background image

IT -

 GUIDA RAPIDA

EN -

 QUICK GUIDE

FR -

 GUIDE RAPIDE

ES -

 GUÍA RÁPIDA

DE -

 KURZANLEITUNG

PL -

 INSTRUKCJA SKRÓCONA

NL -

 SNELSTARTGIDS

RU -

 

КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО

Garage door opener

SPY

SPY550

SPY650

SPY800

IS0385A01MM_01-04-2016

IT - Dichiarazione CE di conformità / 

EN - EC declaration of conformity

Nota: il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nel documento ufficiale depositato presso la sede di Nice S.p.a., e in particolare, alla sua ultima revisione disponibile 

prima della stampa di questo manuale. Il testo qui presente è stato riadattato per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. / 

Note: The contents 

of this declaration correspond to declarations in the official document filed in the offices of Nice S.p.a. and, in particular, the latest version thereof available prior to the printing of this manual. 

The text herein has been re-edited for editorial purposes. A copy of the original declaration can be requested from Nice S.p.A. (TV) I. 

Numero dichiarazione:

 525/SPY

 - Revisione:

 0 - 

Lingua:

 IT

 - 

Nome produttore: 

NICE S.p.A. - 

Indirizzo: 

Via Pezza Alta N°13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italy - 

Persona autorizzata a 

costituire la documentazione tecnica: 

NICE S.p.A. - 

Tipo di prodotto: 

Motoriduttore elettromeccanico con centrale separata per l’automazione di porte sezionali e basculanti - 

Modello/

Tipo:

 SPY550, SPY650, SPY800 - 

Accessori:

 - 

/ Declaration number: 

525/SPY

 

- Revision: 

0

 - 

Language:

 

EN - Name of manufacturer:

 

NICE S.p.A.

 

- Address:

 

Via Pezza Alta N°13, 31046 

Rustignè di Oderzo (TV) Italy - 

Person authorised to draw up the technical documentation:

 

NICE S.p.A.

 - 

Type of product:

 

Electromechanical gearmotor with separate control unit for the 

automation of sectional and up-and-over doors 

Model/Type:

 

SPY550, SPY650, SPY800

 - 

Accessories:

 -

Il sottoscritto Mauro Sordini in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotti sopra indicati risulta conforme alle disposizioni imposte dalle seguenti 

direttive: / 

The undersigned, Mauro Sordini, as Managing Director, hereby declares under his own responsibility that the products identified above comply with the provisions of the following 

directives:

• DIRETTIVA 1999/5/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 9 marzo 1999 riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di comunicazione e il reciproco 

riconoscimento della loro conformità, secondo le seguenti norme armonizzate: / •

 DIRECTIVE 1999/5/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 9 March 1999 on radio 

equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity, in accordance with the following harmonised standards:

- Protezione della salute (art. 3(1)(a)): EN 62479:2010; - Sicurezza elettrica (art. 3(1)(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013; - Compatibilità elettromagnetica (art. 3(1)

(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013; - Spettro radio (art. 3(2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012 / 

Health and safety (Art. 3(1)(a)): EN 62479:2010; - Electrical safety (art. 3(1)

(a)): EN 60950-1:2006+A11:2009+A12:2011+A1:2010+A2:2013; - Electromagnetic compatibility (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.9.2:2011, EN 301 489-3 V1.6.1:2013; - Radio spectrum (art. 

3(2)): EN 300 220-2 V2.4.1:2012

• DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità 

elettromagnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE, secondo le seguenti norme armonizzate: / • 

DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 

December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EEC, in accordance with following harmonised 

standards:

 / EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011

Inoltre il prodotto risulta essere conforme alla seguente direttiva secondo i requisiti previsti per le “quasi macchine”: / 

In addition, the product conforms to the following directive pursuant to the 

provisions applicable to “partly completed machinery”: 

Direttiva 2006/42/CE (Allegato II, parte 1.B) / 

Directive 2006/42/EC (Annex II, part 1.B)

- Si dichiara che la documentazione tecnica pertinente è stata compilata in conformità all’allegato VII B della direttiva 2006/42/CE e che sono stati rispettati i seguenti requisiti essenziali: / 

- It is 

hereby declared that the relevant technical documentation has been compiled in accordance with Annex VII Part B of Directive 2006/42/EC and that the following essential requirements have 

been applied and fulfilled:

 1.1- 1.1.2- 1.1.3- 1.2.1-1.2.6- 1.5.1-1.5.2- 1.5.5- 1.5.6- 1.5.7- 1.5.8- 1.5.10- 1.5.11

- Il produttore si impegna a trasmettere alle autorità nazionali, in risposta ad una motivata richiesta, le informazioni pertinenti sulla “quasi macchina”, mantenendo impregiudicati i propri diritti di 

proprietà intellettuale. / 

- The manufacturer undertakes to transmit, in response to a reasoned request by the national authorities, relevant information on the “partly completed machinery”. This 

shall be without prejudice to the intellectual property rights of the manufacturer of the partly completed machinery.

- Qualora la “quasi macchina” sia messa in servizio in un paese europeo con lingua ufficiale diversa da quella usata nella presente dichiarazione, l’importatore ha l’obbligo di associare alla presen-

te dichiarazione la relativa traduzione. /

 - Should the “partly completed machinery” be put into service in a European country with an official language different to the one used in this declaration, 

a translation into that language must be provided by the person bringing the machinery into the language area in question.

- Si avverte che la “quasi macchina” non dovrà essere messa in servizio finché la macchina finale in cui sarà incorporata non sarà a sua volta dichiarata conforme, se del caso, alle disposizioni 

della direttiva 2006/42/CE. / 

- The “partly completed machinery” may not be put into service until the final machinery into which it is to be incorporated has been declared in conformity with the 

provisions of Directive 2006/42/EC, where appropriate.

Inoltre il prodotto risulta conforme alle seguenti norme: / 

The product also complies with the following standards:

 EN 60335-1:2012, EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A11:2004 + A12:2006 + 

A2:2006 + A13:2008+A14:2010+A15:2011

EN 60335-2-95:2003+A11:2009
Il prodotto risulta conforme, limitatamente alle parti applicabili, alle seguenti norme: / 

All parts of the product subject to the following standards comply with them:

 EN 13241-1:2003+A1:2011, 

EN 12445:2002, EN 12453:2002, EN 12978:2003+A1:2009

Oderzo, 28 aprile 2015 / 

Oderzo, 28 April 2015

Ing.Mauro Sordini (Amministratore Delegato / 

Chief Executive Officer)   

 

 

DEFAULT

IT

Chiusura automatica

Velocità

Forza motore

Sensibilità

= OFF

apre 

= 100%

apre 

= 100%

apre 

= 70%

chiude 

= 75%

chiude 

= 50%

chiude

 

= 80%

EN

Automatic closure

Speed 

Motor power 

Sensitivity 

= OFF

open 

= 100%

open 

= 100%

open 

= 70%

close 

= 75%

close 

= 50%

close

 

= 80%

FR

Fermeture automatique 

Vitesse 

Force moteur

Sensibilité 

= OFF

ouverture  

= 100%

ouverture  

= 100%

ouverture  

= 70%

fermeture  

= 75%

fermeture  

= 50%

fermeture 

 

= 80%

ES

Cierre automático 

Velocidad 

Fuerza motor 

Sensibilidad 

= OFF

apertura  

= 100%

apertura  

= 100%

apertura  

= 70%

cierre  

= 75%

cierre  

= 50%

cierre 

 

= 80%

DE

Automatisches 

Schließen

Geschwindigkeit 

Motorleistung 

Empfindlichkeit 

= AUS

Öffnen  

= 100%

Öffnen  

= 100%

Öffnen  

= 70%

Schließen  

= 75%

Schließen  

= 50%

Schließen 

 

= 80%

PL

Zamykanie 

automatyczne

Prędkość 

Siła silnika

Czułość 

= OFF

otwierania  

= 100%

otwierania  

= 100%

otwierania  

= 70%

zamykania  

= 75%

zamykania  

= 50%

zamykania 

 

= 80%

NL

Automatische sluiting 

Snelheid 

Motorkracht 

Gevoeligheid 

= OFF

opening  

= 100%

opening  

= 100%

opening  

= 70%

sluiting  

= 75%

sluiting  

= 50%

sluiting 

 

= 80%

RU

Автоматическое 
закрывание 
Скорость 
Сила двигателя 
Чувствительность 

= ВЫКЛ

открытия  = 100%
открытия  = 100%
открытия  = 70%

закрытия  = 75%
закрытия  = 50%
закрытия  = 80%

1.

3

4

click

x2

click

x2

1

Clik

2

5

F

Clik

G

E

C

B

1

1

2

A

1

3

2

Clik

D

M

A

B

A

B

N

3

6

4

7

7

1

2

5

 6 mm

Ø

*

*

(* not included)

H

I

B

A

=

=

 6 mm

Ø

(* not included)

*

*

L

• IT

 - Impianto tipico 

• EN

 - Typical installation 

• FR

 - Instal-

lation type 

• ES

 - Instalación típica 

• DE

 - Typische Anlage 

• 

PL

 - Typowy system 

• NL

 - Gebruikelijke installatie 

• RU

 - 

Ти-

пичная установка

1

5

2

2

6

3 4

• IT

 - Cavi da utilizzare (non inclusi) 

• EN

 - Cables to use 

(not  included) 

• FR

  -  Câbles  à  utiliser  (non  fournis) 

• ES

 

-  Cables  a  utilizar  (no  incluidos) 

• DE

  -  Zu  verwendende 

Kabel  (nicht  enthalten) 

• PL

  -  Kable,  jakich  należy  użyć 

(niedostarczone w zestawie) 

• NL

 -Verplichte kabels (niet 

meegeleverd) 

• RU

 - 

Используемые кабели

 (не входит 

в поставку)

1

2 x 1 mm

2

 (included)

5 m 

max

2

2 x 0.5 mm

2    

(ING 2 PHOTO/OPEN)

2 x 0.75 mm

(BLUEBUS)

20 m 

max

20 m 

max

3

2 x 0.5 mm

2

20 m 

max

4

2 x 0.5 mm

2

20 m 

max

5

2 x 0.5 mm

2    

(SPYBOXB /

 

SPYBOX)

RG58            (SPYBOXB)

20 m 

max

10 m 

max

6

3 x 1 mm

2  

(not included)

--

C = 65 

÷

 300 mm

SPA5

(not included)

B = 0 

÷

 400 mm

125 mm

A = 40 

÷

 400 mm

• IT

 - Cancellazione memoria totale (parametri e codici radio) 

• EN

 - Deletion of total 

memory (parameters and radio codes) 

• FR

 - Effacement total de la mémoire (para-

mètres et codes radio) 

• ES

 - Borrado de la memoria total (parámetros y códigos radio)  

• DE

 - Löschen des kompletten Speichers (Parameter und Funkcode) 

• PL

 - Całkowite 

kasowanie pamięci (parametry i kody radiowe) 

• NL

 - Volledig geheugen wissen (para-

meters en radiocodes) 

• RU

 - 

Полное удаление памяти (параметры и радио-коды) 

 

01.

02.

03.

04.

I

O

I

O

 

(OPEN+CLOSE)  

10 s

L3 

 

=

 

 

 

(OPEN+CLOSE)

I

O

I

O

 

• IT

 - La minuteria per il fissaggio a muro non è inclusa 

• EN

 - The hardware for 

wall-mounting is not included 

• FR

 - Les petites pièces métalliques pour le montage mu-

ral ne sont pas fournies 

• ES

 - Las piezas metálicas para la fijación a la pared no están 

incluidas 

• DE

 - Die Kleinteile zur Aufputzbefestigung sind nicht enthalten 

• PL

 - Drobne 

elementy mocujące do ściany nie są częścią wyposażenia 

• NL

 - De bevestigingsele-

menten voor montage aan de wand zijn niet meegeleverd 

• RU

 - 

Фурнитура для на-

стенного крепления не входит в поставку

Reviews: