background image

8

NIO

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

SOSTITUZIONE CARTUCCIA MISCELATORE E 

DEVIATORE

Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) e 

estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio 

(4) e togliere la cartuccia (5).

PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE

Svitare il filtro aeratore (6) e soffiarlo per eliminare 

eventuali residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo 

il primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale 

operazione onde evitare riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei 

rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, 

evitando l’impiego di detersivi abrasivi (in polvere o 

liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti 

alcool, acidi od altre sostanze aggressive. La 

Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati 

dall’inosservanza di tali regole. 

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

IT

REPLACEMENT OF MIXER AND DIVERTER CARTRIDGE

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw 

(2) and remove the handle (3). Unscrew the 

fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (6) and blow into it to 

remove any dirt residues. We recommend cleaning 

after the first use and periodically repeating this 

operation in order to avoid flow rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend to clean the taps 

exclusively with water and soap, avoiding using 

abrasive detergents (in powder or liquid), abrasive 

sponges or other products containing alcohol, acids 

or other aggressive substances. Newform s.p.a. will 

not respond to any damages caused by failure to 

observe the above rules.

MAINTENANCE

EN

ERSATZ DER KARTUSCHE VOM MISCHER UND 

UMSTELLER 

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube 

(2) abschrauben und den Handgriff (3) 

herausnehmen. Den Befestigungsring (4) 

abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LUFTFILTERS 

Den Luftfilter (6) herausschrauben und ihn blasen, 

um die evtl. Rückstände von Verschmutzung zu 

entfernen. Es ist ratsam, den Filter nach dem 

ersten Einsatz zu reinigen und danach die 

Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, 

um eine Minderung der Strömung zu vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und 

Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel 

(in Pulver bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme 

oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder 

aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die Firma 

Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht 

werden.

INSTANDHALTUNG

DE

SUSTITUCIÓN CARTUCHO MEZCLADOR Y 

CARTUCHO INVERSOR

Quiten el tapón (1), destornillen el tornillo de fijación 

(2) y extraigan la maneta (3). Destornillen la virola 

de fijación (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (6) y soplen en ello 

para eliminar los eventuales residuos de suciedad. 

Les aconsejamos que limpien el filtro después de 

la primera utilización y que repitan periódicamente 

la operación para evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos 

utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando 

el empleo de detergentes abrasivos (en polvo o 

líquidos), esponjas abrasivas u otros productos 

que contienen alcohol, ácidos u otras sustancias 

agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los 

daños causados por el incumplimiento de tales 

reglas.

MANTENIMIENTO

ES

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DU MITIGEUR 

ET DE L’INVERSEUR

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de fixation 

(2) et extraire la poignée (3). Dévisser la virole de 

fixation (4) et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (6) et le souffler pour 

éliminer les éventuels résidus de saleté. On conseille 

de nettoyer après le premier emploi et de répéter 

périodiquement cette opération afin d’éviter des 

réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage 

des robinets exclusivement avec de l’eau et du 

savon, évitant l’emploi de détergents abrasifs 

(en poudre ou liquides), d’éponges abrasives ou 

d’autres produits contenant de l’alcool, des acides 

ou d’autres substances agressives. La Maison 

Newform s.p.a. ne répond pas des dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

FR

Summary of Contents for NIO 68982C

Page 1: ...NIO 68982C istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones instruktioner...

Page 2: ...e in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic...

Page 3: ...f rutsetts Kassera inte f rpackningsrester i milj n Skapa inte hinder f r vattnets passage Undvik i vilket fall som helst anv ndning av svampar i metall eller som skulle kunna n ta eller n tande reng...

Page 4: ...a che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabiliment...

Page 5: ...lane and position the fixing set below Placer le robinet sur le plan de la baignoire et positionner dessous le kit de fixation Den Wasserhahn auf die Auflagefl che der Badewanne stellen und den Befest...

Page 6: ...rer les crous de fixation et raccorder correctement les flexibles l installation d eau Connecter les flxibles selon le relatif sch ma ATTENTION Pendant la connexion au r seau hydrique tenir le flexibl...

Page 7: ...NSTRUCCIONES DE MONTAJE_ _ INSTALLATIONSPROCEDURER _ _ RU SV ZH Dra t f stskruvarna och anslut slangarna korrekt till f rs rjningsn tet Anslut slangarna enligt visat diagram OBS Under anslutning till...

Page 8: ...ilter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die Reinigungsoperationen regelm ig durchzuf hren um eine Minderung der Str mung zu vermeiden INSTANDSETZUNG Es ist berdies ratsam die H hne nur mi...

Page 9: ...gsna eventuella rester av smuts Det rekommenderas att du reng r det efter f rsta anv ndning och att du regelbundet upprepar detta ingrepp f r att undvika fl desminskning UNDERH LL Det rekommenderas d...

Page 10: ...ECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ _ RESERVDELAR_ _ 1 28971 11 15053 2 10698 12 15704 3 15652 13 25345 4 16951 14 12162 5 14720 15 10418 6 56 16 15131 7 11576 17 15751 8 504 18 12050 9 3...

Page 11: ...S_ WASSERSTR MUNGEN_ CAUDALES_ _ FL DESHASTIG HETER _ _ 68982C bar l min 0 7 54 10 95 13 57 15 75 17 71 0 5 61 8 24 10 32 11 95 13 50 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5 l min bar l min 0 5 10 15 20 0 1 2 3 4 5...

Page 12: ...ACKAGING DISPOSAL LIMINATION DE L EMBALLAGE ENTSORGUNG DER VERPACKUNG ELIMINACI N DEL EMBALAJE BORTSKAFFANDE AV EMBALLAGET SMALTIMENTO DEI COMPONENTI A FINE VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS LIMINAT...

Reviews: