6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
X-TREND
ÉTAPE
2
F
Fixation pièces extérieures
Procéder au montage des parties externes vissant les
bagues (2), avec les rosaces (3) et après, fixer le bec
(4). Insérer les poignées (5) dans les têtes céramiques
et les bloquer avec la vis (6) fournie.
SCHRITT
2
D
FASE
2
I
Fissaggio parti esterne
Befestigung der Aussenteile
Procedere al montaggio delle parti esterne avvitando
le boccole (2), inserendo i rosoni (3) e avvitando infine
la bocca di erogazione (4). Inserire le maniglie (5) nei
vitoni e bloccarle con l’apposita vite (6).
Die Aussenteile montieren, indem man die Buchsen (2)
anschraubt, die Dekorplatten (3) einführt und
schließlich den Auslauf (4) anschraubt. Die Handgriffe
(5) auf die Keramik-Schrauben einsetzen und diese mit
der geeigneten Schaube (6) befestigen.
FASE
2
E
PHASE
2
GB
Fastening external parts
Fijación partes exteriores
Proceed with the assembly of the external parts by
screwing the bushes (2), inserting the decor plates (3)
and finally screwing the spout (4). Insert the handles
(5) on the valves and secure them with the screw (6).
Proceder al montaje atornillando las partes externas
de los casquillos (2), con la inserción de les
embellecedors (3) y finalmente atornillando el caño
(4). Insertar las manetas (5) en las monturas y bloquear
con el tornillo (6).
Summary of Contents for X-TREND 2220E
Page 11: ...NOTE...