe o manípulo de fixação para si w e abra o anel e c Coloque a objectiva no anel r v Feche o anel Puxe o manípulo de...

Page 90: ...o para fora num movimento circular e tendo cuidado para não deixar nódoas ou tocar no vidro com os dedos Nunca utilize solventes orgânicos como diluentes ou benzeno para limpar a objectiva O pára sol da objectiva ou os filtros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal da objectiva Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a objectiva na respectiva bolsa flexível Se a objectiva...

Page 91: ...200 Informação de distância Saída para a câmara Zoom Zoom manual utilizando um anel de zoom independente Focagem Sistema Nikon de Focagem Interna IF com focagem automática controlada por um motor silencioso e anel de focagem separado para a focagem manual Redução da vibração Deslocação da objectiva usando motores de bobina de voz VCMs Indicador da distância de focagem 1 m a infinito Distância míni...

Page 92: ...lente ou do visor pode resultar em danos visuais permanentes Mantenha longe do alcance de crianças A não observância desta precaução poderá resultar em lesão Observe as seguintes precauções quando manipular a lente e a câmera Mantenha a lente e a câmera secas A não observância desta precaução poderá resultar em incêndio ou choque elétrico Não manuseie a lente ou a câmera com as mãos molhadas A não...

Page 93: ... focais i Marca de montagem da lente o Gaxeta de borracha de fixação da lente 100 0 Contatos CPU 100 1 Chave do modo de foco 95 2 Chave de limite de foco 95 3 Interruptor ON OFF da redução da vibração 96 4 Interruptor do modo de redução da vibração 96 5 Para sol da lente 98 6 Marca de alinhamento do para sol da lente 98 7 Marca de trava do para sol da lente 98 8 Índices de posição 90 99 9 Anel de ...

Page 94: ...a 600i Pronea S1 Séries F4 F90X séries F90 séries F70 Séries F60 séries F55 séries F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 câmeras Nikon de foco manual excluindo F 601m Modo de exposição M Manual indisponível Inclui os modos AUTO e cena Vari Program Digital Foto automático Redução da vibração Foco Os modos de foco suportados são apresentados na seguinte tabela para obter infor...

Page 95: ...e de Foco Esta chave determina os limites da distância de foco para o foco automático FULL Selecione esta opção para sujeitos que possam estar mais próximos que 3 m 3 m Se o seu sujeito vier a estar sempre a uma distância superior a 3 m selecione esta opção para uma focagem mais rápida Zoom e profundidade de campo Antes de focar rode o anel de zoom para ajustar a distância focal e enquadrar a foto...

Page 96: ...ações Utilizar o interruptor ON OFF de redução de vibração Selecione ON para ativar a redução de vibração A redução de vibração é ativada quando o botão de disparo do obturador é pressionado ligeiramente reduzindo os efeitos de tremor da câmera para melhorar o enquadramento e a focagem Selecione OFF para desligar a redução de vibração Utilizar o interruptor do modo de redução da vibração O interru...

Page 97: ...er uma panorâmica a redução de vibração só se aplicará ao movimento que não faz parte da panorâmica se a câmera fizer uma panorâmica horizontal por exemplo a redução de vibração será aplicada apenas à oscilação vertical facilitando o movimento da câmera em um arco amplo para fazer panorâmicas mais suaves Não desligue a câmera ou remova a objetiva enquanto a redução da vibração está em vigor Se a a...

Page 98: ...G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Recomendado Vinheta visível no visor as fotografias não são afetadas Não compatível com a câmera Os valores entre parênteses fornecem a compensação de exposição para fotometria de ponderação central Selecione Other screen Outra tela para a Configuração Personalizada b6 Screen comp Comp de tela quando ajustar a compensação de exposição ...

Page 99: ...ipé quando instalar o anel de colar para tripé A não observância dessa precaução poderá resultar que o anel de colar para tripé se desprenda da lente provocando ferimentos A Instalar o anel de colar para tripé 4 5 6 7 z Desaperte o botão de aperto do anel de colar para tripé q x Abra o anel Puxe o botão de aperto para si w e abra o anel e c Coloque a lente no anel r v Feche o anel Puxe o botão de ...

Page 100: ...para fora num movimento circular e tendo cuidado para não deixar manchas ou tocar no vidro com os dedos Nunca utilize solventes orgânicos tais como tíner ou benzeno para limpar a lente O para sol da lente ou os filtros NC podem ser usados para proteger o elemento frontal da lente Monte as tampas frontal e traseira antes de colocar a lente na respectiva bolsa flexível Se a lente não for utilizada p...

Page 101: ...mação de distância Saída para a câmera Zoom Zoom manual utilizando um anel de zoom independente Focagem Sistema Nikon de Focagem Interna IF com focagem automática controlada por um motor silencioso e anel de focagem separado para a focagem manual Redução da vibração Mudança da objetiva usando motores de bobina de voz VCMs Indicadordedistânciadofoco 1 m a infinito Distância mínima de foco 1 m a par...

Page 102: ...nere al di fuori della portata dei bambini L inadempienza di questa precauzione può dare luogo a ferimenti Osservare le seguenti precauzioni quando si maneggiano l obiettivo e la fotocamera Tenere asciutti l obiettivo e la fotocamera L inadempienza di questa precauzione può dare luogo a incendi o scosse elettriche Non maneggiare l obiettivo o la fotocamera con le mani bagnate L inadempienza di que...

Page 103: ...mento scala lunghezze focali i Riferimento di innesto obiettivo o Guarnizione in gomma di innesto obiettivo 110 0 Contatti CPU 110 1 Selettore del modo di messa a fuoco 105 2 Interruttore limite di messa a fuoco 105 3 Selettore ON OFF riduzione vibrazioni 106 4 Selettore modo riduzione vibrazioni 106 5 Paraluce 108 6 Riferimento di allineamento paraluce 108 7 Riferimento di blocco paraluce 108 8 I...

Page 104: ...ie F65 Pronea 600i Pronea S1 Serie F4 F90X serie F90 serie F70 Serie F60 serie F55 serie F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 fotocamere Nikon con messa a fuoco manuale tranne F 601m Modo di esposizione M manuale non disponibile Include i modi AUTO e scene Digital Vari Program Autofocus Riduzione vibrazioni Messa a fuoco I modi di messa a fuoco supportati sono mostrati nell...

Page 105: ...tanza di messa a fuoco per l autofocus FULL Selezionate questa opzione per soggetti che possono trovarsi a distanze minori di 3 m 3 m Se il soggetto sarà sempre a una distanza di almeno 3 m selezionate questa opzione per una messa a fuoco più rapida Zoom e profondità di campo Prima di mettere a fuoco ruotare l anello zoom per regolare la lunghezza focale e inquadrare la fotografia Se la fotocamera...

Page 106: ...izzando il selettore ON OFF riduzione vibrazioni Selezionare ON per abilitare la riduzione vibrazioni La riduzione vibrazioni viene attivata quando il pulsante di scatto è premuto a metà corsa riducendo gli effetti del movimento della fotocamera per ottenere un inquadratura e una messa a fuoco migliori Selezionare OFF per disattivare la riduzione vibrazioni Utilizzando il selettore modo riduzione ...

Page 107: ...a riduzione vibrazioni si applica soltanto al movimento che non è parte della panoramica se si effettua una ripresa panoramica orizzontale per esempio la riduzione vibrazioni sarà applicata soltanto al movimento verticale rendendo molto più facile effettuare una ripresa panoramica regolare della fotocamera in un ampio arco Non spegnere la fotocamera e non rimuovere l obiettivo mentre la riduzione ...

Page 108: ... G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Consigliato Vignettattura visibile nel mirino le fotografie non ne sono influenzate Non compatibile con la fotocamera Le cifre in parentesi indicano la compensazione dell esposizione per la misurazione esposimetrica concentrata Selezionare Other screen Altro schermo dall impostazione personalizzata b6 Screen comp Compensazione s...

Page 109: ...o si monta l anello collare treppiedi La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare il distacco dell anello collare treppiedi dall obiettivo provocando lesioni A Montaggio dell anello collare treppiedi 4 5 6 7 z Allentare la manopola di attacco dell anello collare treppiedi q x Aprire l anello Tirare la manopola di attacco verso sé w e aprire l anello e c Posizionare l obiettivo nel...

Page 110: ...o l esterno avendo cura di non lasciare macchie e di non toccare il vetro con le dita Per la pulizia della lente non usare mai solventi organici come solventi per vernici o benzene Il paraluce o filtri NC possono essere usati per proteggere l elemento frontale dell obiettivo Attaccare i tappi anteriore e posteriore prima di riporre l obiettivo nella sua borsa flessibile Se si prevede di non utiliz...

Page 111: ...otocamera Zoom Zoom manuale con anello zoom indipendente Messa a fuoco Sistema di messa a Fuoco Interna IF Nikon con autofocus controllato da motore Silent Wave e anello di messa a fuoco separato per messa a fuoco manuale Riduzione vibrazioni Decentramento ottico con motori voice coil VCMs Indicatore della distanza di messa a fuoco Da 1 m a infinito Distanza minima di messa a fuoco 1 m dal piano f...

Page 112: ...ůsobit trvalé poškození zraku Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí Nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k poranění Při manipulaci s objektivem a fotoaparátem dodržujte následující bezpečnostní pravidla Udržujte objektiv a fotoaparát v suchu Nebudete li dbát tohoto upozornění může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem Nedotýkejte se objektivu ani fotoaparátu mokrýma rukama Nebudete...

