background image

DESCRIZIONE E DESTINAZIONE D'USO
NiceWay

 è una linea completa di teleco-

mandi che consentono di comandare i rice-
vitori-radio e le centrali di comando 

Nice

®

 

applicate agli automatismi di porte, cancelli, 
tende, tapparelle e similari. La linea NiceWay 
è un sistema modulare composto da vari 
modelli di telecomandi a 1, 3, 6, 9 tasti (

Fig. 

,

,

 e 

) e una serie di supporti inter-

cambiabili (

Fig. 

).

INSTALLAZIONE

Per installare 

NiceWay

, inserire il teleco-

mando nel supporto prescelto, dando 
l'orientamento che si desidera (

Fig. 

).

MEMORIZZAZIONE

Per le modalità di memorizzazione del tele-
comando, fare riferimento alle istruzioni 
specifiche contenute nel manuale del ricevi-
tore-radio o della centrale di comando che si 
desidera comandare.
In mancanza del manuale, potete scaricarne 
una copia all'indirizzo internet:

www.niceforyou.com .

BATTERIA DI ALIMENTAZIONE

La batteria del telecomando deve essere 
sostituita quando:
• premendo un tasto, notiamo che la tra-
smissione del comando parte in ritardo (sin-
tomo di batteria quasi scarica).
• premendo un tasto, notiamo che la luce del 
led di trasmissione si affievolisce (sintomo di 
batteria totalmente scarica).

Sostituzione della batteria

Per sostituire la batteria del trasmettitore, 
fare riferimento alle manovre illustrate in 

Fig.

 

 e 

.

Smaltimento della batteria
Attenzione!

: La batteria contiene sostanze 

inquinanti e quindi, una volta e-
saurita la carica, 

non deve es-

sere buttata nei rifiuti comuni

 

ma negli appositi contenitori pre-

disposti alla raccolta e smaltimento dei rifiuti 
inquinanti, secondo le leggi e le normative 
del luogo.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

CARATTERISTICHE TECNICHE
• Alimentazione:  

batteria al litio da 3Vdc

 tipo 

CR2032

• Durata batteria:  

stimata 2 anni, con

 

10 trasmissioni al giorno

• Frequenza:  

433.92 MHz (± 100 KHz)

• Potenza irradiata: 

stimata circa 1 mW e.r.p.

• Codifica radio:  

rolling code 52 bit FLOR

• Temperatura di funzionamento:

 

- 20°C; + 55°C

• Portata:  

stimata 200 m; 35 m

 

(se all'interno di edifici)

• Protezione:  

grado IP 40 (utilizzo in

 

casa o in ambienti protetti)

• Dimensioni:  

L. 40 x P. 40 x H. 10 mm

• Peso:  

14g

NOTE:

• Con lo scopo di migliorare costantemente i 
proprii prodotti, 

Nice

®

 Spa si riserva il diritto 

di modificarne le caratteristiche tecniche in 
qualsiasi momento e senza preavviso, pur 
mantenendo le stesse funzionalità e destina-
zioni d'uso.
• Tutte le caratteristiche tecniche riportate, 
sono riferite ad una temperatura ambientale 
di 20

°

C (

±

 5

°

C).

DESCRIPTION AND APPLICATIONS
NiceWay

 is a comprehensive line of remote 

controls that allow to control the 

Nice

®

 radio 

receivers and control units applied to door, 
gate, awning, roller shutter etc automation 
systems. The NiceWay line is a modular sy-
stem made up of various 1, 3, 6, 9 button 
remote control models (

Fig. 

,

,

 and 

and a series of interchangeable supports 
(

Fig. 

).

INSTALLATION

To install 

NiceWay

, introduce the remote 

control into the chosen support, directing it 
as desired (

Fig. 

).

MEMORIZATION

To memorise the remote control, refer to the 
specific instructions in the manual of the ra-
dio receiver or control unit to be controlled. 
If the manual is not available, you can 
download one from the following address:

www.niceforyou.com .

POWER SUPPLY BATTERY

The remote control battery must be replaced 
when:
• the transmission of the command is slow 
when the button is pushed (meaning the 
battery is nearly flat)
• the transmission led light dulls when the 
button is pushed (meaning the battery is to-
tally flat).

Battery replacement

Refer to the operations illustrated in 

Fig.

 

 

and 

 to replace the battery.

Battery disposal
Warning!:

 The battery contains polluting 

substances and therefore when 
flat 

must not be thrown out with 

normal household refuse 

but 

disposed of in compliance with 

local laws and regulations in appropriate 
containers for the collection and disposal of 
polluting substances. 

