298
– POLSKI
PL
2.1
WYKAZ CZĘŚCI WCHODZĄCYCH W SKŁAD
PRODUKTU
Na „
Rysunku
” przedstawiono główne części, z których
zbudowane jest urządzenie
M/L-BAR
.
C
E
A
B
B
A
F
OGI
Bluebus
Stop
SbS
Open
Close
HPSbS
Flash
Light
Loop1
Master/Slave
Loop2
D
1
A
Wspornik ramienia
B
Obudowa motoreduktora
C
Pokrywa
D
Centrala elektroniczna sterująca i kontrolna
E
Ramię
F
Klucz odblokowujący/blokujący
MONTAŻ
3
3
MONTAŻ
3.1
KONTROLE WSTĘPNE DO WYKONANIA
PRZED MONTAŻEM
a
Instalacja urządzenia musi być wykonana przez
wykwalifikowany personel, zgodnie z przepisami,
normami i uregulowaniami prawnymi, oraz według
niniejszej instrukcji.
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy:
–
sprawdzić stan dostawy
–
upewnić się, że wszystkie materiały, z których będzie się korzystać,
są w doskonałym stanie i są odpowiednie do przewidzianego
użycia
–
upewnić się, że możliwe jest przestrzeganie wszystkich
ograniczeń dotyczących użytkowania wskazanych w punkcie „
–
upewnić się, że wybrane miejsce montażu jest odpowiednie
pod kątem całkowitych wymiarów gabarytowych produktu (zob.
"
Rysunek
”)
–
upewnić się, że powierzchnia, na której ma być zainstalowany
szlaban jest solidna i gwarantuje stabilne zamocowanie
–
upewnić się, że miejsce, w którym ma zostać zamontowany
produkt nie może ulec podtopieniu; ewentualnie zamontować
produkt na odpowiedniej wysokości od podłoża
–
upewnić się, że przestrzeń wokół szlabanu umożliwia łatwe i
bezpieczne wykonywanie manewrów ręcznych
–
upewnić się, że na trajektorii ruchu ramienia nie znajdują się
przeszkody, które mogłyby uniemożliwiać manewry otwierania i
zamykania
–
upewnić się, że każde urządzenie, które ma być zainstalowane,
znajduje się w zabezpieczonym miejscu i jest chronione przed
przypadkowymi uderzeniami.
–
sprawdzić, czy miejsca mocowania różnych urządzeń znajdują
się w miejscach zabezpieczonych przed uderzeniami i, czy
powierzchnie montażu są odpowiednio solidne
–
nie zanurzać elementów automatyki w wodzie lub innych płynach
–
nie umieszczać produktu w pobliżu płomieni lub źródeł ciepła, w
środowisku potencjalnie wybuchowym, szczególnie kwaśnym lub
słonym, ponieważ może to uszkodzić produkt i stać się powodem
nieprawidłowego działania albo spowodować zagrożenia
–
podłączyć centralę do elektrycznej linii zasilania wyposażonej w
uziemienie
3.2
OGRANICZENIA W UŻYTKOWANIU
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy:
–
upewnić się, że wszystkie wartości wskazane w rozdziale “
” są zgodne z przewidzianym
użyciem
–
upewnić się, że szacowana trwałość (zob. punkt „
”) jest zgodna z przewidzianym użyciem
–
upewnić się, że możliwe jest przestrzeganie wszystkich
ograniczeń, warunków i ostrzeżeń zawartych w niniejszej
instrukcji.
3.2.1
Trwałość produktu
Trwałość to średni czas użytkowania produktu. Trwałość urządzenia
zależy w dużym stopniu od wskaźnika trudności wykonywania
manewrów, czyli sumy wszystkich czynników wpływających na
zużycie produktu.
Aby oszacować trwałość automatyki, należy postąpić w opisany
poniżej sposób:
1.
zsumować wartości pozycji z „
” dotyczących
warunków występujących w instalacji
2.
na wykresie przedstawionym na „
Rysunku
” poprowadzić
pionowo linię od wyznaczonej wartości aż do przecięcia
z krzywą. Od tego punktu wykreślić linię poziomą aż do
przecięcia z linią „cykli manewrów”. Wyznaczona wartość to
szacowana trwałość Państwa produktu.
Trwałość wskazaną na wykresie można uzyskać tylko wtedy,
jeżeli jest skrupulatnie realizowany plan konserwacji, patrz
rozdział „
”. Trwałość produktu
oszacowywana jest na podstawie obliczeń projektowych i wyników
testów wykonanych na prototypach. Będąc zatem tylko wartością
szacunkową, nie jest jednoznaczną gwarancją rzeczywistej
trwałości produktu.
Przykład obliczania trwałości: M5BAR z oparciem ruchomym,
prędkością na poziomie 3
W „
” podano „wskaźniki trudności” dla tego typu instalacji:
10% („Oparcie ruchome”), 10% („Prędkość poziom 3”).
Wskaźniki te należy zsumować, aby uzyskać całkowity wskaźnik
trudności, który w tym przypadku wynosi 20%. W oparciu o
uzyskaną wartość (20%) należy odszukać na poziomej osi wykresu
(„wskaźnik trudności”) wartość odpowiadającą liczbie „cykli
manewrów”, jaką produkt będzie w stanie wykonać w okresie jego
eksploatacji. Wartość ta wynosi około 550.000 cykli.
Summary of Contents for L9BAR
Page 46: ...46 ITALIANO IT NOTE...
Page 95: ...ENGLISH 95 EN NOTES...
Page 144: ...144 FRAN AIS FR NOTES...
Page 193: ...ESPA OL 193 ES NOTAS...
Page 242: ...242 DEUTSCH DE ANMERKUNGEN...
Page 291: ...NEDERLANDS 291 NL OPMERKINGEN...
Page 340: ...340 POLSKI PL UWAGI...
Page 353: ...353 RU 3 7 a 1 15 2 16 3 4 4 5 17 1 0 15 0 2 3 0 25 0 8 2 0 9 4 12 400 1000 12 2 3 A m A B 18...
Page 354: ...354 RU 4 5 2 6 B 7 8 8 17 3 8 1 A A 19 2 B 3 B 20 m 4 C 6 C 21 5 D M BAR L BAR D D 22...
Page 355: ...355 RU 6 E E E 23 7 8 F G 1 F F F G G F F 24 9 H 10 I H I 25 11 J 12 6 J 26 l...
Page 357: ...357 RU 4 20 70 5 3 11 1 A 180 A A 30 2 1 A 2 1 A 180 2 U B 3 C A B C 31 4 5 U 6 A 7...
Page 358: ...358 RU 4 4 4 1 f a 1 A A 32 2 3 3 4 L N 33 5 34...
Page 363: ...363 RU 7 5 30 TX RX 41 8 20 50 9 EN 12445 10 200 20 1 11 6 2 a a a 1 2 42 42 3 4 5 6 l Nice...
Page 371: ...371 RU 1 1 24 10 2 2 24 10 3 3 24 10 4 4 24 10 24 10 OU4 xba7 24 0 5 0 5 Ogi OU4 xba8 2 1 3 2...
Page 384: ...384 RU 9 9 1 2 6 A A 57 3 4 B B 58 5 C STOP C C 59 6 7 a 60 8 LIGHT m LIGHT LIGHT 61...
Page 385: ...385 RU 9 62 10 6 63 9 10 XBA7 XBA8 Oview...
Page 386: ...386 RU 10 10 M L BAR a 1 6 20 000 2 3 4 5 11 11 l a l a...
Page 389: ...389 RU...
Page 390: ...390 RU a a a l 1 2 3 3 2 m m l 1...
Page 391: ...391 RU 1 A 180 A A 64 2 1 A 2 3 4 U 5 A 6...
Page 393: ...393 RU 22 ___ ___...
Page 394: ...394...
Page 395: ...395...