Page 113: ...ka pro odečítání ohniskové vzdálenosti i Montážní značka objektivu o Gumové těsnění bajonetu 120 0 Kontakty CPU 120 1 Volič zaostřovacích režimů 115 2 Přepínač omezení rozsahu zaostřitelných vzdáleností 115 3 Vypínač redukce vibrací 116 4 Přepínač režimů redukce vibrací 116 5 Sluneční clona 118 6 Značka pro nasazení sluneční clony 118 7 Značka aretované polohy sluneční clony 118 8 Značky polohy po...

Page 114: ...ea 600i Pronea S1 Řada F4 F90X řada F90 řada F70 Řada F60 řada F55 řada F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 Fotoaparáty Nikon MF vyjma modelu F 601m Expoziční režim M manuální není dostupný Zahrnuje režim AUTO a motivové programy Autofokus Redukce vibrací Zaostřování Podporované zaostřovací režimy jsou uvedeny v následující tabulce informace o zaostřovacích režimech fotoap...

Page 115: ...ení rozsahu zaostřitelných vzdáleností při použití automatického zaostřování FULL Tuto možnost vyberte u objektů které se mohou nacházet ve vzdálenosti menší než 3 m 3 m Jestliže se bude fotografovaný objekt nacházet vždy ve vzdálenosti minimálně 3 m vyberte tuto možnost dosáhnete tak rychlejšího zaostřování Zoom a hloubka ostrosti Před zaostřením otočte zoomovým kroužkem upravte ohniskovou vzdále...

Page 116: ...ost pracovat z ruky v širokém spektru situací Používání spínače redukce vibrací Systém redukce vibrací se zapne použitím možnosti ON Vlastní redukce vibrací se aktivuje namáčknutím tlačítka spouště do poloviny a snižuje účinky chvění fotoaparátu pro snazší tvorbu kompozice snímků a přesnější zaostření Systém redukce vibrací se vypne použitím možnosti OFF Používání přepínače režimů redukce vibrací ...

Page 117: ...ohy NORMAL NORMÁLNÍ Během panorámování fotoaparátem je redukce vibrací aplikována pouze na pohyby které nejsou součástí panorámování je li například panorámováno v horizontálním směru je redukce vibrací aplikována pouze na vertikální chvění fotoaparátu což výrazně usnadňuje panorámování fotoaparátem v širokých úhlech V průběhu aktivní redukce vibrací fotoaparát nevypínejte ani nesnímejte objektiv ...

Page 118: ...B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Doporučeno Vinětace viditelná v hledáčku snímky nebudou ovlivněny Nekompatibilní s fotoaparátem Čísla v závorkách představují korekci expozice pro integrální měření se zdůrazněným středem U fotoaparátu F6 provedete korekci expozice pomocí položky Other screen Jiná matnice v uživatelské funkci b6 Screen comp Korekc...

Page 119: ...rstenec se stativovým závitem uvolnit z objektivu a způsobit zranění A Nasazení prstence se stativovým závitem 4 5 6 7 z Povolte aretační šroub prstence se stativovým závitem q x Otevřete prstenec Přitáhněte aretační šroub směrem k sobě w a otevřete prstenec e c Vložte objektiv do prstence r v Zavřete prstenec Přitáhněte aretační šroub směrem k sobě t a zavřete prstenec y Nepoužívejte nadměrnou sí...

Page 120: ...filtry lze použít k ochraně předního optického členu objektivu Před přenášením objektivu v měkkém pouzdře nasaďte na objektiv přední a zadní krytku Pokud nebude objektiv po delší dobu používán skladujte ho na chladném suchém místě abyste zabránili vzniku plísně nebo koroze Objektiv neponechávejte na přímém slunci nebo v blízkosti naftalínových či kafrových kuliček Udržujte objektiv suchý Koroze vn...

Page 121: ... Internal Focusing IF System Systém vnitřního zaostřování Nikon s automatickým zaostřováním pomocí ultrazvukového zaostřovacího motoru a se samostatným zaostřovacím kroužkem pro manuální zaostřování Redukce vibrací Optická s využitím motorů VCM motory s indukční cívkou Indikace zaostřené vzdálenosti 1 m až nekonečno Nejkratší zaostřitelná vzdálenost 1 m od obrazové roviny ve všech polohách zoomu P...

Page 122: ... objektív alebo hľadáčik môže spôsobiť trvalé zhoršenie zraku Držte mimo dosahu detí Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť zranenie Dodržujte nasledujúce upozornenia pri manipulácii s objektívom a fotoaparátom Udržujte objektív aj fotoaparát suchý Nedodržanie tohto upozornenia môže spôsobiť požiar alebo elektrický šok Nemanipulujte s objektívom alebo fotoaparátom mokrými rukami Nedodržanie t...

Page 123: ...hniskových vzdialeností i Upevňovacia značka objektívu o Gumené tesnenie bajonetu objektívu 130 0 Kontakty procesora 130 1 Volič režimov zaostrovania 125 2 Spínač obmedzenia zaostrovania 125 3 Prepínač stabilizácie obrazu ZAP VYP 126 4 Prepínač režimu stabilizácie obrazu 126 5 Slnečná clona objektívu 128 6 Značka pre nasadenie slnečnej clony objektívu 128 7 Značka aretovanej polohy slnečnej clony ...

Page 124: ... F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 fotoaparáty Nikon MF okrem modelu F 601m Režim expozície M manuálne nie je k dispozícii Zahŕňa režimy AUTO a scéna Digitálny motívový program Automatické zaostrovanie Stabilizácia obrazu Zaostrovanie Podporované režimy zaostrenia sú zobrazené v nasledujúcej tabuľke pre ďalšie informácie o režimoch zaostrovania si pozrite príručku fotoap...

Page 125: ...a stlačte tlačidlo AF ON Spínač obmedzenia zaostrovania Týmto spínačom sa určujú minimálne a maximálne zaostrené vzdialenosti pri automatickom zaostrovaní FULL Plná Vyberte túto možnosť pre objekty ktoré môžu byť bližšie ako 3 m 3 m Ak vybraný objekt bude stále vo vzdialenosti aspoň 3 m vyberte túto možnosť pre rýchlejšie zaostrovanie Priblíženie a hĺbka ostrosti Pred zaostrením otočte krúžkom tra...

Page 126: ...fotografovanie z ruky bez statívu v širokej škále situácií Použitie prepínača stabilizácie obrazu ZAP VYP Vyberte ON na aktiváciu stabilizácie obrazu Ak je tlačidlo spúšte stlačené do polovice aktivuje sa stabilizácia obrazu čím sa redukujú účinky chvenia fotoaparátu a zlepšuje sa zaostrovanie Vyberte OFF na vypnutie stabilizácie obrazu Použitie prepínača režimu stabilizácie obrazu Prepínač režimu...

Page 127: ...y NORMAL Normálny režim Pri pohybe fotoaparátu sa stabilizácia obrazu uplatňuje len na pohyb ktorý nie je súčasťou smeru pohybu fotoaparátu ak sa napríklad pohyb fotoaparátu vykonáva v horizontálnom smere stabilizácia obrazu sa bude uplatňovať len na chvenie vo vertikálnom smere čo oveľa viac uľahčuje vykonávať rovnomerný pohyb fotoaparátom v širokom oblúku Ak je stabilizácia obrazu aktívna nevypí...

Page 128: ... Ponuka Fotoaparát A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Odporúčané Vinetácia viditeľná v hľadáčiku snímky nie sú ovplyvnené Nekompatibilné s fotoaparátom Údaje v zátvorkách udávajú korekciu expozície pre meranie so zdôrazneným stredom Vyberte Other screen Iná matnica pre Používateľské nastavenia b6 Screen comp Matnica korekcie keď upravujete korekc...

Page 129: ...vovej kruhovej zvierky od objektívu a spôsobeniu zranenia A Pripevnenie statívovej kruhovej zvierky 4 5 6 7 z Uvoľnite upevňovací gombík statívovej kruhovej zvierky q x Otvorte zvierku Potiahnite upevňovací gombík k sebe w a otvorte zvierku e c Umiestnite objektív do zvierky r v Zatvorte zvierku Potiahnite upevňovací gombík k sebe t a zatvorte zvierku y Nevyvíjajte nadmernú silu keďže by sa vaša r...

Page 130: ...ltre možno použiť na ochranu predného prvku objektívu Pred vložením objektívu do mäkkého puzdra nasaďte predný a zadný kryt Ak sa objektív nebude používať dlhšiu dobu skladujte ho na chladnom a suchom mieste aby ste zabránili usádzaniu plesní a hrdzi Neskladujte ho na priamom slnečnom svetle alebo spolu s naftalínovými alebo gáfrovými guličkami proti moliam Udržujte objektív suchý Hrdzavenie vnúto...

Page 131: ...ernal Focusing IF System Nikon s automatickým zaostrovaním riadeným pomocou ultrazvukového zaostrovacieho motora Silent Wave Motor a separátneho zaostrovacieho krúžku pre manuálne zaostrovanie Stabilizácia obrazu Optická s použitím voice coil motors VCMs Indikátor zaostrenej vzdialenosti 1 m po nekonečno Najkratšia zaostriteľná vzdialenosť 1 m od roviny ostrosti pri všetkých polohách transfokátora...

Page 132: ...rin obiectiv sau prin vizor poate determina afecţiuni permanente ale vederii A nu se lăsa la îndemâna copiilor Nerespectarea acestei precauţii poate determina accidente Respectaţi următoarele precauţii când mânuiţi obiectivul sau aparatul foto Menţineţi obiectivul şi aparatul foto uscate Nerespectarea acestei precauţii poate duce la incendiu sau la şocuri electrice Nu mânuiţi obiectivul sau aparat...

Page 133: ...e focală i Marcaj montură obiectiv o Garnitură cauciuc montură obiectiv 140 0 Contacte CPU 140 1 Comutator mod focalizare 135 2 Comutator limită focalizare 135 3 Comutator ON OFF pentru reducerea vibraţiiilor 136 4 Comutator mod reducere vibrații 136 5 Parasolar obiectiv 138 6 Marcaj aliniere parasolar obiectiv 138 7 Marcaj fixare parasolar obiectiv 138 8 Indicatoare de poziţie 90 139 9 Colier pen...

Page 134: ...eria F70 Seria F60 seria F55 seria F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 aparatele foto Nikon cu focalizare manuală cu excepţia F 601m Modul de expunere M manual nu este disponibil Include modurile AUTO şi scenă Programe multiple prestabilite digital Focalizare automată Reducerea vibrațiilor Focalizare Modurile de focalizare disponibile sunt prezentate în tabelul următor pen...

Page 135: ...mutator determină limitele distanţei focale pentru focalizare automată FULL Selectaţi această opţiune pentru subiecte care se află mai aproape de 3 m 3 m Dacă subiectul se va afla mereu la o distanţă de cel puţin 3 m selectaţi această opţiune pentru focalizare mai rapidă Zoom şi profunzime de câmp Înainte de a focaliza rotiţi inelul de zoom pentru reglarea distanţei focale şi încadrarea fotografie...

Page 136: ...lui ON OFF pentru reducerea vibraţiilor Selectaţi ON ACTIVAT pentru a activa reducerea vibrațiilor Reducerea vibrațiilor este activată când butonul de declanşare este apăsat la jumătate reducând efectele de vibrație ale aparatului foto pentru o încadrare şi o focalizare îmbunătăţite Selectaţi OFF DEZACTIVAT pentru a dezactiva reducerea vibrațiilor Utilizarea comutatorului mod reducere vibrații Com...

Page 137: ...ea vibraţiei se aplică numai mişcării ce nu face parte din rotirea specifică panning ului de exemplu dacă aparatul foto este rotit pentru panning orizontal reducerea vibraţiei se va aplica numai tremuratului vertical făcând mult mai uşoară rotirea uniformă a aparatului foto într un arc larg Nu închideţi aparatul foto sau nu îndepărtaţi obiectivul în timp ce reducerea vibrațiilor este activă Dacă e...

Page 138: ...e cazuri Ecran Aparatfoto A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Recomandat Vignetare vizibilă în vizor fotografiile nu sunt afectate Incompatibil cu aparatul foto Cifrele din paranteze prezintă compensarea expunerii pentru măsurarea central evaluativă Selectaţi Other screen Alt ecran în setarea personalizată b6 Screen comp Comp ecran când ajustaţi c...

Page 139: ...olda cu desprinderea colierului pentru trepied de obiectiv provocând rănirea A Ataşarea colierului pentru trepied 4 5 6 7 z Slăbiţi şurubul de fixare a colierului pentru trepied q x Deschideţi inelul Trageţi şurubul de fixare spre dumneavoastră w şi deschideţi inelul e c Aşezaţi obiectivul în interiorul inelului r v Închideţi inelul Trageţi şurubul de fixare spre dumneavoastră t şi închideţi inelu...

Page 140: ...au filtrele neutre NC pot fi folosite pentru a proteja elementul frontal al obiectivului Ataşaţi capacul frontal şi pe cel posterior înainte de a pune obiectivul în săculeţul său Dacă obiectivul nu va fi folosit o perioadă îndelungată depozitaţi l într un loc răcoros şi uscat pentru a preveni apariţia mucegaiului şi a ruginii Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui sau împreună cu na...

Page 141: ... Nikon cu focalizare automată controlată de Silent Wave Motor motor SWM şi inel de focalizare separat pentru focalizare manuală Reducere vibrații Mecanică cu Voice Coil Motors VCM Indicator distanţă focală 1 m la infinit Distanţă focală minimă 1 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom Lamele diafragmă 9 deschidere diafragmă rotunjită Diafragmă Total automată Interval diafragmă f 4 la f 32 ...

Page 142: ...берігайте пристрій подалі від дітей Невиконання цього правила може призвести до травмування Дотримуйтесь таких правил коли користуєтесь об єктивом та фотокамерою Об єктив і фотокамера повинні бути сухими Якщо не дотримуватися цього правила це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом Не торкайтеся фотокамери та об єктиву вологими руками Це може призвести до ураження електричним струм...

Page 143: ...усної відстані i Мітка встановлення об єктива o Гумова прокладка для кріплення об єктива 150 0 Контакти процесора 150 1 Перемикач режиму фокусування 145 2 Перемикач межі фокусування 145 3 Перемикач ON OFF зменшення вібрацій 146 4 Перемикач режимів зменшення вібрацій 146 5 Бленда 148 6 Мітка вирівнювання бленди 148 7 Мітка блокування бленди 148 8 Мітки позиціонування 90 149 9 Кільце для кріплення н...

Page 144: ...ерія F70 Серія F60 серія F55 серія F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 фотокамери Nikon з ручним наведенням різкості зображення окрім F 601m Режим експозиції M ручний неможливий Включаючи режим АВТО і програмний режим вибору сюжету цифрова варіпрограма Автофокусування Зменшення вібрацій Фокусування Підтримуються режими фокусування перелічені в наступній таблиці інформацію ...

Page 145: ...ачає обмеження дистанції фокусування для автофокусування FULL Виберіть це положення для об єктів що можуть знаходитися на відстані менше 3 м 3 m Якщо об єкт зйомки завжди буде знаходитися на відстані не менше 3 м виберіть це положення для більш швидкісного фокусування Зум і глибина різкості Перед фокусуванням обертайте кільце масштабування щоб встановити фокусну відстань і скадрувати зображення Як...

Page 146: ...ня перемикача ON OFF зменшення вібрацій Виберіть ON щоб задіяти зменшення вібрацій Зменшення вібрацій активується коли кнопка спуску затвора натиснута наполовину зменшуючи ефект тремтіння фотокамери для кращого кадрування і фокусування Виберіть OFF щоб вимкнути зменшення вібрацій Використання перемикача режимів зменшення вібрацій Перемикач режимів зменшення вібрацій використовується для вибору пот...

Page 147: ...ацій у положення NORMAL Коли фотокамера використовується для панорамування функція зменшення вібрацій застосовується тільки до руху котрий не є частиною панорамування наприклад якщо панорамування проводиться горизонтально функція зменшення вібрацій буде застосовуватися тільки для вертикального тремтіння що полегшує виконання більш плавного панорамування широкою дугою Не вимикайте фотокамеру і не з...

Page 148: ...F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Рекомендовано Ефект віньєтування з являється у видошукачі на знімках відсутній Не сумісний з фотокамерою Числа в круглих дужках означають поправку експозиції для центрально зваженого вимірювання Виберіть Other screen Інший екран для власного налаштування b6 Screen comp Поправки екрана коли налаштовуєте поправку експозиції для F6 майте на увазі що з усі...

Page 149: ...я на штатив при приєднанні кільця до штативу Нехтування цим застереженням може призвести до того що кільце для кріплення на штатив від єднається від об єктива спричинюючи травмування A Приєднання кільця для кріплення на штатив 4 5 6 7 z Відкрутіть ручку прикріплення кільця для кріплення на штатив q x Відкрийте кільце Потягніть ручку на себе w і відкрийте кільце e c Помістіть об єктив у кільце r v ...

Page 150: ...удьте обережні не залишайте розводів і не торкайтеся пальцями скла Для чищення об єктиву забороняється користуватися органічними розчинниками такими як розріджувач для фарб або бензол Для захисту передньої лінзи об єктиву використовуйте бленду або NC фільтри Закривайте об єктив передньою та задньою кришками перед тим як покласти його в м який чохол Якщо не збираєтесь користуватися об єктивом довги...

Page 151: ...ід до фотокамери Масштабування Ручне масштабування за допомогою незалежного кільця масштабування Фокусування Система Nikon Internal Focusing IF з автофокусуванням що керується безшумним ультразвуковим мотором мотор SWM та з окремим кільцем фокусування для ручного фокусування Зменшення вібрацій Зміщення об єктива з використанням voice coil motors VCMs Індикатор дистанції фокусування 1 м безкінечніс...

Page 152: ...阅 有关指示 本节中标注的指示和含义如下 A 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造 成人员死亡或负重伤的内容 A 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当 则有可能造 成人员伤害 以及有可能造成物品损害的内容 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明 图示和符号的实例 I L 符号表示唤起注意 包括警告 的内容 在图示中或图示附近标有具体的注意内容 左图之例为 当心触电 E F 符号表示禁止 不允许进行的 的行为 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容 左图之例为 禁止拆解 K D 符号表示强制执行 必需进行 的行为 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容 左图之 例为取出电池 警告 A E 禁止拆解 切勿自行拆解 修理或改装 否则将会造成触电 发生故障并导致受伤 ...

Page 153: ... 请 立刻取出照相机电池 若在此情况下继续使用 将会导致火灾或灼伤 取出电池时 请小心勿被烫伤 取出电池 并委托经销商或尼康授权的维修服务 中心进行修理 J 禁止 接触水 切勿浸入水中或接触到水 或被雨水淋湿 否则将会导致起火或触电 F 禁止使用 切勿在有可能起火 爆炸的场所使用 在有丙烷气 汽油等易燃性气体 粉尘的场所使 用产品 将会导致爆炸或火灾 F 禁止观看 切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光 否则将会导致失明或视觉损伤 注意 A I当心触电 切勿用湿手触碰 否则将有可能导致触电 F 禁止放置 切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品 否则将有可能导致受伤 A小心使用 进行逆光拍摄时 务必使太阳充分偏离视角 阳光会在照相机内部聚焦 并有可能导致火灾 太阳偏离视角的距离微小时 也有可能会导致火 灾 ...

Page 154: ...154 Ck 注意 A A妥善保存 不使用时请盖上镜头盖 或保存在没有阳光照射 处 阳光会聚焦 并有可能导致火灾 A小心移动 进行移动时 切勿将照相机或镜头安装在三脚架 上 摔倒 碰撞时将有可能导致受伤 F 禁止放置 切勿放置于封闭的车辆中 直射阳光下或其它异 常高温之处 否则将对内部零件造成不良影响 并导致火灾 ...

Page 155: ... 镜头遮光罩安装标记 160 w 对焦环 157 e 对焦距离指示 r 对焦距离标记 t 变焦环 158 y 焦距刻度 158 u 焦距标记 i 镜头安装标记 o 镜头卡口橡胶垫圈 163 0 CPU 接点 163 1 对焦模式切换器 157 2 对焦限制切换器 158 3 减震 ON OFF 开关 159 4 减震模式开关 159 5 镜头遮光罩 160 6 镜头遮光罩对齐标记 160 7 镜头遮光罩锁定标记 160 8 定位标记 90 162 9 三脚架固定座环 162 0 三脚架固定座环安装 旋钮 162 ...

Page 156: ...m 35mm 格式 兼容性 勾选标记 表示支持的功能 破折号 表示不支持 的功能 可用功能可能受到一些限制 有关详细信息 请参阅照 相机使用说明书 照相机 曝光 拍摄 模式 功能 P2 S A M AF3 VR 尼康 FX 格式和 DX 格式数码单镜反光 照相机 F6 F5 F100 F80 系列 F75 系列 F65 系列 Pronea 600i Pronea S1 F4 系列 F90X F90 系列 F70 系列 F60 系列 F55 系列 F50 系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 尼康 MF 照相机 F 601m 除外 曝光模式 M 手动 不可用 包括自动和场景 数字可变程序 模式 自动对焦 减震 1 2 3 4 ...

Page 157: ...0i Pronea S AF 手动优先的 自动对焦 AF 优先 带有电子 测距仪的 手动对焦 MF 手动对焦 除 F 601m 以外的 所有照相机均带有 电子测距仪 F60 系列 F55 系列 F50 系列 F 801s F 801 F 601m F 401x F 401s F 401 AF MF A M 手动优先的自动对焦 AF 优先 使用手动优先的自动对焦 A M 进行对焦的步骤如下 z 将镜头对焦模式切换器推至 A M x 对焦 若有需要 您可在半按快门释放按钮期间 或者 若照相 机配备有一个 AF ON 按钮 则在按下 AF ON 按钮期间 旋转镜头对焦环来使手动对焦优先于自动对焦 请注意 手动对焦优先于自动对焦之前您必须将对焦环旋转一小段 距离 若要使用自动对焦以重新对焦 请再次半按快门释 放按钮或再次按下 AF ON 按钮 ...

Page 158: ...象总是位于至少 3m 的距离处 选择该选项可获得更快的对焦 变焦和景深 对焦之前 请旋转变焦环调整焦距并进行构图 若照相机支持 景深预览 光圈缩小 则景深可在取景器中进行预览 有关详 细信息 请参阅第 210页内容 注意 请注意 对焦距离指示仅可作为指南 可能无法准确显 示离拍摄对象的距离 并且由于景深或其它因素的影响 照相 机对焦于远距离物体时可能不会显示 光圈 请使用照相机控制按钮调整光圈 内置闪光灯组件 当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光灯 时 请取下镜头遮光罩以避免产生暗角 在镜头末端遮挡内置 闪光灯的位置所产生的阴影 ...

Page 159: ...不同而异 因此 该功能增加了可用快门速度的范 围 从而在很多情况下可以不使用三脚架而进行手持拍摄 使用减震 ON OFF 开关 选择 ON 启用减震 减震将在您半按快门释放按钮 时激活 从而减少照相机震动的影响以改善构图 和对焦 选择 OFF 关闭减震 使用减震模式开关 减震模式开关用于减震处于开启状态时选择减震模式 选择 NORMAL 标准 可减少从一个固定位置拍摄 以及在照相机移动量相对较少的其它情况下拍摄 时震动的影响 选择 ACTIVE 动态 可减少从行驶的车辆上拍摄 在行走过程中以及照相机移动量较大的其它情况 下拍摄时震动的影响 ...

Page 160: ... 转动照相机时 减震仅应用于非转动部分的动作 例如 若照相机进行水平转动 则减震将仅应用于垂直方向 的震动 因而更易于以较大幅度平稳地转动照相机 减震处于有效状态时 请勿关闭照相机 也不要取下镜头 若在 减震处于有效状态时切断镜头电源 镜头在摇动时将可能发出嘎 嘎声 这并非故障 重新安装镜头并开启照相机即可解决该问题 若照相机配备有内置闪光灯 闪光灯充电时减震将无法使用 照相机稳固于三脚架时请关闭减震 但三脚架云台不稳固或 使用单脚架时请将其开启 镜头遮光罩 镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致眩光或鬼影的散射光线 将镜头遮光罩锁定标记 与镜 头上的镜头遮光罩安装标记 对齐 e 安装或取下遮光罩时 请在其底部的 符号附近将其握住 并 避免握得太紧 若未正确安装好遮光罩 则可能会产生渐晕 不使用时 可将遮光罩反转并固定在镜头上 遮光罩被反转时 在锁定标记 附近将其握住 然后通过旋转即可安装或 ...

Page 161: ... L M U F6 F5 DP 30 F5 DA 30 0 5 1 0 推荐使用 在取景器中可见渐晕 照片不会受到影响 与照相机不兼容 括号中的数据是指用于中央重点测光的曝光补偿值 当 调整 F6 的曝光补偿时 请在个人设定 b6 对焦屏补 偿 中选择 其它对焦屏 请注意 使用 B 或 E 以外 的对焦屏时 即使曝光补偿值为 0 也必须选择 其它 对焦屏 F5 的曝光补偿可使用个人设定 18 进行调整 有关详细信息 请参阅照相机使用说明书 空白单元格 不适用于该镜头 请注意 在放大倍率为 1 1 或更 高时 M 型屏幕仍可用于显微拍摄和微距拍摄 注意 F5 仅在使用 A B E EC B EC E J 和 L 对焦屏时支持 矩阵测光 ...

Page 162: ...脚架 根据照相机或三脚架安装 方式的不同 将三脚架安装在照相机三脚架座上可能会减少照 相机震动 警告 安装三脚架固定座环时 请充分拧紧三脚架固定座环安装旋钮 否则可能导致三脚架固定座环从镜头松脱 从而引起受伤 A 安装三脚架固定座环 4 5 6 7 z 拧松三脚架固定座环安装旋钮 q x 打开固定环 朝外拉动安装旋钮 w 并打开固定环 e c 将镜头置于固定环中 r v 关闭固定环 朝外拉动安装旋钮 t 并关闭固定环 y 切勿用力过度 因为您的手有可能被固定环 夹住 b 拧紧安装旋钮 u 定位照相机 拧松安装旋钮 q 将定位标记调整至所需的水 平或垂直方向 w 然后拧紧安装旋钮 e ...

Page 163: ...授权的维修服务中心进行维修 用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮屑 若要去除污点和指纹 可使用一块滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软棉布或镜头 清洁纸 以圆周运动方式从里向外进行清洁 注意不要留下 污渍 也不要用手指碰触玻璃 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头 镜头遮光罩或 NC 滤镜可用于保护前部镜头元件 将镜头放入半软镜头袋之前 请盖好镜头前盖和镜头后盖 若在较长时间内不使用镜头 请将其存放在阴凉干燥的地方 以防止发霉和生锈 切不可存放在直射阳光下 也不可与石 脑油或樟脑丸一起存放 保持镜头干燥 内部构造生锈将导致无法挽回的损坏 将镜头放置在过于炎热的地方将会使强化塑料部件受损或变形 运输产品时 请在包装箱内装入足够多的缓冲材料 以减少 避免 由于冲击导致产品损坏 ...

Page 164: ...164 Ck 随附配件 mm 搭扣式镜头前盖 LC 镜头后盖 LF 卡口式镜头遮光罩 HB 0 半软镜头袋 CL 122 兼容的配件 mm 旋入式滤镜 三脚架固定座环 RT 1 AF I AF S 望远倍率镜 TC 1 E TC 1 E II TC 1 E II TC 20E TC 20E II TC 20E III 自动对焦仅适用于支持 f 8 的照相机 ...

Page 165: ...0 8 IX2 0 系统照相机 27 40 9 50 焦距刻度 以毫米为单位 70 85 105 135 200 距离信息 输出到照相机 变焦 使用独立变焦环的手动变焦 对焦 尼康内部对焦 IF 系统 可进行由宁静波动 马达控制的自动对焦 具备用于手动对焦的独 立对焦环 减震 使用音圈马达 VCM 的镜头位移 对焦距离指示 1m 至无穷远 最近对焦距离 1m 至焦平面 所有变焦位置 光圈叶片 9 片 圆形光圈孔 光圈 全自动 光圈范围 f 4 到 f 32 测光 全开光圈测光 对焦限制切换器 两段位置 FULL 全部 1m 和 3m 滤镜附件尺寸 67mm P 0 75mm 尺寸 约 78mm 最大直径 178 5mm 从照相 机镜头卡口边缘开始的距离 重量 约 850g 尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件规格的权利 而无 须事先通知 ...

Page 166: ...相机外壳和 镜筒 金属制 1 照相机外壳和 镜筒 塑料制 机械元件 2 光学镜头 棱 镜 滤镜玻璃 3 电子表面装配 元件 包括电 子元件 4 机械元件 包 括螺钉 包括 螺母和垫圈等 5 注 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的 含量均在 SJ T11363 2006 标准规定的限量要求以下 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材 料中的含量超出 SJ T11363 2006 标准规定的限量要求 但是 以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含 有上述有毒有害物质极为困难 并且上述产品都包含在 关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令 2002 95 EC 的豁免范围之内 ...

Page 167: ...品污染控制管 理办法及相关标准 表示该产品的环保使用期限的年数 请遵守产品的安全及使用注意事项 并在产品使用后根据各地 的法律 规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品 进口商 尼康映像仪器销售 中国 有限公司 上海市西藏中路 268 号来福士广场 50 楼 01 04 室 200001 尼康客户支持中心服务热线 4008 201 665 周一至周日 9 00 18 00 http www nikon com cn 在泰国印刷 出版日期 2012 年 10 月 1 日 ...

Page 168: ...將裝置送到尼康授權維修服務中 心進行檢查維修 勿在易燃氣體環境中使用 在易燃氣體環境中使用電子裝置 將可能導致爆 炸或火災 勿透過鏡頭或相機觀景器觀看太陽 透過鏡頭或觀景器觀看太陽或其他明亮 光源 可能會導致永久性的視覺損傷 勿在兒童伸手可及之處保管本產品 若不遵守此注意事項 可能會導致兒童 受傷 在使用鏡頭和相機時請注意以下事項 請保持鏡頭和相機乾燥 否則可能導致火災或觸電 請勿用濕手接觸鏡頭或相機 否則可能導致觸電 拍攝逆光主體時 請不要讓太陽進入構圖範圍 因為當太陽位於或靠近構圖 範圍時 陽光可能透過鏡頭聚焦並引起火災 若在較長時間內不使用鏡頭 請蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後蓋 並將其存放在遠 離直射陽光的地方 若存放在直射陽光下 鏡頭可能會將陽光聚焦於易燃物 體 從而導致火災 勿移動安裝有鏡頭或相機的三腳架 否則可能絆倒或意外撞到他人以致受傷 勿將鏡頭放置在極其高溫的地方 如密閉的車內或直...

Page 169: ...另購 q 遮光罩接環標記 174 w 對焦環 171 e 對焦距離指示器 r 對焦距離標記 t 變焦環 171 y 焦距尺 171 u 焦距標記 i 鏡頭接環標記 o 橡膠鏡頭接環密封墊 176 0 CPU 接點 176 1 對焦模式切換器 171 2 對焦限制切換器 171 3 減震 ON OFF 開關 172 4 減震模式切換器 172 5 遮光罩 174 6 遮光罩對齊標記 174 7 遮光罩鎖定標記 174 8 定位標記 90 175 9 三腳架固定環 175 0 三腳架固定環安裝旋鈕 175 ...

Page 170: ...5 系列 Pronea 600i Pronea S1 F4 系列 F90X F90 系列 F70 系列 F60 系列 F55 系列 F50 系列 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 尼 康 MF 相 機 F 601m 除外 曝光模式 M 手動 不可用 包括自動和場境 數碼多元化自動拍攝 模式 自動對焦 減震 對焦 所支援的對焦模式如下表所示 有關相機對焦模式的資訊 請參見相 機使用說明書 相機 相機 對焦模式 鏡頭對焦模式 A M M 尼康 FX 格式和 DX 格式數碼單鏡反光相 機 F6 F5 F4 系 列 F100 F90X F90 系列 F80 系列 F75 系列 F70 系 列 F65 系列 Pronea 600i Pronea S AF 自動對焦 連手動優先 AF 優先 帶有電子測距 器的手動對焦 MF...

Page 171: ...對焦環 來使手動對焦優先於自動對焦 請注意 手動對焦優先於自動對 焦之前您必須將對焦環旋轉一小段距離 若要使用自動對焦以重 新對焦 請半按快門釋放按鍵或再次按下 AF ON 按鍵 對焦限制切換器 該切換器決定自動對焦的對焦距離極限值 FULL 全部 該選項適用於距離可能小於 3m 的主體 3m 若主體總是位於至少 3m 的距離處 選擇該選項 可獲得更快的對焦 變焦和景深 對焦之前 請旋轉變焦環調整焦距並進行構圖 若相機支援景深預覽 光圈縮小 則景深可在觀景器中進行預覽 有關詳情 請參見第 210頁內容 注意 請注意 對焦距離指示器僅可作為指南 其可能無法準確顯示離主體的 距離 並且由於景深或其他因素的影響 相機對焦於遠距離物體時可能不會顯 示 光圈 請使用相機控制按鍵調整光圈 ...

Page 172: ...快門速度比在通 常情況下最多慢 級 尼康測量值 效果隨攝影者和拍攝條件的不同 而異 因此 該功能增加了可用快門速度的範圍 從而在很多情況下 可以不使用三腳架而進行手持攝影 使用減震 ON OFF 開關 選擇 ON 啟用減震 減震將在您半按快門釋放按鍵時啟動 從而減少相機震動的影響以改善構圖和對焦 選擇 OFF 關閉減震 使用減震模式切換器 減震模式切換器用於減震處於開啟狀態時選擇減震模式 選擇 NORMAL 標準 可減少從一個固定位置拍攝以及 在相機移動量相對較少的其他情況下拍攝時震動的影 響 選擇 ACTIVE 動態 可減少從行駛的車輛上拍攝 在行 走過程中以及相機移動量較大的其他情況下拍攝時震動 的影響 ...

Page 173: ...後待觀景器中的影像穩定 之後再完全按下快門釋放按鍵 啟用減震時 觀景器中的影像在您釋放快門後可能會變得模糊 這 並非故障 進行搖攝時 請將減震模式切換器滑動至 NORMAL 標準 當相 機進行搖攝時 減震僅套用於非搖攝部分的動作 例如 若相機進 行水平搖攝 則減震將僅套用於垂直方向的震動 因而更易於以較 大幅度平穩地移動相機 減震處於有效狀態時 請勿關閉相機 也不要取下鏡頭 若在減震 處於有效狀態時切斷鏡頭電源 震動時鏡頭將可能發出嘎嘎聲 這 並非故障 重新安裝鏡頭並開啟相機即可解決該問題 若相機配備有內置閃光燈 閃光燈充電時減震將無法使用 相機穩固於三腳架時請關閉減震 但三腳架雲台不穩固或使用單腳 架時請將其開啟 ...

Page 174: ...屏幕 相機 A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 建議使用 在觀景器中可見邊暈 相片不會受到影響 與相機不兼容 括弧中的資料是指用於偏重中央測光的曝光補償值 當調整 F6 的曝光補償 時 請在用戶設定 b6 Screen comp 對焦屏補償 中選擇 Other screen 其他對焦屏 請注意 使用 B 或 E 以外的屏幕時 即使曝光補償 值為 0 也必須選擇 Other screen 其他對焦屏 F5 的曝光補償可使用 用戶設定 18 進行調整 有關詳情 請參見相機使用說明書 空白單格 不適用於該鏡頭 請注意 在放大倍率為 1 1 或更高時 M 型屏幕仍可 用於顯微攝影和微距攝影 注意 F5 僅在使用 A B E EC B EC E J 和 L 對焦屏時...

Page 175: ...三腳架 根據相機或三腳架安裝方式的不同 將三腳架安裝在相機三 腳架座上可能會減少相機震動 警告 安裝三腳架固定環時 請充分擰緊三腳架固定環安裝旋鈕 否則可能 導致三腳架固定環從鏡頭鬆脫 從而引起受傷 A 安裝三腳架固定環 4 5 6 7 z 擰鬆三腳架固定環安裝旋鈕 q x 打開固定環 朝外拉動安裝旋鈕 w 並打開固定環 e c 將鏡頭置於固定環中 r v 關閉固定環 朝外拉動安裝旋鈕 t 並關閉固定環 y 切勿 用力過度 因為您的手有可能被固定環夾住 b 擰緊安裝旋鈕 u 定位相機 擰鬆安裝旋鈕 q 將定位標記調整至所需的水平或 垂直方向 w 然後擰緊安裝旋鈕 e ...

Page 176: ...務中心進行維修 用吹氣球去除鏡頭表面的灰塵和浮屑 若要去除污點和指紋 可使 用一塊滴有少許乙醇或鏡頭清潔劑的乾淨軟棉布或鏡頭清潔紙 以 圓周運動方式從裡向外進行清潔 注意不要留下污漬 也不要用手 指碰觸玻璃 切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭 遮光罩或 NC 濾鏡可用於保護前部鏡片元件 將鏡頭放入相應軟袋之前 請蓋好鏡頭前蓋和鏡頭後蓋 若在較長時間內不使用鏡頭 請將其存放在陰涼乾燥的地方以防止 發霉和生銹 切不可存放在直射陽光下 也不可與石腦油或樟腦丸 一起存放 保持鏡頭乾燥 內部構造生銹將導致無法挽回的損壞 將鏡頭放置在過於炎熱的地方將會使強化塑膠部件受損或變形 隨附配件 mm LC 扣入式鏡頭前蓋 LF 鏡頭後蓋 HB 0 刺刀式遮光罩 CL 122 軟鏡袋 ...

Page 177: ... SLR 與 FX 格式 D SLR 相機 34 20 12 20 尼康 DX 格式 D SLR 相機 22 50 8 IX2 0 系統相機 27 40 9 50 焦距尺 以毫米為單位 70 85 105 135 200 距離資訊 輸出主體與相機之間的距離資訊 變焦 使用獨立變焦環的手動變焦 對焦 尼康內部對焦 IF 系統 可進行由寧靜波動馬達控制的 自動對焦 也具備用於手動對焦的獨立對焦環 減震 使用音圈馬達 VCM 的鏡片移動 對焦距離指示器 1m 至無限遠 最短對焦距離 1m 至焦平面 所有變焦位置 光圈葉片 9 圓形光圈孔 光圈 全自動 光圈範圍 f 4 到 f 32 測光 全開光圈測光 對焦限制切換器 兩段位置 FULL 全部 1m 和 3m 濾鏡接口大小 67mm P 0 75mm 尺寸 約 78mm 最大直徑 178 5mm 從相機鏡頭接環邊 緣開始的距離 重量 約 850g...

Page 178: ...내부 또는 주변에 구 체적인 주의 내용 좌측 그림의 경우에는 감전 주의 이 표시되어 있습니다 E F기호는 금지 해서는 안 되는 행위 행위를 알리는 표시입니다 그림 내 부 또는 주변에 구체적인 금지 내용 좌측 그림의 경우에는 분해 금지 이 표시되어 있습니다 K D기호는 엄수 사항 반드시 준수해야 하는 사항 을 알리는 표시입니다 그 림 내부 또는 주변에 구체적인 엄수사항 좌측 그림의 경우에는 건전지 분 리 이 표시되어 있습니다 경고 A E 분해 금지 분해하거나 수리 개조하지 마십시오 감전 혹은 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다 G C 접촉 금지 즉시 수리 의뢰 를 하십시오 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오 감전되거나 파손된 부분에 의한 부상의 원인이 됩니다...

Page 179: ...마십시오 감전의 원인이 될 수 있습니다 F 보관 주의 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오 부상의 원인이 될 수 있습니다 A 사용 주의 역광 촬영의 경우에는 태양이 화각에서 충분히 벗어나게 하십시오 태양광이 카메라 내부에서 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다 화각으로부터 태양을 살짝 벗어나게 하더라도 화재의 원인이 될 수 있습니다 A 보관 주의 사용하지 않을 경우에는 렌즈에 캡을 씌우거나 태양광이 닿지 않 는 장소에 보관하십시오 태양광이 초점을 형성하여 화재의 원인이 될 수 있습니다 A 이동 주의 삼각대에 카메라 또는 렌즈를 장착한 상태로 이동하지 마십시오 넘어지거나 부딪쳐서 부상의 원인이 될 수 있습니다 F 방치금지 창문을 완전히 닫은 자동차 실내 또는 직사광선이 닿는 장소 등 온도가 매...

Page 180: ... 182 e 초점 거리 표시 r 초점 거리 마크 t 줌 링 182 y 초점거리 눈금 182 u 초점거리 마크 i 렌즈 장착 마크 o 렌즈 장착 고무 패킹 187 0 CPU 접촉부 187 1 초점 모드 스위치 182 2 초점 제한 스위치 182 3 손떨림 보정 ON OFF 스위치 183 4 손떨림 보정 모드 스위치 183 5 렌즈 후드 185 6 렌즈 후드 정렬 마크 185 7 렌즈 후드 잠금 마크 185 8 위치 인덱스 90 186 9 삼각대 이음 고리 186 0 삼각대 이음 고리 장착 손잡이 186 ...

Page 181: ... 시리즈 F65 시리즈 프로네아 600i 프로네아 S 1 F4 시리즈 F90X F90 시리즈 F70 시리즈 F60 시리즈 F55 시리즈 F50 시리즈 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 Nikon 수 동 초 점 카 메 라 F 601m 제외 노출 모드 M 수동 이용 불가 자동 및 장면 디지털 이미지 프로그램 모드 포함 1 2 자동 초점 손떨림 보정 3 4 초점 지원되는 초점 모드는 다음 표에 기재되어 있습니다 카메라 초점 모 드에 관한 내용은 카메라 설명서 참조 카메라 카메라 초점 모드 렌즈 초점 모드 A M M Nikon FX 포맷 및 DX 포맷 디지털 일안 리플렉스 카메라 F6 F5 F4 시리즈 F100 F90X F90 시리즈 F80 시리즈...

Page 182: ...용하여 다시 초점을 맞추려면 셔 터 버튼을 반누름하거나 AF ON 버튼을 다시 누릅니다 초점 제한 스위치 이 스위치는 자동 초점 시 초점 거리를 제한합니다 FULL 전체 3m보다 가까운 피사체에 이 옵션을 선택합 니다 3m 피사체가 항상 적어도 3m 내에 위치한 경우 초 점을 빠르게 맞추려면 이 옵션을 선택합니다 줌과 피사계 심도 초점을 맞추기 전에 줌 링을 돌려 초점 거리를 조정하고 사진의 구도 를 잡습니다 카메라가 심도 프리뷰 스톱 다운 를 제공하는 경우에는 뷰파인더에서 피사계 심도를 미리 볼 수 있습니다 자세한 내용은 210 페이지 참조 주의 초점 거리 표시는 하나의 지침일 뿐이며 피사체까지의 거리가 정확하 지 않을 수 있습니다 또한 피사계 심도를 비롯한 기타 요인으로 인해 카메 라가 원거리의 물체에 ...

Page 183: ...다 이로써 사용 가능한 셔터 속도의 범위가 증가하고 다양한 상황에서 삼각대 없이 핸드 헬드 촬 영을 할 수 있습니다 손떨림 보정 ON OFF 스위치 사용 손떨림 보정을 사용하려면 ON을 선택합니다 셔터 버튼 을 반누름하면 손떨림 보정이 활성화되어 카메라 흔들 림의 효과가 감소되고 구도 잡기와 초점 맞추기가 향상 됩니다 손떨림 보정을 끄려면 OFF를 선택합니다 손떨림 보정 모드 스위치 사용 손떨림 보정 모드 스위치는 손떨림 보정이 ON으로 되어 있을 때 손 떨림보정 모드를 선택하는 데 사용됩니다 고정된 위치 및 비교적 카메라의 움직임이 적은 상황에서 촬영 시 손떨림을 줄이려면 NORMAL을 선택합니다 이동 중인 차량 도보 중에 촬영하는 등 카메라의 움직임 이 많은 상황에서 촬영 시 손떨림을 줄이려면 ACTIV...

Page 184: ...있습니다 이것은 오작동이 아닙니다 패닝 촬영을 위해 손떨림 보정 모드 스위치를 NORMAL로 밉니다 카메라를 패닝할 때는 패닝에 속하지 않는 동작에만 손떨림 보정이 적용됩니다 예를 들어 카메라를 수평으로 패닝할 경우 손떨림 보정 은 수직 방향의 흔들림에만 적용됩니다 따라서 넓은 각도에서도 카메라를 매끄럽게 패닝하기가 훨씬 쉬워집니다 손떨림 보정이 작동하는 동안에는 카메라를 끄거나 렌즈를 분리하 지 마십시오 손떨림 보정이 설정되어 있는 동안에 렌즈의 전원이 차단되면 렌즈가 흔들릴 때 덜걱거릴 수 있습니다 이것은 오작동이 아니며 렌즈를 다시 장착하고 카메라를 켜면 해결됩니다 카메라에 플래시가 내장된 경우 플래시가 충전되는 동안에는 손떨 림 보정이 작동하지 않습니다 카메라가 삼각대에 단단히 장착된 경우에는 손떨림...

Page 185: ...가지 파인더 스 크린을 지원합니다 스크린 카메라 A B C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 권장 뷰파인더에 비네팅이 나타남 사진에는 영향을 주지 않습니다 카메라와 호환되지 않음 괄호 안의 숫자는 중앙부 중점 측광을 위한 노출 보정을 나타냅니다 F6에 서 노출 보정을 조정할 때는 사용자 설정 b6 Screen comp 에서 Other screen 을 선택합니다 B 또는 E 이외의 스크린에서는 노출 보정 값이 0인 경우에도 반드시 Other screen 을 선택해야 합니다 F5에서는 사용자 설정 18을 사용하여 노출 보정을 조정할 수 있습니다 자세한 내용 은 카메라 설명서를 참조하십시오 공란 이 렌즈...

Page 186: ...을 줄일 수 있습니다 경고 삼각대 이음 고리를 장착하는 경우 삼각대 이음 고리 장착 손잡이 를 완전히 조여 주십시오 이 주의사항을 지키지 않으면 렌즈에서 삼각대 이음 고리가 분리되어 부상을 입을 수 있습니다 A 삼각대 이음 고리의 장착 4 5 6 7 z 삼각대 이음 고리 장착 손잡이를 느슨하게 합니다 q x 고리를 엽니다 장착 손잡이를 본인 쪽으로 당기고 w 고리를 엽니다 e c 고리에 렌즈를 삽입합니다 r v 고리를 닫습니다 장착 손잡이를 본인 쪽으로 당기고 t 고리를 닫습니다 y 손이 고리에 끼일 수 있으므로 무 리한 힘을 가하지 마십시오 b 장착 손잡이를 조입니다 u 카메라 위치 설정 장착 손잡이를 느슨하게 하고 q 위치 인덱스를 원 하는 수직 또는 수평 방향으로 조정하고 w 장착 손잡이를 조입니다 e...

Page 187: ... 천이나 렌즈 페이퍼에 소량의 알 코올 또는 렌즈 클리너를 묻혀 중앙에서 바깥쪽으로 원을 그리며 닦아 줍니다 이때 얼룩이 남거나 유리에 손가락이 닿지 않도록 주의합니다 절대로 페인트 시너나 벤젠과 같은 유기용제를 사용하여 렌즈를 닦 지 마십시오 렌즈 후드나 NC 필터를 사용하여 렌즈 앞쪽의 구성을 보호할 수 있 습니다 렌즈를 파우치에 넣기 전에 앞뒤의 캡을 부착하십시오 렌즈를 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 곰팡이나 녹이슬지 않도 록 서늘하고 건조한 장소에 보관하십시오 직사광선 아래나 나프타 나 좀약과 함께 보관하지 마십시오 렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오 내부에 녹이 슬면 수리가 불가 능한 손상을 입을 수 있습니다 렌즈를 뜨거운 장소에 놓아두면 강화 플라스틱으로 만든 부품이 손 상되거나 휠 수 있습니다 ...

Page 188: ... SLR 카메라 22 50 8 IX240 시스템 카메라 27 40 9 50 초점거리 눈금 밀리미터 단위의 눈금 70 85 105 135 200 거리 정보 카메라로 출력 줌 독립된 줌 링을 이용한 수동 줌 초점 조절 초음파 모터 Silent Wave Motor 로 조절되는 자동 초점 과 수동 초점을 위한 별도의 초점 링을 갖춘 Nikon IF Internal Focusing 시스템 손떨림 보정 VCM Voice Coil Motor 을 이용한 렌즈 시프트 초점 거리 표시 1m 대 무한대 최단 초점 거리 모든 줌 위치의 촬상면에서 1m 조리개 날 9매 원형 조리개 조리개 완전 자동 조리개 범위 f 4 f 32 측광 방식 개방 조리개 초점 제한 스위치 두 위치 FULL 전체 1m 및 3m 필터 부착 크기 67mm ...

Page 189: ...189 Kr ...

Page 190: ... hilangnya kemampuan melihat secara permanen Jauhkan dari jangkauan anak anak Gagal mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan luka Perhatikan peringatan berikut ini saat menangani lensa dan kamera Jaga lensa dan kamera tetap kering Gagal mematuhi peringatan ini dapat menyebabkan kebakaran atau setrum listrik Jangan menangani lensa atau kamera dengan tangan yang basah Gagal mematuhi peringatan ini ...

Page 191: ...okal 193 u Tanda panjang fokal i Tanda pemasangan lensa o Gasket karet pemasangan lensa 198 0 Kontak CPU 198 1 Switch mode fokus 193 2 Switch batas fokus 193 3 Switch ON OFF pengurang guncangan 194 4 Switch mode pengurang guncangan 194 5 Tudung lensa 196 6 Tanda kesejajaran tudung lensa 196 7 Tanda kunci tudung lensa 196 8 Indeks posisi 90 197 9 Cincin kerah tripod 197 0 Kenop pemasang cincin kera...

Page 192: ...00i Pronea S1 Seri F4 F90X seri F90 seri F70 Seri F60 seri F55 seri F50 F 401x F 401s F 401 F 801s F 801 F 601m F3AF F 601 F 501 kamera fokus manual Nikon terkecuali F 601m Mode pencahayaan M manual tidak tersedia Termasuk mode AUTO dan mode pemandangan Vari Program Digital Fokus otomatis Pengurang Guncangan Fokus Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut untuk informasi tentang mod...

Page 193: ...witch ini menentukan batas jarak fokus bagi fokus otomatis FULL PENUH Pilih opsi ini bagi subjek yang mungkin lebih dekat daripada 3 m 3 m Jika subjek Anda akan selalu berada pada jarak paling sedikit 3 m pilih opsi ini demi pemfokusan lebih cepat Zoom dan Kedalaman Bidang Sebelum memfokus putar cincin zoom untuk menyetel panjang fokal dan bingkailah foto Apabila kamera menawarkan pratinjau jarak ...

Page 194: ...n dengan genggaman tangan tanpa tripod dalam berbagai situasi Menggunakan Switch ON OFF Pengurang Guncangan Pilih ON untuk mengaktifkan pengurang guncangan Pengurang guncangan diaktifkan ketika tombol pelepasan rana ditekan separuh mengurangi efek dari guncangan kamera untuk meningkatkan pembingkaian dan fokus Pilih OFF untuk mematikan pengurang guncangan Menggunakan Switch Mode Pengurang Guncanga...

Page 195: ...diliput pengurang guncangan berlaku hanya ke gerakan yang bukan merupakan bagian dari liputan jika kamera diliput secara horisontal sebagai contoh pengurang guncangan hanya akan diberlakukan pada goyangan vertikal menjadikannya jauh lebih mudah untuk meliput kamera dengan lancar pada sudut lebar Jangan mematikan kamera atau melepaskan lensa ketika pengurang guncangan sedang aktif Apabila daya ke l...

Page 196: ...C E EC B EC E G1 G2 G3 G4 J L M U F6 F5 DP 30 0 5 F5 DA 30 1 0 0 5 0 5 1 0 0 5 1 0 Disarankan Bayangan tampak di jendela bidik foto tidak terpengaruh Tidak kompatibel dengan kamera Angka dalam tanda kurung memberi kompensasi pencahayaan untuk pengukuran rasio pusat Pilih Layar lainnya untuk Pengaturan Kustom b6 Komp layar saat menyesuaikan kompensasi pencahayaan untuk F6 catat bahwa dengan layar s...

Page 197: ...tripod saat memasang cincin kerah tripod Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cincin kerah tripod terlepas dari lensanya dan menyebabkan cedera A Memasang Cincin Kerah Tripod 4 5 6 7 z Longgarkan kenop pemasang cincin kerah tripod q x Membuka cincin Tarik kenop pemasang ke arah Anda w dan buka cincinnya e c Tempatkan lensa dalam cincin r v Menutup cincin Tarik kenop pemasang ke arah And...

Page 198: ... meninggalkan noda atau menyentuh kaca dengan jari Anda Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk membersihkan lensa Tudung lensa atau filter NC dapat digunakan untuk melindungi elemen lensa depan Pasang penutup depan dan belakang sebelum menyimpan lensa di kantung fleksibelnya Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama simpanlah di tempat yang sejuk dan kering un...

Page 199: ...a Zoom Zoom manual menggunakan cincin zoom mandiri Memfokus Sistem Pemfokusan Internal IF Nikon dengan fokus otomatis yang dikendalikan oleh Silent Wave Motor dan cincin fokus terpisah untuk fokus manual Pengurang guncangan Pergeseran lensa menggunakan voice coil motor VCM Indikator jarak fokus 1 m hingga tak terbatas Jarak fokus minimum 1 m dari bidang fokal pada seluruh posisi zoom Bilah diafrag...

Page 200: ...ng نيكون الداخلي البؤري التركيز نظام منفصلة بؤري تركيز وحلقة صامت موجي محرك بواسطة فيه التحكم يتم ً ا يدوي البؤري التركيز لضبط البؤري التركيز VCMs صوتي ملف بمحركات عدسة تحريك االهتزاز تقليل الالنهاية إلى متر 1 التركيز مسافة مؤشر البؤري الزوم أوضاع كافة في البؤرية المسافة من متر 1 لمسافة األدنى الحد التركيز دائرية حاجب فتحة 9 الفتحة حاجب شفرات بالكامل تلقائي الفتحة حاجب f 32 حتى f 4 الفتحة نطاق كام...

Page 201: ...ة عنصر لحماية NC مرشحات أو العدسة واقية استخدام يمكن مرنة حقيبة في العدسة وضع قبل والخلفي األمامي الغطاءين ركب تكون لتجنب وجاف بارد مكان في بها احتفظ ممتدة لفترة العدسة استخدام يتم لن حالة في العثة كافور كرات أو نافتا مع أو المباشر الشمس ضوء في تخزنها ال صدأ أو عفن إصالحه يمكن ال تلف وقوع في يتسبب قد الداخلية العمل آلية صدأ جافة العدسة علي حافظ البالستيك من المصنوعة األجزاء يشوه أو يتلف قد الحرارة...

Page 202: ...ت عند بالكامل الثالثي الحامل طوق حلقة تركيب مقبض اربط يؤدي قد ما العدسة من الثالثي الحامل طوق حلقة انفصال إلى يؤدي قد التنبيه هذا مراعاة عدم إصابة إلى الثالثي الحامل طوق حلقة تثبيت q الثالثي الحامل طوق حلقة تركيب مقبض فك z الحلقة افتح x e الحلقة وافتح w تجاهك التركيب مقبض اسحب r الحلقة في العدسة ضع c الحلقة اغلق v تستخدم ال y الحلقة واغلق t تجاهك التركيب مقبض اسحب بالحلقة يدك تشتبك قد حيث المفرطة ...

Page 203: ...C B EC E E C B A الشاشة الكاميرا F6 0 5 F5 DP 30 1 0 0 5 1 0 0 5 0 5 1 0 F5 DA 30 به ينصح الصور تتأثر ال المنظر معين في أركان تظليل يظهر الكاميرا مع متوافق غير Other screen اختر المنتصف قياس لمعايرة الضوئي التعريض تعويض إلى األقواس بين األرقام تشير تعويض تعديل عند الشاشة تعويض Screen comp b6 االعتيادي لإلعداد بالنسبة أخرى شاشة شاشة Other screen اختيار يجب E أو B غير أخرى شاشات مع أنه الحظ F6 للكام...

Page 204: ...دي NORMAL على االهتزاز تقليل وضع مفتاح اضبط تدوير حالة في الكاميرا تدوير من جزء تعد ال التي الحركة على فقط االهتزاز تقليل تطبيق الرأسية الحركة على االهتزاز تقليل تطبيق سيتم المثال سبيل على أفقي بشكل الكاميرا كبير قوسي بشكل بسالسة الكاميرا تدوير عند أسهل األمر يجعل ما فقط العدسة عن الطاقة انقطاع حالة في االهتزاز تقليل عمل أثناء العدسة تفك أو الكاميرا تغلق ال قصور ليس هذا اهتزازها عند العدسة عن شخشخ...

Page 205: ...د التصوير التصوير ظروف مختلف في والتصوير ثالثي االهتزاز تقليل إيقاف تشغيل مفتاح استخدام عند االهتزاز تقليل تفعيل يتم االهتزاز تقليل لتفعيل تشغيل ON اختر الكاميرا اهتزاز تأثير يقلل بحيث ضغطة نصف الغالق تحرير زر على الضغط البؤري وللتركيز للصورة أفضل لضبط االهتزاز تقليل تشغيل إليقاف إيقاف OFF اختر االهتزاز تقليل وضع مفتاح استخدام االهتزاز تقليل تشغيل أثناء االهتزاز تقليل وضع الختيار االهتزاز تقليل وض...

Page 206: ...ر زر اضغط البؤري التركيز حد مفتاح التلقائي البؤري للتركيز بالنسبة البؤري التركيز لمسافة حد المفتاح هذا يحدد متر 3 من أقرب مسافة على األهداف مع الخيار هذا اختر كامل FULL هذا اختر األقل على متر 3 مسافة على ً ا دائم الهدف سيكون حالة في 3 m أسرع بؤري لتركيز الخيار النطاق وعمق الزوم إذا اإلطار داخل الصورة وضبط البؤري الطول لتعديل الزوم حلقة أدر البؤري التركيز ضبط قبل من النطاق عمق معاينة يمكن الفتحة حج...

Page 207: ... F 401x F50 السلسلة F55 السلسلة F60 السلسلة F 401 F 401s F 601m F 801 F 801s يدوي بؤري بتركيز نيكون كاميرات F 501 F 601 F3AF F 601m باستثناء 1 1 يدوي M الضوئي التعريض وضع يتوفر ال 2 2 الرقمي التغير برنامج المشهد ووضع التلقائي الوضع ذلك في بما 3 3 تلقائي بؤري تركيز 4 4 االهتزاز تقليل البؤري التركيز الخاصة البؤري التركيز أوضاع عن لمعلومات المدعومة البؤري التركيز أوضاع التالي الجدول يعرض الكاميرا دلي...

Page 208: ... 6 203 العدسة واقية قفل عالمة 7 202 90 الموضع مؤشرات 8 202 الثالثي الحامل طوق حلقة 9 طوق حلقة تركيب مقبض 0 202 الثالثي الحامل 203 العدسة واقية تركيب عالمة q 206 البؤري التركيز حلقة w البؤري التركيز مسافة مؤشر e البؤري التركيز مسافة عالمة r 206 الزوم حلقة t 206 البؤري الطول مستوى y البؤري الطول عالمة u العدسة تركيب عالمة i 201 العدسة لتركيب المطاطية الحشية o 201 CPU وحدة توصيل أطراف 0 206 البؤري ال...

Page 209: ...لبصار على القدرة في دائمة إصابة إلى يؤدي قد المنظر معين أو العدسة خالل من األخرى الساطعة الضوء اإلصابة إلى التعرض في يتسبب قد التنبيه هذا اتباع عدم األطفال متناول عن بعيد تحفظ والكاميرا العدسة مع التعامل عند التالية التنبيهات مراعاة يجب صدمة أو حريق نشوب في يتسبب قد التنبيه هذا اتباع عدم جافتين والكاميرا العدسة علي حافظ كهربية صدمة إلى التعرض في يتسبب قد التنبيه هذا اتباع عدم مبتلة بأيدي الكاميرا ...

Page 210: ...e campo Profondità di campo Hloubka ostrosti Hĺbka ostrosti Profunzime de câmp Глибина різкості 景深 景深 피사계 심도 Kedalaman Bidang 撮影倍率 Reproduction ratio Abbildungsmaßstab Rapport de reproduction Relación de reproducción Reproduktionsförhållande Масштабирование Reproductieverhouding Razão de reprodução Razão de reprodução Rapporto di riproduzione Měřítko zobrazení Pomer reprodukcie Raport de reproduce...

Page 211: ...4 1 27 1 12 1 30 1 8 7 1 5 1 48 1 52 1 47 1 53 1 46 1 54 1 45 1 56 1 43 1 58 1 40 1 62 1 36 1 68 1 11 6 2 1 96 2 04 1 95 2 05 1 93 2 08 1 90 2 11 1 86 2 16 1 81 2 23 1 74 2 36 1 16 3 3 2 91 3 10 2 88 3 14 2 83 3 20 2 77 3 28 2 67 3 43 2 57 3 62 2 41 4 01 1 25 9 5 4 73 5 30 4 64 5 42 4 51 5 62 4 35 5 90 4 11 6 43 3 85 7 21 3 49 9 07 1 44 9 80 81 59 25 41 50 30 25 20 88 15 19 10 50 1 f 135 mm 1 1 00...

Page 212: ...ståndet В отличие от других объективов фокусное расстояние объективов с внутренней фокусировкой IF уменьшается с расстоянием фокусировки In tegenstelling tot andere objectieven daalt de brandpuntsafstand van interne scherpstelling IF met scherpstelafstand Ao contrário de outras objectivas a distância focal das objectivas de focagem interna FI diminui com a distância de focagem Ao contrário de outr...

Page 213: ...5 ft 1 13 16 in 4 ft 9 12 16 in 5 ft 2 6 16 in 4 ft 8 14 16 in 5 ft 3 10 16 in 4 ft 7 13 16 in 5 ft 5 1 16 in 4 ft 6 2 16 in 5 ft 7 11 16 in 4 ft 4 3 16 in 5 ft 11 3 16 in 4 ft 1 5 16 in 6 ft 5 14 16 in 1 17 3 7 6 ft 8 6 16 in 7 ft 3 15 16 in 6 ft 7 3 16 in 7 ft 5 8 16 in 6 ft 5 4 16 in 7 ft 8 1 16 in 6 ft 3 2 16 in 7 ft 11 8 16 in 5 ft 11 12 16 in 8 ft 6 2 16 in 5 ft 8 1 16 in 9 ft 3 4 16 in 5 ft...

Page 214: ...0 7 16 in 5 ft 1 11 16 in 4 ft 9 12 16 in 5 ft 2 8 16 in 4 ft 8 14 16 in 5 ft 3 8 16 in 4 ft 7 11 16 in 5 ft 5 4 16 in 4 ft 6 4 16 in 5 ft 7 7 16 in 4 ft 3 15 16 in 5 ft 11 10 16 in 1 14 6 7 6 ft 9 8 16 in 7 ft 2 12 16 in 6 ft 8 8 16 in 7 ft 3 13 16 in 6 ft 7 1 16 in 7 ft 5 8 16 in 6 ft 5 8 16 in 7 ft 7 15 16 in 6 ft 2 14 16 in 8 ft 6 ft 8 ft 5 8 16 in 5 ft 7 11 16 in 9 ft 4 9 16 in 1 21 7 10 9 ft...

Page 215: ...6 in 4 ft 10 15 16 in 5 ft 1 1 16 in 4 ft 10 7 16 in 5 ft 1 11 16 in 4 ft 9 15 16 in 5 ft 2 4 16 in 4 ft 9 in 5 ft 3 6 16 in 4 ft 8 1 16 in 5 ft 4 13 16 in 4 ft 6 6 16 in 5 ft 7 3 16 in 1 11 8 7 6 ft 10 5 16 in 7 ft 1 13 16 in 6 ft 9 12 16 in 7 ft 2 8 16 in 6 ft 8 12 16 in 7 ft 3 10 16 in 6 ft 7 9 16 in 7 ft 5 1 16 in 6 ft 5 10 16 in 7 ft 7 9 16 in 6 ft 3 10 16 in 7 ft 10 13 16 in 6 ft 6 16 in 8 f...

Page 216: ...t 8 16 in 4 ft 11 4 16 in 5 ft 12 16 in 4 ft 11 1 16 in 5 ft 15 16 in 4 ft 10 11 16 in 5 ft 1 5 16 in 4 ft 10 1 16 in 5 ft 2 1 16 in 4 ft 9 8 16 in 5 ft 2 14 16 in 4 ft 8 6 16 in 5 ft 4 3 16 in 1 9 2 7 6 ft 10 15 16 in 7 ft 1 1 16 in 6 ft 10 9 16 in 7 ft 1 9 16 in 6 ft 9 15 16 in 7 ft 2 3 16 in 6 ft 9 4 16 in 7 ft 3 in 6 ft 8 1 16 in 7 ft 4 7 16 in 6 ft 6 10 16 in 7 ft 6 4 16 in 6 ft 4 7 16 in 7 f...

Page 217: ...11 8 16 in 5 ft 8 16 in 4 ft 11 4 16 in 5 ft 12 16 in 4 ft 11 1 16 in 5 ft 15 16 in 4 ft 10 11 16 in 5 ft 1 7 16 in 4 ft 10 1 16 in 5 ft 2 1 16 in 1 6 4 7 6 ft 11 8 16 in 7 ft 10 16 in 6 ft 11 4 16 in 7 ft 12 16 in 6 ft 10 15 16 in 7 ft 1 1 16 in 6 ft 10 9 16 in 7 ft 1 7 16 in 6 ft 9 15 16 in 7 ft 2 3 16 in 6 ft 9 4 16 in 7 ft 3 in 6 ft 8 1 16 in 7 ft 4 7 16 in 1 9 5 10 9 ft 10 13 16 in 10 ft 1 3 ...

Page 218: ...218 ...

Page 219: ......

Page 220: ...ス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい 有料 No reproduction in any form of this manual in whole or in part except for brief quotation in critical articles or reviews may be made without written authorization from NIKON CORPORATION Printed in Thailand 2012 Nikon Corporation 7MAA84K3 03 pG12 ...

Reviews: