background image

设定:
-将脉冲星从充电盒中取出并放在地面上,绿灯会出现并且脉冲星开始闪烁。
-按下按钮

4

在6种闪烁模式之间切换。

-按下按钮

5

可以在颜色模式-蓝色/琥珀色/红色之间进行切换。

-将剩余的脉冲星放在地面上,它们将自动与前一个脉冲星的闪烁模式同步。
-可以按下任何脉冲星上的按钮以更改闪烁的

4

 /彩色

5

模式。

-将脉冲星设置为所选的闪烁和彩色模式时,请将所有脉冲星放回手提箱中的口袋中,确保
磁铁朝下,四个LED簇朝上。脉冲星被磁铁固定在口袋内。现在,他们可以收取费用了。
注意:在将脉冲星灯重新装回外壳之前,它们不会熄灭。
电池充电:
-根据所使用的充电器,将充电器导线连接到插座

3

中,并将充电器连接到电源(交流或直

  流)上。
-外壳上的充电状态指示灯

2

会点亮:红灯=正在充电。 绿灯=充满电。

-当脉冲星充满电后,它们即可快速部署。

警告:
请勿将电池丢入生活垃圾中,请使用正确的处置方法。无论如何,请勿修改或篡改电池。
请勿使电池接触湿气或任何液体。脉冲星不是玩具,必须远离儿童。不要将警告灯直接
照射到人的眼睛中,否则可能会损害他们的视力。电池的工作温度范围:充电:0°C至
30°C /放电:-40°C至60°C。请勿将电池暴露在此范围之外的温度下。
一般:
本机中没有用户可维修的零件。如有任何问题,请联系NightSearcher Limited或授权分销
商。

セットアップ:

-充電ケースからパルサーを取り外して地面に置くと、緑色のライトが表示され、パルサー

が点滅し始めます。
-ボタン

4

を押して、6つの点滅モードを切り替えます。

-ボタン

5

を押して、カラーモードを切り替えます-青/ a /赤。

-残りのパルサーを地面に置くと、前のパルサーの点滅モードと自動的に同期します。
-パルサーのいずれかのボタンを押すと、点滅する

4

/カラー

5

モードを変更できます。

-パルサーを選択した点滅モードとカラーモ  ードに設定したら、すべてのパルサーをキャリ

ーケースのポケットに戻し、

磁石は下向きで、4つのLEDのクラスターは上向きです。パルサーは、磁石によってポケッ

トの内側に保持されます。これで、充電する準備が整いました。

注:パルサーライトは、ケースに戻されるまで消灯しません。
バッテリーの充電:
-充電器のリード線をソケット

3

に接続し、充電器を使用する充電器に応じて電源(ACまたはDC)

に接続します。
-ケースの充電ステータスライト

2

が点灯します。赤色のライト=充電中です。 緑色のライト=完全

に充電されています。

-パルサーが充電されると、パルサーは高速展開の準備が整います。

警告:
バッテリーを家庭廃棄物として廃棄しないでください。正しい廃棄方法を使用してくだ
さい。とにかくバッテリーを改造したり、改ざんしたりしないでください。バッテリー
を湿気や液体にさらさないでください。パルサーはおもちゃではなく、子供から遠ざけ
なければなりません。警告灯を人の目に直接当てないでください。視力を損なう可能
性があります。バッテリーの動作温度範囲:充電:0°Cから30°C /放電:-40°Cから
60°C。この範囲外の温度にバッテリーをさらさないでください。

全般:
このユニットにはユーザーが修理できる部品はありません。問題や質問がある場合
は、NightSearcher Limitedまたは認定代理店にお問い合わせください。

Installieren:

- Nehmen Sie den Pulsar aus dem Ladekoffer und stellen Sie ihn auf den Boden.  

  Es erscheint ein grünes Licht und der Pulsar beginnt zu blinken.

- Drücken Sie die Taste 

4

, um zwischen den 6 Blinkmodi zu wechseln.

- Drücken Sie die Taste 

5

, um zwischen den Farbmodi Blau / Bernstein / Rot zu  

 wechseln.

- Legen Sie den verbleibenden Pulsar auf den Boden und dieser synchronisiert sich  

  automatisch mit dem Blinkmodus des vorherigen Pulsars.

- Die Tasten eines beliebigen Pulsars können gedrückt werden, um die blinkenden  

 

4

/ color 

5

-Modi zu ändern.

- Wenn Sie die Pulsare auf den gewählten Blink- und Farbmodus eingestellt haben,  

  stecken Sie alle Pulsare zurück in die Taschen in der Tragetasche, und achten  

  Sie darauf, dass dieDer Magnet ist verdeckt und die Gruppe von 4 LEDs zeigt  

  nach oben. Der Pulsar wird vom Magneten in der Tasche gehalten. Jetzt können  

  sie aufgeladen werden.

Hinweis: Die Pulsarlichter erlöschen erst, wenn sie wieder in das Gehäuse 

eingesetzt werden.

Batterieladung:

- Verbinden Sie das Ladekabel mit der Buchse 

3

 und verbinden Sie das Ladegerät  

  mit einer Stromversorgung (Wechselstrom oder Gleichstrom), je nachdem,  

  welches Ladegerät verwendet wird.

- Die Ladestatusanzeige 

2

 am Gehäuse leuchtet auf: Rote Anzeige = Ladevorgang  

  läuft. Grünes Licht = voll aufgeladen.

- Wenn die Pulsare aufgeladen sind, können sie schnell eingesetzt werden.

Warnung:

Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll, sondern entsorgen Sie ihn 

ordnungsgemäß. Ändern oder manipulieren Sie den Akku auf keinen Fall. Setzen 

Sie den Akku keiner Feuchtigkeit oder Flüssigkeit aus. Pulsare sind kein Spielzeug 

und dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Richten Sie das Warnlicht 

nicht direkt auf die Augen von Personen, da dies deren Sehkraft beeinträchtigen 

kann. Der Betriebstemperaturbereich des Akkus: Laden: 0 ° C bis 30 ° C / 

Entladen: -40 ° C bis 60 ° C. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen außerhalb 

dieses Bereichs aus.

Allgemeines:

Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bei Problemen oder 

Fragen wenden Sie sich bitte an NightSearcher Limited oder einen autorisierten 

Händler.

All NightSearcher products have a 3-year standard warranty on all manufacturing defects from the date of purchase. Extended Warranty: From 1st September 2018, 

customers have the option to extend the warranty of the product to 5 years for manufacturing defects. Registration of the product must be made within one month of 

purchase by sending us an email [email protected]. In the message please state in your own words that you would like to register your NightSearcher 

product for the extended warranty.  To view NightSearcher’s warranty policy, please visit: http://nightsearcher.com/en/warranty.html or scan the QR code.

NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur- Farlington - PORTSMOUTH - Hampshire - PO6 1TT - UK 

GUARANTEE TERMS

Smaltimento sicuro di rifiuti di prodotti elettrici e batterie

Se in qualsiasi momento è necessario smaltire questo prodotto o parti 

di questo prodotto: si prega di notare che le batterie dei rifiuti prodotti 

elettrici non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. 

Ricicla dove esistono strutture. Rivolgersi alle autorità locali per i 

consigli sul riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è felice di ricevere 

questo prodotto alla fine del suo ciclo di vita e lo riciclerà per tuo conto.

Sichere Entsorgung von Elektroschrott und Batterien

Wenn Sie dieses Produkt oder Teile dieses Produkts zu irgendeinem 

Zeitpunkt entsorgen müssen: Bitte beachten Sie, dass Batterien für 

elektrische Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden 

dürfen. Recyceln Sie, wo Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich 

bei Ihrer örtlichen Behörde nach Recycling-Empfehlungen. Alternativ nimmt 

NightSearcher dieses Produkt am Ende der Lebensdauer entgegen und 

recycelt es für Sie.

废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
如果在任何时候,您需要处理本产  品或本产品的部件:请注意,废电气产品,
灯泡和电池不应与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查询
回收建议。或者,NightSearcher很乐意在此期间收到此产品,并代您回收。

無駄な電気製品やバッテリーの安全な廃棄
本製品または本製品の一部を廃棄する必要がある場合は、いつでも廃棄して
ください。電気製品の廃棄バッテリは、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しな
いでください。施設が存在する場所でリサイクル。リサイクルに関するアド
バイスについては、地方自治体にお問い合わせください。また、
NightSearcherは、この製品を寿命末期に受領して喜んでリサイクルします。

Avvertimento:

Non gettare la batteria nei rifiuti domestici, utilizzare il metodo di smaltimento 

corretto. Non modificare o manomettere la batteria. Non esporre la batteria a 

umidità o liquidi di alcun tipo. Le pulsar non sono giocattoli e devono essere 

tenute alla larga dai bambini. Non accendere la luce di avvertimento direttamente 

negli occhi delle persone, poiché potrebbe danneggiare la vista. La gamma di 

temperature di funzionamento della batteria: ricarica: da 0 ° C a 30 ° C / scarica: 

da -40 ° C a 60 ° C. Non esporre la batteria a temperature al di fuori di questo 

intervallo.

Generale:

Non ci sono parti riparabili dall’utente in questa unità. In caso di problemi o 

domande, contattare NightSearcher Limited o un distributore autorizzato.

Impostare:

- Rimuovere la pulsar dalla custodia di ricarica e posizionarla a terra, apparirà una  

  luce verde e la pulsar inizierà a lampeggiare.

- Premere il pulsante 

4

 per passare tra le 6 modalità di lampeggiamento.

- Premere il pulsante 

5

 per cambiare tra le modalità colore: blu / ambra / rosso.

- Appoggiare la pulsar rimanente a terra e si sincronizzeranno automaticamente con  

  la modalità lampeggiante della pulsar precedente.

- È possibile premere i pulsanti su qualsiasi pulsar per cambiare le modalità  

 lampeggianti 

4

 / colore 

5

.

- Quando le pulsar sono impostate su nella modalità di lampeggiamento e colore  

  prescelta, rimettere tutte le pulsar nelle tasche nella custodia, assicurandosi che

  il magnete è rivolto verso il basso e il gruppo di 4 LED è rivolto verso l’alto. I Pulsar  

  sono tenuti all’interno della tasca dal magnete. Ora sono pronti per essere caricati.

Nota: le luci pulsar non si spengono fino a quando non vengono rimesse nella custodia.

Batteria in carica:

- Collegare il cavo del caricabatterie nella presa 

3

 e collegare il caricabatterie a una  

  fonte di alimentazione (CA o CC), a seconda del caricabatterie in uso.

- La spia di stato di carica 

2

 sulla custodia si illumina: Luce rossa = carica in corso.  

  Luce verde = completamente carica.

- Quando le pulsar sono cariche sono pronte per un rapido dispiegamento. 

Reviews: