background image

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

O’RAMA

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Svitare la vite di fissaggio (1) ed estrarre la leva (2). Togliere 

il cappuccio (3) inserendo un cacciavite a taglio di piccole 

dimensioni nella sede ricavata sul corpo , fare leva avendo 

cura di non rovinare il particolare. Estrarre l’o-ring (4). Togliere la 

calotta sferica (5) utilizzando una pinza di piccole dimensioni , 

avendo cura di non rovinare il particolare.

Svitare la ghiera di fissaggio (7) e togliere la cartuccia (8).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (6) e soffiarlo per eliminare eventuali 

residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo 

e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare 

riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego 

di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive 

o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni 

causati dall’inosservanza di tali regole.

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

CARTRIDGE REPLACEMENT

Unscrew the fastening screw (1) and remove the handle 

(2).  Remove cap (3) inserting a small flat blade screwdriver 

in the seat obtained on the body, pull paying attention not to 

damage the part. Remove the O-ring (4). Remove the spherical 

cap (5) using small pliers paying attention not to damage the 

part. Unscrew the fastening ring nut (7) and remove the 

cartridge (8).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (6) and blow into it to remove any 

dirt residues. We recommend cleaning after the first use and

periodically repeating this operation in order to avoid flow 

rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by 

failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

REEMPLAZO CARTUCHO

Destornillen el tornillo de fijación (1) y extraigan la 

maneta (2). Remuevan el capuchón (3) con el auxilio de 

un destornillador de punta plana de pequeñas dimensiones 

en el asiento realizado sobre el cuerpo, actuando con 

cuidado para no perjudicar el detalle. Extraigan el O-ring (4). 

Remuevan el casquete esférico (5) utilizando una pinza de 

pequeñas dimensiones, cuidando con no perjudicar el detalle. 

Destornillen la virola de fijación (7) y remuevan el cartucho 

(8).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (6) y soplen en ello para 

eliminar los eventuales residuos de suciedad. Les 

aconsejamos que limpien el filtro después de la primera 

utilización y que repitan periódicamente la operación para 

evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el 

empleo de detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), 

esponjas abrasivas u otros productos que contienen 

alcohol, ácidos u otras sustancias agresivas. La Newform 

s.p.a. no responderà de los daños causados por el 

incumplimiento de tales reglas.

INSTANDHALTUNG

DE

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Dévisser la vis de fixation (1) et extraire la poignée (2). 

Enlever le capuchon (3) insérant un tournevis à lame droite 

de petites dimensions dans le siège qui se trouve sur le corps, 

tirer en prenant soin de ne pas abîmer la pièce ; extraire le joint 

torique (4). Enlever la calotte sphérique (5) utilisant une pince de 

petites dimensions, en prenant soin de ne pas abîmer la pièce. 

Dévisser la virole de fixation (7) et enlever la cartouche (8).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (6) et le souffler pour éliminer les 

éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après 

le premier emploi et de répéter périodiquement cette 

opération afin d’éviter des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant 

l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), 

d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de 

l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La 

Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

WECHSEL DER KARTUSCHE

Die Befestigungsschraube (1) abschrauben und den 

Handgriff (2) herausnehmen. Die Kappe (3) entfernen, indem 

man einen kleinen Schraubenzieher in den Sitz, welcher in 

dem Körper selbst vorgesehen ist, einfügt, mittels Hebelwirkung 

anheben, wobei darauf zu achten ist, dass die Einzelheiten 

nicht beschädigt werden. Den O-Ring (4) herausziehen. 

Die Kugelkalotte (5) unter Verwendung einer kleinen Zange 

entfernen, wobei darauf zu achten ist, dass die Einzelheiten nicht 

beschädigt werden. Den Befestigungsring (7) abschrauben 

und die Kartusche (8) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (6) herausschrauben und ihn blasen, um 

die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es 

ist ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen 

und danach die Reinigungsoperationen regelmäßig 

durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu 

vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und 

Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder 

weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe 

enthalten, zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet 

nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher 

Vorschriften verursacht werden.

Summary of Contents for O'RAMA 68484E

Page 1: ...68484C O RAMA istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...ATOS DE REFERENCIA_ _REFERENSUPPGIFTER_ _ O RAMA 68484C 27819 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati...

Page 5: ...O RAMA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ _ A B C off on on off off off on...

Page 6: ...6 O RAMA PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROC DURES D INSTAL LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ _ 1 2...

Page 7: ...r los eventuales residuos de suciedad Les aconsejamos que limpien el filtro despu s de la primera utilizaci n y que repitan peri dicamente la operaci n para evitar una reducci n del caudal MANTENIMIEN...

Page 8: ...atronen 8 RENG RING AV VENTILATIONSFILTRET Skruva loss ventilationsfiltret 6 och bl s ur det f r att avl gsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och...

Page 9: ...9 O RAMA RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 1 28670 2 28664 3 28693 4 25227 5 25950 6 65 7 13386 8 20902 9 28690 10 15144 11 23129 68484C...

Page 10: ...BITS_ WASSERSTR MUNGEN_ CAUDALES_ _ FL DESHASTIG HETER _ _ O RAMA 0 7 89 11 30 13 99 16 26 18 31 0 7 49 10 69 13 22 15 35 17 29 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 0 0 1 2 3 4 5 68484C b...

Page 11: ...11 NOTE...

Page 12: ...COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACI N DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA TI...

Reviews: