background image

I - NOTA INFORMATIVA 

 

Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell’impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-

mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l’utilizzatore nella scelta e nell’uso del DPI. Nessuna 

responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota 

informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.

Modello del DPI: cod. 121055 - mod. FALLSTOP

CARATTERISTICHE DEL DPI

Il dispositivo anticaduta di tipo guidato è un DPI anticaduta conforme alla norma EN 353-2. 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo con una corda di lavoro in poliammide del diametro 

di 12mm. 

Il dispositivo anticaduta può essere utilizzato da un solo utilizzatore alla volta. 

DESCRIZIONE DPI

- Corda di lavoro Kernmantel in poliammide di Ø 12 mm, con un’estremità che termina con 

un nodo cucito con radancia, e l’altra estremità solo con un nodo terminale.

- Meccanismo anticaduta di tipo guidato installato su corda di lavoro.

- Assorbitore di energia: può essere dotato solo di un moschettone certificato, conforme a 

EN 362. La lunghezza dell’assorbitore con il moschettone non può superare i 44 cm.

Il dispositivo viene prodotto con una corda di lavoro di 25 m.

ATTENZIONE: Il dispositivo FALLSTOP è un sottogruppo di dispositivi anticaduta pronto. 

Il meccanismo anticaduta di tipo guidato è installato fisso sulla corda di lavoro e ne è vietato 

lo smontaggio.

LEGENDA

1 - Nodo terminale della corda di lavoro con radancia

2 - Corda di lavoro 

3 - Meccanismo anticaduta

4 - Assorbitore di energia

5 - Marcatura

6 - Moschettone dell’assorbitore di energia

7 - Nodo terminale della corda di lavoro

MARCATURA CE

La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-

ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall’Organismo Notificato: 

CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto 

al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall’Organismo Notificato 

CETE APAVE SUDEUROPE, 

BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°008

IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA

1 - Modello

2 - Codice Articolo

3 - Norme Europee

4 - Marchio CE

5 - N° Organismo Notificato di controllo

6 - Leggere la nota informativa

7 - Mese e anno di produzione

8 - Numero di serie 

9 - Identificazione Stabilimento

10 - Marchio del Distributore

ISPEZIONE PRIMA DELL’UTILIZZO

Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un’ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danneg-

giamenti meccanici, chimici e termici. Nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del 

DPI, lo si deve escludere immediatamente dal servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di 

eseguire un’ispezione dettagliata e l’eventuale riparazione.

COLLEGAMENTO AL PUNTO D’ANCORAGGIO 

Il DPI deve essere collegato ad un dispositivo d’ancoraggio conforme 

alla norma EN 795 oppure ad un elemento strutturale fisso, tramite un 

connettore conforme alla norma EN 362. Il punto d’ancoraggio deve 

essere  posizionato  sopra  alla  postazione  dell’utilizzatore  ed  avere 

una resistenza statica minima di 15 kN. 

La forma del punto d’ancoraggio deve impedire che il dispositivo si 

sganci accidentalmente o scivoli.

ESIGENZE  RIGUARDANTI  IL  POSTO 

DI LAVORO 

Controllare lo spazio libero al di sotto del-

la postazione di lavoro nella quale verrà 

utilizzato il DPI anticaduta, al fine di evita-

re l’urto con oggetti o superfici sottostanti 

durante l’arresto della caduta.

Al di sotto del lavoratore occorre garantire 

uno spazio libero di valore variabile (dise-

gno A), a seconda della lunghezza della 

corda di lavoro posizionata al di  sopra del 

lavoratore. 

Vedere tabella:

Durante lo spostamento in orizzontale del lavoratore, l’angolo d’inclinazione della corda di lavoro dal piano verticale non deve 

mai essere superiore a 45° (disegno B).

COLLEGAMENTO ALL’IMBRACATURA PER IL 

CORPO

- Il dispositivo deve essere collegato agli anelli di 

aggancio sternale o a quello dorsale dell’imbraca-

tura per il corpo tramite un solo moschettone (1).

- E’ vietato collegare il dispositivo anticaduta agli 

anelli della cintura di posizionamento (2).

- E’ vietato collegare qualsiasi elemento tra il mo-

schettone  di  connessione  e  il  punto  d’aggancio 

dell’imbracatura (3).

- La freccia che si trova sul meccanismo antica-

duta deve essere puntata verso l’alto, in direzione 

del punto di ancoraggio al quale è collegata la cor-

da di lavoro (4).

ATTENZIONE:  Per  evitare  aperture  accidentali 

del  moschettone,  verificare  sempre  che  la  chiu-

sura di sicurezza sia protetta dal meccanismo di 

blocco.

NOTE

Prima  di  utilizzare  un  sistema  di  arresto  caduta, 

di cui il dispositivo anticaduta di tipo guidato è un 

componente,  si  deve  verificare  che  tutti  i  dispo-

sitivi  siano  collegati  correttamente  fra  loro,  che 

funzionino  senza  interferire  fra  loro  e  che  siano 

conformi alle norme vigenti:

- EN 353-1, EN 353-2, EN 354, EN 355, EN 360, 

EN 361, EN 362: per i sistemi di arresto caduta.

- EN 795: per i dispositivi di ancoraggio.

- EN 341: per i dispositivi di discesa.

UTILIZZO

Durante l’utilizzo, occorre proteggere tutti gli elementi del dispositivo dal contatto con oli, solventi, acidi e basi, fiamme, fram-

menti di metalli incandescenti e oggetti dai bordi taglienti. Bisogna evitare di usare il dispositivo in ambiente molto polveroso 

e oleoso.

ESCLUSIONE DAL SERVIZIO

Il DPI deve essere ritirato immediatamente dall’uso:

- nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento.

- dopo aver arrestato una caduta. 

Dopo essere stato escluso dal servizio, il DPI deve essere spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di 

eseguire un’ispezione dettagliata e di valutarne l’eventuale riparazione o distruzione.

REVISIONI PERIODICHE

Ogni 12 mesi di utilizzo, il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese-

guire la revisione periodica. Durante questa ispezione viene definito il periodo d’utilizzo del DPI, fino alla successiva revisione 

periodica. È vietato utilizzare il DPI dopo questo periodo senza eseguire la revisione successiva. Tutte le informazioni che 

riguardano la revisione periodica devono essere inserite nella scheda di controllo del dispositivo. Le revisioni periodiche e 

l’aggiornamento della scheda di controllo possono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o soggetto autorizzato.

PERIODO D’USO AMMISSIBILE

La durata prevista del DPI, se conservato come specificato nella presente nota informativa e sottoposto alle revisioni periodi-

che, è di 5 anni dalla data del primo utilizzo.

p

A

cod. 121055 - mod. FALLSTOP

cod. 121055 - mod. FALLSTOP

Punto di ancoraggio 

strutturale 15 kN

Punto di ancoraggio 

strutturale 15 kN

Punto di ancoraggio 

strutturale 15 kN

Tratto di corda al di sopra 

del lavoratore (m) -  L

Spazio libero al di sotto 

del lavoratore (m) – X

10

20

3,20

4,60

a

b

c

d

e f

g

h

i

j

EN 353-2:2002

0082

00. 0000

0000000

Data di produzione:

Production date:

Numero di serie:

Serial number:

FALLSTOP

Cod. 121055

Stabilimento:

   

Factory:

Distribuito da:

   

Distributed by:

PL 8310001653

USP BL

OCMA

X

PN-

E N 353-

2

Nr ka

t.: AC

 010

Data 

produk

cji:

DOPU

SZCZO

NE DO

 STOS

OWAN

IA WY

£•CZN

IE Z L

INAMI

 

14 mm

Numer

urzπdz

enia:

Prz

ed zastoso

wanie

m

z apoz

naÊ siÍ

 dok≥a

dnie 

z

 instru

kcjπ u

ø

ytkow

ania

POLA

ND
93-403

 £Ûdü

ul. Sta

rorudz

ka 9

tel/fax

: (0 42)

 683  03

  21

          

  (0 42

) 683 

03 22

USP BLOCMAX

PN-EN 353-2

Nr kat.: AC 010

Data 

produkcji:

DOPUSZCZONE DO STOSOWANIA WY£•CZNIE Z LINAMI  14 mm

Numer

urzπdzenia:

Przed zastosowaniem
zapoz naÊ siÍ dok≥adnie 

z instrukcjπ uøytkowania

POLAND

93-403 £Ûdü
ul. Starorudzka 9

tel/fax: (0  42)  683  03  21

            (0 42) 683 03 22

X

L

A

B

Punto di 
ancoraggio 
strutturale 

15 kN

Punto di ancoraggio 

strutturale 15 kN

max. 45°

e

c

f

a

b

g

d

VIETATO!

VIETATO!

VIETATO!

VIETATO!

Summary of Contents for 121055

Page 1: ...o in orizzontale del lavoratore l angolo d inclinazione della corda di lavoro dal piano verticale non deve mai essere superiore a 45 disegno B COLLEGAMENTO ALL IMBRACATURA PER IL CORPO Il dispositivo...

Page 2: ...ementi del dispositivo concentrando l attenzione in particolare su qualsiasi danneggiamento usura eccessiva corrosione abrasione taglio o malfunzionamento Si deve fare particolare attenzione a questi...

Page 3: ...ny damages excessive wear corrosion abrasion cutting or incorrect acting especially take into consideration in full body harnesses and belts buckles adjusting elements attaching points webbings seams...

Page 4: ...avail depuis le plan vertical jusqu 45 en cas de mouvement en direction hori zontale de l op rateur sch ma B FIXATION AU HARNAIS POUR LE CORPS L quipement doit tre fix aux anneaux d ac crochage sterna...

Page 5: ...de l inspection tous les l ments de l quipement doivent tre contr l s en recherchant particuli rement toute d t rioration usure ex cessive corrosion abrasion coupure ou dysfonctionnement Une attention...

Page 6: ...r especial atenci n a estos elementos en el arn s antica da y en el cintur n de posicionamiento a las hebillas elementos de regulaci n puntos de enganche correas pasantes costuras en los absorbedores...

Page 7: ...g des Sicherungsseils zur Senkrechtebene von 45 zugelassen Abbildung B VERBINDUNG MIT DEM K RPERGURT Die Vorrichtung muss mit nur einem Karabiner haken mit den Brust sen oder der R cken se des K rperg...

Page 8: ...en beeintr chtigt F hren Sie vor jeder Verwendung der PSA eine sorgf ltige Sichtkontrolle ihres Zustands und ihrer Funktionsf higkeit durch Achten Sie bei dieser Kontrolle insbesondere auf Besch digun...

Page 9: ...e prestar muita aten o aos elementos a seguir para a amarra o anti queda e a cintura de posicionamento nas fivelas nos elementos de regula o nos pontos de engate nas correias nos passantes nas costura...

Page 10: ...rta a za tijelo jednom sponom 1 Zabranjeno je povezivanje opreme protiv pada na prstenje pojasa za pozicioniranje 2 Zabranjeno je povezivanje bilo kojeg elementa izme u spone za povezivanje i to ke za...

Page 11: ...a prekomjerno habanje korozija ogrebo tine rezovi ili neispravan rad Posebna pozornost mora se posvetiti slijede im elementima na uprta u protiv pada i na pojasu za pozicioniranje na kop e elementi za...

Page 12: ...rgnine ureznine ali nepravilno delovanje Posebno pozorni morate biti na naslednje elemente pri prevezi za za ito pred padcem in pasu za namestitev sponke nastavitveni deli mesta za priklop pasovi preh...

Reviews: