Uso - Informazioni batteria - Attenzione
Operazione
Premere una volta per accendere la luce, piena potenza.
Premere due volte per cadere in condizioni di scarsa luce.
Premere una terza volta per spegnere la luce.
Installazione della batteria
Attenzione - Sostituire le batterie solo in zone non pericolose.
Svitare la vite di fissaggio e rimuovere il coperchio per rivelare il vano batterie.
Inserire 3 batterie AAA identico, inserire nuove batterie secondo i segni positivi (+) e (-) negativo all'interno del vano.
Poi rimettere il coperchio in linea con la vite. Bloccare la posizione stringendo le viti. Se la lampada non viene usato o immagazzinato per un lungo
periodo, le batterie devono essere rimosse per evitare perdite che potrebbero danneggiare la lampada.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Non mischiare batterie vecchie e nuove batterie
Non mischiare batterie di produttori diversi
Avvertenze generali
Non esporre la batteria a calore eccessivo, si potrebbero causare un'esplosione. - Non utilizzare oggetti metallici per cortocircuitare i terminali
positivo e negativo della batteria. - Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, si prega di utilizzare il metodo corretto di smaltimento. - Non saldare
direttamente alla batteria. - Non lasciare che la batteria si bagni o immergere la batteria in acqua.
Tenere la batteria lontano dai bambini. - Il campo di temperatura di funzionamento della batteria della torcia elettrica: Carico: 0 ° C a 45 ° C / scarico:
-20 ° C a 60 ° C
Non puntare la luce direttamente negli occhi della gente, in quanto ciò potrebbe danneggiare la vista.
Non cercare di riparare l'unità. Per problemi o domande si prega di contattare Nightsearcher Limited o un distributore autorizzato.
Betrieb - Produktinformationen - Achtung
Betrieb
Drücken Sie einmal, um das Licht, volle Leistung drehen.
Drücken Sie zweimal, um bei schlechten Lichtverhältnissen zu fallen.
Drücken Sie ein drittes Mal, um das Licht auszuschalten.
Einbau der Batterie
Achtung - Ersetzen Sie die Batterien nur in nicht explosionsgefährdeten Bereichen.
Schrauben Sie die Befestigungsschraube und entfernen Sie die Abdeckung, um das Batteriefach sichtbar.
Setzen Sie 3 AAA-Batterien identisch, Setzen Sie neue Batterien gemäß den Markierungen positive (+) und (-) negativ im Batteriefach.
Dann setzen Sie die Abdeckung Online mit der Schraube. Sperren Sie die Position durch Anziehen der Schrauben. Wenn die Lampe nicht verwendet
wird oder für einen langen Zeitraum gespeichert werden, müssen die Batterien entfernt werden, um Lecks, die die Lampe beschädigen könnten.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig.
Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien
Verwenden Sie keine Batterien verschiedener Hersteller
Allgemeine Warnung
Die Batterie nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt, kann es zu einer Explosion führen. - Verwenden Sie keine Metallgegenstände, um Kurzschluss der
positiven und negativen Anschlüssen der Batterie. - Der Batterie in den Hausmüll nicht, nutzen Sie bitte die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode
ist. - Löten Sie nicht auf die Batterie. - Lassen Sie die Batterie nass oder Eintauchen der Batterie in Wasser.
Halten Sie die Batterie von Kindern fern. - Der Temperaturbereich des Betriebs der Batterie der Taschenlampe: Last: 0 ° C bis 45 ° C / Entladung: -20
° C bis 60 ° C
Stellen Sie das Licht direkt glänzen nicht in den Augen der Menschen, da dies ihr Augenlicht schädigen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Bei Problemen oder Fragen kontaktieren Sie Night Limited oder einen autorisierten Händler.
操作⽅方法
-
产品信息
-
注意
モード動作
-
バッテリー情報
-
警告
操作
按⼀一次开灯,电⼒力⼗十⾜足。
按两次倒在弱光条件下。
按第三次来关灯。
安装电池
注意
-
仅在⾮非危险区更换电池。
拧开固定螺丝,取下盖板,露出电池仓。
插⼊入
3 AAA
电池相同,根据斑纹正(
+
)和插⼊入新电池(
-
)负
的⻋车厢内。
然后⽤用螺丝在线更换盖板。拧紧螺丝锁定位置。如果灯不使⽤用
或⻓长期保存期间,电池必须被去除以防⽌止泄漏可能损坏灯。
务必同时更换所有电池。
不要将旧电池与新电池
不要混合使⽤用不同⼚厂家的电池
⼀一般警告
不要将电池暴露在过多的热量,这样做可能会引起爆炸。
-
不
要使⽤用⾦金属物体短路在电池的正极和负极端⼦子。
-
不要将电池
丢⼊入⽣生活垃圾时,请使⽤用正确的处理⽅方法。
-
不要直接焊接电
池。
-
不要让电池淋湿或把电池浸到⽔水中。
请将电池远离⼉儿童。
-
的⼿手电筒电池的操作的温度范围:负
载:
0
℃
⾄至
45
℃
/
放电:
-20
℃
⾄至
60
℃
不要直接照射的光线进⼊入⼈人的眼睛,因为这可能会损害视⼒力。
不要试图维修设备。对于问题或疑问,请联系
Nightsearcher
有
限公司或其授权经销商。
操作
ボタンを⼀一度押すと光、フルパワーをオンにします。
2
回押して、低光の中に落ちます。
ライトをオフにする三回⺫⽬目を押します。
バッテリーの取り付け
注意
-
唯⼀一の⾮非危険区域に電池を交換してください。
固定ネジを外し、バッテリーコンパートメントを明らかにするために、カ
バーを取り外します。
(
-
)の区画内の負正のマーク(
+
)とに応じて新しい電池を⼊入れて、同
⼀一の
3 AAA
電池を挿⼊入します。
そして、ネジでオンラインカバーを交換してください。ネジを締めて位置
をロックします。ランプが使⽤用されるか、または⾧長期間保存されていない
場合、電池は、ランプを損傷する可能性が漏れを防⽌止するために除去しな
ければなりません。
常に同時にすべての電池を交換してください。
新しい電池と古い電池を混ぜて使⽤用しないでください
異なるメーカーの電池を混ぜて使⽤用しないでください
⼀一般的な警告
爆発を引き起こす可能性があるこれを⾏行うには、過度の熱にさらさないで
ください。
-
バッテリーの短絡正および負の端⼦子に⾦金属物を使⽤用しないで
ください。
-
家庭廃棄物でバッテリーを処分しないでください、正しい廃
棄⽅方法を使⽤用してください。
-
バッテリーに直接はんだ付けしないでくだ
さい。
-
バッテリーは濡らさや⽔水の中にバッテリーを浸けないでくださ
い。
⼦子どもたちから離し、バッテリを保管してください。
-
懐中電灯の電池の
動作温度範囲:
45°C /
放電に
0°C
:負荷
-20°C
〜~
60°C
これは⾃自分の視⼒力に損傷を与える可能性がある、⼈人々の⺫⽬目に直接光を当て
るしないでください。
ユニットを修復しようとしないでください。問題や質問については
Nightsearcher
限定または正規販売代理店にお問い合わせください。
GUARANTEE TERMS
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period
of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience problems with your
NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher
guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs
attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you can provide a dated
proof of purchase. Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or parts of this product:
Please note that waste electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, check with your
local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK