Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPP-5422GMX-20
02-20-2020
Manual de Instrução
XPP-5422GMX
Por favor, leia estas instruções antes de utilizar a Nightstick XPP-5422GMX
Lanterna intrinsecamente segura. Elas incluem informações de segurança e
instruções de operação importantes.
A XPP-5422GMX ESTÁ APROVADA PARA USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G T135C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
CLASS I ZONE 0 Ex ia IIC T3 Ga
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 13 ATEX27837X
IECEx ITS 16.0067X
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
1.5V/Cell AA Alkaline
2575
ID 4003544
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
I M 1 Ex ia op is I Ma
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
Conforms to:
ANSI/UL STD 913, ANSI/UL
60079-0, ANSI/UL 60079-11
ANSI/ISA 60079-26
Certified to:
CAN/CSA STD C22.2 No 157
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-0
CAN/CSA STD C22.2 No 60079-11
CSA STD C22.2 No 25
Bayco Products, Inc. XPP-5422GMX
Wylie, TX 75098
640 S. Sanden Blvd.
INMETRO
Segurança
NCC
Ex ia op is I Ma
Ex ia op is IIC T3 Ga
(-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC)
15.0286 X
AVISOS – INTRINSECAMENTE SEGURA
y
Atenção: Use somente as pilhas aprovadas do tipo aa modelos Energizer E91
e Energizer EN91.
y
Atenção: Não utilize pilhas ou baterias recarregaveis no produto.
y
Atenção: A substituição das pilhas somente pode ser feita fora da aréa
classificada.
y
Atenção: Somente baterias do mesmo tipo e modelo podem ser utilizadas.
Além disto não deve ser utilizado pilhas descarregadas com novas pilhas.
y
Atenção: A substituição de componentes não aprovados pode afetar na
segurança do produto.
y
Atenção: Não abra o compartimento de pilhas quando uma atmosfera
explosivas estiver presente.
y
Special conditions for safe use: Somente os modelos de pilhas Energizer E91
e Energizer EN91 podem ser utilizados com o produto.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
y
Para segurança pessoal, sempre confirmar a classificação de qualquer
localização perigosa ou potencialmente perigosa conhecida onde a lanterna
será usada.
INSTALAÇÃO DA PILHA
AVISO: A fim de manter o XPP-5422GMX classificação intrinsecamente
seguro, as únicas pilhas AA certificadas para uso com esta lanterna são a
Duracell PC1500, Energizer EN91 ou pilhas Energizer L91.
y
Não tente usar qualquer outra marca ou modelo de pilhas AA com esta
lanterna.
y
Não tente usar qualquer tipo de pilhas AA recarregáveis com esta luz.
Atenção: Para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não remover o
painel da lente ou refletor/compartimento da bateria no ambiente perigoso.
Esta tarefa deve ser feito apenas em uma área conhecida como não-perigosa.
y
Solte o parafuso de fixação localizado na lateral da tampa da lente. NOTA: NÃO
tente remover completamente o parafuso de fixação. Fazer isso não é necessário
e pode danificar os fios. O parafuso simplesmente tem de ser solto o suficiente
para permitir que o painel da lente para desapertar.
y
Solte o painel frontal do compartimento no sentido anti-horário.
y
Vire a lanterna de cabeça para baixo e agite cuidadosamente a lanterna, a
fim de retirar o suporte do refletor da pilha. Deixe o compartimento do refletor
deslizar em sua mão. ATENÇÃO: Não toque na superfície do refletor com o
dedo, isso pode danificar a superfície do refletor.
y
Usar 3 - AA Duracell PC1500, Energizer EN91 ou Energizer L91 (certifique-
se de que todas as 3 baterias são do mesmo modelo), instale as baterias no
compartimento prestando muita atenção às marcações no compartimento da
bateria para o adequado alinhamento de polaridade.
y
Alinhe o refletor/supporte da bateria de modo que os interruptores do suporte
estejam alinhados com os interruptores do compartimento. Insira com cuidado
o refletor/suporte da bateria na carcaça da lanterna até que esteja totalmente
encaixado no lugar. AVISO: Tenha cuidado para não tocar a superfície do refletor
com o dedo. Isso pode danificar a superfície do refletor.
y
Recoloque a tampa frontal da lente, parafusando o suporte no sentido horário.
y
Aperte o parafuso de bloqueio. ATENÇÃO: NÃO aperte demais. Isso pode
danificar os fios e afetar a segurança intrínseca da lanterna.
OPERAÇÃO
A XPP-5422GMX TEM QUATRO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADAS:
Modo Luz momentanea:
Pressione levemente o interruptor para operação momentânea. Solte o botão
para desligar a luz.
Modo luz constante:
Pressione o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida,
liberar para o modo constante. Pressione e solte o botão superior do corpo
novamente para desligar a luz.
Modo Periferica:
Dual-luz permite que o utilizador ligue a lanterna e a periferica, ao mesmo
tempo. Pressione o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida,
liberar para o Modo de luz constante. Em seguida, pressione e solte o botão
inferior para ativar a luz periferica. Tanto a lanterna e a periferica estão agora em
execução. Pressione e solte ambos os interruptores de corpo superior e inferior
para desligar as luzes.
Modo Dua-Luz:
Pressione o interruptor corpo superior até ouvir um clique e, em seguida,
liberar para o modo constante. Pressione e solte o botão superior do corpo
novamente para desligar a luz.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação
e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia
Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores,
interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um
período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais
causados por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio
são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso.
Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de
comercialização ou adaptação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de
compra.