
PCPU-1119
©2019 NIBCO INC., All Rights Reserved.
WARNING:
Cancer and Reproductive
Harm - www.P65Warnings.ca.gov
(800) 225-9529 • www.webstonevalves.com
Step 1 – Depressurize and Drain Tubing
Step 2 – Depress Release Collar
SIZES 1/4"–1":
Push the C-Clip Removal
Tool on to the tubing, making sure the flat
edge of the tool is positioned to contact the
release collar. Grip the removal tool and slide
it against the release collar. Depress the
release collar and simultaneously pull the
ProPush and tubing assembly apart using a
slight twisting action.
SIZES 1 1/4"–2":
Slide the Large Fitting
Removal Tool on to the fitting assembly, with
the tapered interior groove on the fitting side
of the tool. The tapered shape of the tool will
compress the push release ring, allowing the
ProPush and tubing assembly to be pulled
apart using a slight twisting action.
Step 3 – Check for Damage
Inspect the interior of the ProPush connection
for any damage. If the tubing appears to be
damaged or has sharp edges, it must be
repaired or the damaged section removed
prior to reinstalling the ProPush Connection.
Removing Tubing from Pro-Connect
™
ProPush Products
Retirer la tuyauterie des produits Pro-Connect™ ProPush /
Remover tubería de los productos Pro-Connect™ ProPush
SIZES 1/4"–1"
GRANDEURS 1/4–1 po /
TAMAÑOS 1/4"–1"
SIZES 1 1/4"–2"
GRANDEURS 1 1/4–2 po /
TAMAÑOS 1 1/4"–2"
C-Clip Removal Tool
Outil d’enlèvement des pinces en « C » /
Herramienta de remoción C-Clip
Large Fitting Removal Tool
Outil d’enlèvement de raccords de grandes tailles /
Herramienta de remoción de accesorios grandes
1re étape – dépressurisez et écoulez la
tuyauterie
2e étape – appuyez sur le collier de
dégagement
GRANDEURS 1/4–1 po :
Poussez l’outil
d’enlèvement des pinces en « C » sur le tuyau
en s’assurant que le rebord plat de l’outil
est placé de manière à toucher le collier de
dégagement. Prenez l’outil d’enlèvement et
glissez-le contre le collier de dégagement.
Appuyer sur le collier de déverrouillage et tirer
simultanément sur le ProPush et l’ensemble
de tuyauterie pour les séparer par une légère
torsion.
GRANDEURS 1 1/4 –2 po :
Faites glisser
l’outil de dégagement des raccords de
grandes tailles sur l’assemblage de raccords
avec la rainure intérieure conique du côté
du raccord de l’outil. La forme conique de
l’outil comprimera l’anneau de débrayage
permettant ainsi la séparation du ProPush
et de l’assemblage de la tuyauterie par une
légère torsion.
3e étape – vérification des dommages
Vérifiez l’intérieur du raccord ProPush pour
détecter tout dommage. Si la tuyauterie
semble endommagée ou contient des rebords
tranchants, elle doit être réparée ou la partie
endommagée doit être retirée avant de
réinstaller le raccord ProPush.
Paso 1 – Despresurizar y drenar la tubería
Paso 2 – Despresurizar el collar de liberación
TAMAÑOS 1/4"–1":
presione la herramienta
de remoción C-Clip en la tubería,
asegurándose de que el extremo plano
de la herramienta esté posicionado para
contactar con el collar de liberación. Sujete
la herramienta de remoción y deslícela contra
el collar de liberación. Despresurice el collar
de liberación y de forma simultánea tire del
ProPush y del ensamble de tubería para
separarlos con un movimiento de giro ligero.
TAMAÑOS 1 1/4"–2":
deslice la herramienta
de remoción de accesorios grandes en
el ensamble del accesorio, con la ranura
interior cónica en el lado del accesorio
de la herramienta. La forma cónica de la
herramienta comprimirá el anillo de liberación
de presión, permitiendo que elProPush y el
ensamble de tubería se separen usando un
movimiento de giro ligero.
Paso 3 – Revisar si hay daños
inspeccione el interior de la conexión ProPush
en busca de daños. Si la tubería parece
estar dañada o tener bordes afilados, debe
repararla o remover la parte dañada antes de
reinstalar la conexión ProPush.