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

TECHNICAL CHARACTERISTICS

 

• Power supply:  

CR2032 type 3Vdc

 lithium 

battery 

• Battery life:  

approx. 2 years, with 10

 

transmissions per day 

• Frequency:  

433.92 MHz (± 100 KHz)

• Irradiated power:

 

approximately 1 mW e.r.p.

• Radio coding:  

rolling code 52 bit FLOR

• Operating temp.:  

- 20°C; + 55°C

• Range:  

approx. 200 m; 35 m

 

(if inside buildings)

• Protection:  

class IP 40 (home use

 

or protected locations)

• Dimensions:  

W. 40 x D. 40 x H. 10 mm

• Weight:  

14g

NOTES:

• 

Nice

®

 S.p.a., in order to improve its pro-

ducts, reserves the right to modify their 
technical characteristics at any time without 
prior notice. In any case, the manufacturer 
guarantees their functionality and fitness for 
the intended purposes.
• All indicated technical characteristics refer 
to a room temperature of 20

°

C (

±

 5

°

C).

DESCRIPTION ET APPLICATION
NiceWay

 est une ligne complète d’émet-

teurs qui permettent de commander les ré-
cepteurs-radio et les logiques de commande 

Nice

®

 appliquées aux automatismes de 

portes, portails, stores, volets roulants et si-
milaires. La ligne NiceWay est un système 
modulaire composé de plusieurs modèles 
d’émetteurs à 1, 3, 6 et 9 touches (

Fig. 

,

,

 et 

) et d’une série de supports in-

terchangeables (

Fig. 

).

INSTALLATION

Pour installer NiceWay, placer l’émetteur 
dans le support choisi en donnant l’orien-
tation désirée (

Fig. 

).

MÉMORISATION

Pour les modalités de mémorisation de 
l’émetteur, se référer aux instructions spéci-
fiques contenues dans le manuel du récep-
teur-radio ou de la logique de commande 
que l’on désire commander.
Si vous ne possédez pas le manuel, vous 
pouvez en télécharger un exemplaire depuis 
notre site internet :

www.niceforyou.com .

PILE D’ALIMENTATION

La pile de l’émetteur doit être remplacée 
quand :
• en pressant une touche, on remarque que 
la transmission de la commande part en re-
tard (signe que la pile est en voie d’épuise-
ment).
• en pressant une touche, on remarque que 
la lumière de la led de transmission s’affaiblit 
(signe que la pile est totalement épuisée).

Remplacement de la pile

Pour remplacer la pile de l’émetteur, suivre la 
procédure illustrée dans les 

Fig.

 

 et 

.

Mise au rebut de la pile
Attention

 : La pile contient des substances 

polluantes et donc, une fois é-
puisée, 

elle ne doit pas être 

mélangée aux ordures ménag-
ères

 mais placée dans les con-

teneurs spéciaux pour la collecte et le recy-
clage des déchets polluants, suivant les lois 
et réglementations en vigueur.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation

 :  pile au lithium de 3

 

Vcc ; type CR2032

• Durée pile

 :  estimée à 2 ans, avec 10

 

commandes transmises par jour

• Fréquence

 :  433,92 MHz (± 100 kHz)

• Puissance rayonnée

 :  estimée à environ

 

1 mW PAR (puissance apparente

 rayonnée)

• Codage radio

 :  rolling code 52 bits FLOR

• Température de fonctionnement

 :

 

- 20 °C ; + 55 °C

• Portée

 :  estimée à 200 m ; 35 m

 

(à l’intérieur d’édifices)

• Protection

 :  indice  IP 40 (utilisation à

 

l’intérieur ou dans des milieux protégés)

• Dimensions

 :  L. 40 x P. 40 x H. 10 mm

• Poids

 :  14 g

NOTES :

• Dans le but d'améliorer constamment ses 
produits, 

Nice

®

 S.p.a. se réserve le droit d’en 

modifier les caractéristiques techniques à tout 
moment et sans préavis, tout en maintenant 
les mêmes fonctions et types d’application.
• Toutes les caractéristiques techniques in-
diquées se réfèrent à une température am-
biante de 20 

°

C (

±

 5 

°

C).

DESCRIPCIÓN Y USO PREVISTO
NiceWay

 es una línea completa de tele-

mandos que permiten accionar los recepto-
res y las centrales de mando 

Nice

®

 aplicadas 

a las automatizaciones de puertas, cancelas, 
toldos, persianas y demás. La línea NiceWay 
es un sistema modular formado de varios 
modelos de telemandos de 1, 3, 6, 9 botones 
(

Figs. 

,

,

 y 

) y de una serie de so-

portes intercambiables (

Fig. 

).

INSTALACIÓN

Para instalar NiceWay, introduzca el tele-
mando en el soporte escogido, dándole la 
orientación deseada (

Fig. 

).

MEMORIZACIÓN

Para saber cómo memorizar el telemando, 
consulte las instrucciones específicas que se 
encuentran en el manual del receptor o de la 
central de mando que se desea accionar. Si 
no tuviera el manual, Ud. podrá bajar una 
copia en nuestra página web:

www.niceforyou.com .

BATERÍA DE ALIMENTACIÓN

La batería del telemando debe sustituirse 
cuando:
• al pulsar un botón se nota que la transmi-
sión del mando arranca en retardo (síntoma 
de que la batería está casi agotada).
• al pulsar un botón se nota que la luz del led 
de transmisión es débil (síntoma de que la 
batería está totalmente agotada).

Sustitución de la batería

Para sustituir la batería del transmisor, siga 
las maniobras que se muestran en las 

Figs.

 

 y 

.

Eliminación de la batería
¡Atención!:

 la batería contiene sustancias 

contaminantes y, por consigui-
ente, al agotarse 

no hay que ar-

rojarla a los residuos comunes

 

sino que hay que arrojarla en los 

recipientes destinados a la recogida y elimi-
nación de residuos contaminantes, según las 
leyes y normativas locales.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
• Alimentación

:  batería de litio de 3 Vdc;

 tipo 

CR2032

• Duración de la batería

:  estimada en 2

 

años con 10 transmisiones por día

• Frecuencia

:  433.92 MHz (± 100 KHz)

• Potencia radiada

:  estimada en alrededor

 

de 1 mW ERP

• Codificación radio

:  rolling code 52

 bit 

FLOR

• Temperatura de funcionamiento

:

 

- 20°C; + 55°C

• Alcance

:  estimada en 200 m; 35 m (en el

 

interior de edificios)

• Grado de protección

:  IP 40 (uso en

 

interiores o en ambientes protegidos)

• Medidas

:  L 40 x P 40 x H 10 mm

• Peso

:  14 g

NOTAS:

• A fin de mejorar constantemente sus pro-
ductos, 

Nice

®

 Spa se reserva el derecho de 

modificar las características técnicas en 
cualquier momento y sin previo aviso, ga-
rantizando la funcionalidad y el uso previsto.
• Todas las características técnicas indicadas 
se refieren a una temperatura de 20

°

C (

±

 

5

°

C).

BESCHREIBUNG UND EINSATZ

NiceWay ist eine komplette Fernbedie-
nungslinie für die 

Nice

®

 Funkempfänger und 

Steuerungen, die an den Automatismen für 
Türen, Tore, Markisen, Rollläden und an 
ähnlichem angebracht sind.  Die Linie Nice-
Way ist ein modulares System und besteht 
aus verschiedenen Fernbedienungsmodel-
len mit 1, 3, 6, 9 Tasten (

Abb.

 

,

,

 e 

sowie aus einer Reihe austauschbarer Hal-
terungen (

Abb. 

).

INSTALLATION

Um NiceWay zu installieren, die Fernbedie-
nung in der gewünschten Richtung in die 
vorher gewählte Halterung stecken  (

Abb. 

).

SPEICHERUNG

Für die Speichermodalitäten der Fernbedie-
nung wird auf die diesbezüglichen Anwei-
sungen in der Anleitung des zu steuernden  
Funkempfängers oder der Steuerung ver-
wiesen.
Sollte die Anleitung nicht zur Hand sein, kann 
eine Kopie im Internet unter:

www.niceforyou.com

  abgeladen werden.

BATTERIE

Die Batterie der Fernbedienung muss ersetzt 
werden, wenn:
• man nach Druck auf eine Taste bemerkt, 
dass der Befehl zu spät übertragen wird 
(Batterie fast leer);
• man nach Druck auf eine Taste bemerkt, 
dass die Sende-LED nur schwach leuchtet 
(Batterie ganz leer).

Ersatz der Batterie

Für den Ersatz der Senderbatterie wird auf 
die in 

Abb.

 

 e 

 gezeigten Handgriffe ver-

wiesen.

Entsorgung der Batterie
Achtung!

 Die Batterie enthält Schadstoffe; 

die leere Batterie darf daher 

nicht 

zum Hausmüll

 gegeben werden, 

sondern muss in den speziellen 
Schadstoffmülltonnen nach den 

örtlich gültigen Gesetzen und Vorschriften 
entsorgt werden.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

TECHNISCHE MERKMALE
• Versorgung

:  3Vdc Lithiumbatterie des

 Typs 

CR2032

• Dauer der Batterie

:  ca. 2 Jahre bei 10

 

Sendungen pro Tag

• Frequenz

:  433.92 MHz (± 100 KHz)

• Abgestrahlte Leistung

:  ca. 1 mW e.r.p.

• Codierung des Funkempfängers

:

 

Rolling Code 52 bit FLOR

• Betriebstemperatur

:  - 20°C; + 55°C

• Reichweite

:  ca. 200 m; 35 m in Gebäuden

• Schutzart

:  IP 40 (Benutzung im Haus

 

oder in geschützter Umgebung)

• Abmessungen

:  L. 40 x T. 40 x H. 10 mm

• Gewicht

:  14g

ANMERKUNGEN:

• Für eine ständige Verbesserung der Pro-
dukte behält sich 

Nice

®

 Spa das Recht vor, 

die technischen Merkmale jederzeit und ohne 
vorherige Benachrichtigung zu ändern, wo-
bei aber die vorgesehenen Funktionalitäten 
und Einsätze garantiert bleiben.
• Alle  angegebenen technischen Merkmale 
beziehen sich auf eine Temperatur von 20

°

(

±

 5

°

C).

BESCHRIJVING EN GEBRUIKSDOEL
NiceWay

 is een complete lijn afstandbedie-

ningen waarmee het mogelijk is radio-ont-
vangers en besturingseenheden 

Nice

®

 welke 

op automatismen voor deuren, poorten, 
zonwering, rolluiken en dergelijke zijn toege-
past, aan te sturen. De lijn NiceWay is een 
modulair systeem bestaande uit verschillen-
de modellen afstandsbedieningen met 1, 3, 6 
of 9 toetsen (

afb.

 

,

,

 en 

) en een serie 

onderling uitwisselbare houders (

afb.

 

).

INSTALLATIE

Om NiceWay te installeren dient u de af-
standsbediening in de gewenste houder aan 
te brengen, waarbij u die in de gewenste 
richting plaatst (

afb.

 

).

GEHEUGENOPSLAG

Voor de procedures van geheugenopslag van 
de afstandsbediening gelieve u de desbe-
treffende aanwijzingen uit de handleiding van 
de radio-ontvanger of de besturingseenheid 
die u wenst aan te sturen, te raadplegen.
Mocht de handleiding ontbreken, dan kunt u 
een exemplaar daarvan op het volgende in-
ternetadres downloaden:

www.niceforyou.com

 .

BATTERIJ VOOR STROOMVOORZIENING

De batterij voor de afstandsbediening dient 
in de volgende gevallen vervangen te worden:
• wanneer u op een toets drukt, bemerkt dat 
de instructie te laat verzonden wordt (aan-
wijzing dat de batterij nagenoeg leeg is).
• wanneer u op een toets drukt, bemerkt dat 
het lampje dat overseining aangeeft, zwakker 
gaat branden (aanwijzing dat batterij geheel 
leeg is).

Vervangen van de batterij

Voor het vervangen van de batterij van de 
zender gelieve u de op 

afb.

 

 en 

 getoonde 

handelingen te bekijken.

Afvalverwerking van de batterij
Let op!

: De batterij bevat milieuverontreini-

gende stoffen en mag dus, wanneer 
die leeg is, absoluut niet met het 
gewone huisvuil weggegooid wor-
den maar in de bakken die speciaal 

bestemd zijn voor het verzamelen en verwerken 
van verontreiningend afval volgens de ter 
plaatse geldende wetten en voorschriften.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

TECHNISCHE GEGEVENS
• Stroomvoorziening

:  lithiumbatterij van

 

3Vdc; type CR2032

• Levensduur batterij

:  geschat op 2 jaar

 

bij 10 overseiningen per dag

• Frequentie

:  433,92 MHz (± 100 KHz)

• Uitgestraald vermogen

:  geschat op circa

 

1 mW e.r.p.

• Codering radio

:  rolling code 52 bit FLOR

• Bedrijfstemperatuur

:  - 20°C; + 55°C

• Bereik

:  geschat op 200 m; 35 m (indien

 binnen 

gebouwen)

• Beveiligingsklasse

:  IP 40 (toepassing in

 

een woning of in een beschermde

 omgeving)

• Afmetingen

:

  

L. 40 x D. 40 x H. 10 mm

• Gewicht

: 14g

N.B.:

• Teneinde voortdurend haar producten te 
verbeteren behoudt 

Nice

®

 Spa zich het recht 

voor op elk gewenst moment en zonder 
voorbericht wijzigingen in de technische spe-
cificaties aan te brengen, waarbij functionali-
teit en gebruiksdoel echter onveranderd blij-
ven.
• Alle aangegeven technische gegevens 
hebben betrekking op een omgevingstempe-
ratuur van 20

°

C (

±

 5

°

C).

1

2

3

IST 194.4851 - Rev

. 00 del 09-06-2005

ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

POLSKI

NEDERLANDS

NiceWay

Transmitter

Instructions and warnings

for users

Istruzioni ed avvertenze

per l'utilizzatore

Instructions et recommandations

pour l'installateur

Instrucciones y advertencias

para el usuario

Anweisungen und Hinweise

für den Benutzer

Instrukcje i ostrzeżenia

dla uzytkownika

Aanwijzingen en aanbevelingen

bestemd voor de gebruiker

OPIS I PRZEZNACZENIE
NiceWay

 to kompletna linia nadajników 

umożliwiających sterowanie odbiornikami 
radiowymi oraz centralkami sterowniczymi 

Nice

®

 stosowanymi w automatyce drzwi, 

bram, zasłon, markiz i temu podobnych. Linia 
NiceWay to system modularne składający sie

˛  

z różnych modeli nadajników posiadających 
1, 3, 6, 9 przycisków (

Rys.

 

,

,

 oraz 

oraz wymiennych obudów (

Rys.

 

).

INSTALACJA

W celu zainstalowania NiceWay należy 
włożyć pilota do wybranej uprzednio obudo-
wy ukierunkowując go w żądany sposób 
(

Rys.

 

).

WPISYWANIE DO PAMIĘCI

W zakresie wpisywania do pamie

˛ ci pilota na-

leży zapoznać sie

˛  ze szczegółowymi instruk-

cjami zawartymi w podre

˛ czniku  odbiornika 

radiowego lub centralki sterowniczej, którą 
zamierza sie

˛  sterować.

W braku instrukcji można ściągnąć jeden eg-
zemplarz ze strony internetowej:

www.niceforyou.com

BATERIA ZASILAJĄCA

Bateria nadajnika powinna być wymieniana 
gdy:

• 

po wduszeniu przycisku zauważamy, że 

sygnał z nadajnika wychodzi z opóźnieniem 
(oznaka niemal całkowicie wyczerpanej ba-
terii),

• 

po wduszeniu przycisku zauważamy, że di-

oda nadawania słabnie (oznaka całkowicie 
wyczerpanej baterii).

Wymiana baterii

W celu wymiany baterii nadajnika należy za-
poznać sie

˛  z czynnościami zilustrowanymi na 

Rys.

 

 oraz 

.

Utylizacja baterii
Uwaga!

: Bateria zawiera substancje zanie-

czyszczające środowisko, dlate-
go po wyczerpaniu jej ładunku 

nie 

powinna być wyrzucana z nor-
malnymi śmieciami

, lecz do od-

powiednich pojemników przeznaczonych do 
zbierania odpadów zanieczyszczających, 
zgodnie z miejscowym prawem i normami.

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

DANE TECHNICZNE

• 

Zasilanie

:  bateria litowa 3 Vpp;

 typu 

CR2032

• 

Trwałość baterii

:  szacowana 2 lata, przy

 

10 transmisjach dziennie

• 

Cze

˛ stotliwość

:  433,92 MHz (

±

 100 KHz)

• 

Moc promieniowana

:  szacowana około

 

1 mW e.r.p.

• 

Kodowanie radiowe

:  rolling code 52

 bit 

FLOR

• 

Temperatury działania

:  

- 20°C; + 55°C

• 

Zasie

˛ g

:  szacowany 200 m; 35 m (jeśli

 mi*dzy 

budynkami)

• 

Zabezpieczenia

:  stopień IP 40

 

(użytkowanie w warunkach domowych

 

lub środowisku chronionym)

• 

Wymiary

:  L. 40 x P. 40 x H. 10 mm

• 

Cie

˛ żar

:  14 g

UWAGI:

 W celu zapewnienia stałej poprawy włas-

nych wyrobów 

Nice

®

 Spa zastrzega sobie 

prawo do zmiany charakterystyk technicz-
nych w dowolnym czasie i bez uprzedniego 
zawiadomienia pod warunkiem jednak za-
chowania takiej samej funkcjonalności i 
przeznaczenia.

 Wszystkie podane charakterystyki tech-

niczne dotyczą temperatury otoczenia wy-
noszącej 

20

°

C (

±

 5

°

C).

Reviews: