background image

6

The lining of the helmet has the following  characteristics: 
- Removable, 
- Anti-allergy 
- Anti-sweat 
This lining  can be removed and washable, as shown in the picture. 
If for so me reason this lining  is damage it can be easily replaced.

L’interieur du casque a les caractéristiques suivantes: 
- Démontable;
- Anti-allergie 
- Anti-transpiratio n
L’interieur peut être enlevé et lavable, comme indiqué dans l'image. 
Si po ur une raison quelco nque l’interieur est endommagé il peut être 
facilement remplacé

Das Innenfutter des Helmes besitzt die folg enden Eig enschaften: 
- Austauschbar;
- Anti-allergisch;
- Anti-transpirant;
Die Fütterung kann entnommen werden und ist somit waschbar. 
Um die Ausfütterung zu reinigen, nutzen Sie bitte nur Wasser und Seife. 
Lassen Sie sie auf natürliche Weise trocknen und wringen Sie die Teile 
nicht aus. Wenn aus welchem Grund auch immer diese Ausfütterung 
einmal beschädig t sein sollte, kann sie einfach ausgetauscht w erden.

El forro de este casco presenta las siguientes características:
- Desmontable, 
- Antialergénico,
- Antitranspirante. 
Puede quitarse y lavarse, conforme se muestra en el esquema. 
Si, po r alg ún mo tivo, el forro está dañado, po drá reemplazarse 
con facilidad.

O forro  deste capacete apresenta as seguintes características:
- Amovível, 
- Anti-alérgico
- Anti-transpirante. 
Este po de ser removido e lavável, co nforme apresentado  no esquema. 

facilmente substituído.

EN

FR

DE

ES

PT

Summary of Contents for X. WST 2

Page 1: ...X WST 2...

Page 2: ...ets we tech emotions We believe in the heat of passion parts of life getting new blood HELMETS FOR LIFE is our motto beyond the protection past excellence that any motorcyclist regardless of age or st...

Page 3: ...UTILISER L CRAN SOLAIRE WIE WIR D DIE SONNENB LENDE B EDIENT USO LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO USAR OS CULOS DE SOL INTERIORES PINLOCK VENTILATIONS VENTILATION BEL FTUNG VENTILACIONES VENTILA ES X...

Page 4: ...Ihrer Sicherheit halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen Die Hauptfunktion des Helmes ist es Ihren Kopf im Falle von St en zu sch tzen Dieser Helm wurde so konzipiert dass er Teile der Schl...

Page 5: ...ann mittels innerer schaumstodffeins tze ge ndert werden sodass der helm sich optimal an die kopfform anpasst Sistema de ajuste de taman del casco atrav s de almohadillas interiores que permiten un ma...

Page 6: ...rant Die F tterung kann entnommen werden und ist somit waschbar Um die Ausf tterung zu reinigen nutzen Sie bitte nur Wasser und Seife Lassen Sie sie auf nat rliche Weise trocknen und wringen Sie die T...

Page 7: ...HOW TO REMOVE THE INNER LINING COMMENT PUIS JE ENLEVER L INTERIEUR WIE WIRD DAS FUTTER ENTNOMMEN C MO RETIRAR EL FORRO COMO RETIRAR O FORRO 7 1_ 2 _ 3_ 4 _ 5_ 6_...

Page 8: ...8 HOW TO PLACE THE INNER LINING COMMENT REMETTRE L INTERIEUR WIR WIRD DAS FUTTER EINGESETZT C MO COLOCAR EL FORRO COMO COLOCAR O FORRO 1_ 2 _ 5 _ 4 _ 3 _ 6 _...

Page 9: ...LACE THE VISOR COMMENT REMETTRE L CRAN WIE WIRD DAS VISIER ANGEBRACHT C MO COLOCAR LA PANTALLA COMO COLOCAR A VISEIRA 9 2 _ 1_ VISOR PIN MECHANISM HOLE 4 _ 5 _ 3 _ ALIGN THE VISOR PIN WITH THE MECHANI...

Page 10: ...rzugsweise destilliert und einem weichen tuch Sollte der helm sein tief schmutzig sie das helmvisier bevor sie eine gr ndlichere reinigung Verwenden sie niemals objekte um den helm besch digen verkrat...

Page 11: ...11 HOW TO REMOVE THE VISOR COMMENT RETIRER L CRAN WIE WIRD DAS VISIER ENTFERNT C MO QUITAR LA PANTALLA COMO REMOVER A VISEIRA 1_ 2 _ 3 _ 4 _ 5 _ OPEN DE VISOR ALL THE WAY TO THE TOP PULL TO R EL EASE...

Page 12: ...OW TO USE THE INNER SUN VISOR COMMENT UTILISER L CRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE BEDIENT USO LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO USAR OS CULOS DE SOL INTERIORES 1 _ OPEN SUN VISOR 2 _ CLOSE SUN VI...

Page 13: ...HOW TO REMOVE DE INNER SUN VISOR COMMENT RETIRER L CRAN SOLAIRE WIE WIRD DIE SONNENBLENDE ENTNOMMEN C MO QUITAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO REMOVER OS CULOS DE SOL INTERIORES 1 _ 2 _ PULL PULL 13...

Page 14: ...TRE L CRAN SOLAIRE WIR WIRD DIE SONNENBLENDE ANGEBRACHT C MO COLOCAR LAS GAFAS DE SOL INTERIORES COMO COLOCAR OS CULOS DE SOL INTERIORES PUT THE MECHANISM DOWN PLACE AND PUSH THE SUN VISOR PUT THE MEC...

Page 15: ...ie das Visier 2 Spreizen Sie das Visier und platzieren Sie die Pinlock Scheibe zwischen die beiden Pins des Au envisiers Die Pinlock Scheibe muss genau in die vorgegebene Aussparung des Au envisiers p...

Page 16: ...TO REMOVE VENTILATION COMMENT RETIRER LA VENTILATION WIE WIRD DIE BEL FTUNG EINGEBAUT C MO QUITAR EL VENTILACI N COMO REMOVER VENTILA O FRONTAL CHIN AIR INTAKE 1 _ REMOVE THE AIR VENT CAP 2 _ 1_ OPEN...

Page 17: ...17 VENTILATIONS VENTILATION BEL FTUNG VENTILACIONES VENTILA ES 1 _ CLOSE 2 _ 3 _ HALF OPEN FULL OPEN TOP SHELL AIR INTAKE CHIN AIR INTAKE TOP VEN TILATION 1 _ 2 _ CLOSE OPEN...

Page 18: ...oir le syst me Intercom Nexx X Com X WED 2 wird mit NEXX X COM Interkom Vorbereitung geliefert El modelo X WED 2 est preparado para la instalaci n del sistema de intercomunicaci n NEXX X COM O modelo...

Page 19: ...19 5 _ 6 _ 4 _ MICROPHONE BATERY LOUDSPEAKER X COM...

Page 20: ...m erm glicht einen sicheren Ausstieg aus dem Helm und vermindert die Verletzungsgefahr bei der betroffenen Person Benutzen SIE DIESES SYSTEM NUR IM NOTFALL Sistema de Emergencia para retirar las almoh...

Page 21: ...06 22 83 L 59 60 CM 22 84 23 62 XL 61 62 CM 23 63 24 41 XXL XXXL 63 64 CM 65 66 CM 24 42 25 20 25 59 25 98 55 56 CM 21 27 22 05 Utilisation d n m tre ruban mesurer la circonf rence de votre t te SIZE...

Page 22: ...er im verh ltnis zum kopf zu eng oder zu weit ist Vor dem kauf des helm muss er anprobiert und die kopfgr e bestimmt werden berpr fen sie ob der kelm richtig auf dem koft sitzt zwischen helm und kopf...

Page 23: ...sujidades ESTE FACTOR N O COBERTO PELA GARANTIA DO NOT EXPOSE THE HELMET TO ANY TYPE OF LIQUID SOLVENT NE PAS EXPOSER LE CASQUE TOUT TYPE DE SOLVANTS NO EXPONGA EL CASCO A NING N TIPO DE DISOLVENTES...

Page 24: ...ACETE EM LOCAL SEGURO N O PENDURAR NO ESPELHO DA MOTA OU OUTRO SUPORTE QUE POSSA DANIFICAR O FORRO N O TRANSPORTAR O CAPACETE NA MOTA OU BRA O ENQUANTO ESTIVER A CONDUZIR THE HELMET SHOULD BE HANDLED...

Page 25: ...dichtungen mit einem Silikon l empfohein Die Anwendung solite sorgf lting mit einem Pinsel oder Wattest bchen erfolgen Um Schmutzpar tikel zu vermeiden solite man darauf achten dass s mtliche lr ckst...

Page 26: ...NTIE ABGEDECKT Neon Farben verblassen wenn sie ber einen l ngeren Zeitraum UV Strahlen ausgesetzt sind DIES IST NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT Jede Haftung f r fehlerhaften Einbau von Zubeh r wird...

Page 27: ...iques de ce casque sont sujettes changement sans pr avis gewonnen Die helme werden ausschlie lich f r Motorradfahrer und deren Schutz hergestellt Die technischen Eigenschaften dieses Helms k nnen sich...

Page 28: ...Zona insdustrial de Amoreira da G ndara lote n 11 3780 024 Amoreira da G ndara Anadia PORTUGAL Tel 351 231 590 010 fax 351 231 596 861 nexx nexxpro com www nexx helmets com OUTUBR O 2 01 7...

Reviews: