background image

2

 

Avvertenze per l’ uso e la manutenzione

• 

Il presente manuale è parte integrante del prodotto.

• 

E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo 

di vita del prodotto.

• 

Vi  consigliamo  di  leggere  attentamente  il  presente  ma

-

nuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare 

e installare il prodotto.

• 

L’installazione dovrà essere effettuata da personale quali

-

ficato, conformemente ai regolamenti in vigore.

• 

Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di utilizza

-

zione del prodotto con finalità diverse da quelle previste.

• 

Non disperdere resti di imballaggio nell’ambiente. 

• 

Non creare ostacoli al passaggio dell’acqua.

• 

Evitare, in ogni caso, l’utilizzo di spugne metalliche o abra

-

sive  o  di  detergenti  o  prodotti  abrasivi  che  potrebbero 

danneggiare le superfici.

•  

Pulire esclusivamente con acqua e sapone. Risciacquare 

abbondantemente e asciugare con un panno morbido.

• 

Si  consiglia,  per  una  più  lunga  durata  del  miscelatore  e 

della cartuccia, l’installazione di rubinetti filtro a monte del 

miscelatore.

I

F

 

Warnings for the use and maintenance

• 

This manual is an integral part of the product.

• 

Keep it in good conditions and at hand throughout pro

-

duct’s life.

• 

We recommend reading carefully this manual and all the 

instructions contained before using and installing the pro

-

duct.

• 

The installation should be made by qualified staff in com

-

pliance with regulations in force.

• 

The manufacturer is not liable in case of use of the pro

-

duct with purposes other than those provided for.

• 

Do not leave the residues of the packaging in the home 

environment. 

• 

Do not hinder the water flow. 

• 

Totally avoid using metallic or abrasive sponges and de

-

tergents or abrasive products in order not to damage the 

surfaces.

• 

Clean only with water and soap. Carefully rinse and dry 

with a soft cloth.

• 

In order to maintain the mixer and its cartridge in the best 

and  long-lasting  conditions,  we  suggest  to  fit  under-top 

valves with filter.

 

Hinweise für die verwendung und reinigung

• 

Das vorliegende handbuch ist bestandteil des produktes.

• 

Es soll im handbereich und in perfektem zustand während 

des ganzen lebenszyklus des produktes aufbewahrt wer

-

den.

• 

Es ist empfehlenswert, das vorliegende handbuch und alle 

darin enthaltenen informationen sorgfältig zu lesen, bevor 

das produkt zu montieren und anzuwenden.

• 

Die montage soll von fachpersonal unter beachtung der 

gültigen vorschriften durchgeführt werden.

• 

Der hersteller lehnt jegliche verantwortung für die unsach

-

gemässe verwendung des produktes ab.

• 

Keine  rückstände  der  verpackung  im  haushaltsbereich 

unbewacht lassen.

• 

Die wasserdurchgänge nicht verstopfen.

• 

Keine metall- bzw. Abrasive schwammen, reinigungsmittel 

und schleifmittel verwenden, um zu vermeiden, dass die 

oberfläche beschädigt wird.

• 

Nur mit wasser und seife reinigen, sorgfältig ausspülen und 

mit einem weichen tuch austrocknen.

• 

Zu einer längeren Dauer des Mischers und der Kartusche, 

wird es empfohlen,  Untertisch-Filterhähne zu installieren.

D

 

Advertencias para el uso y manutención

• 

El presente manual es parte integrante del producto.

• 

Es necesario guardar el manual en buen estado y duran

-

te todo el ciclo de vida del producto.

• 

Les aconsejamos que lean con cuidado el presente ma

-

nual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar 

e instalar el producto.

• 

La instalación tendrá que ser efectuada por personal ca

-

lificado conformemente a los reglamentos en vigor.

• 

El  constructor  declina  todo  tipo  de  responsabilidad  en 

caso de utilización del producto con finalidades diferen

-

tes de aquellas previstas.

• 

No tiren los restos de los embalajes al medio ambiente. 

• 

No  creen  obstáculos  de  ninguna  forma  el  pasaje  de 

agua.

• 

Eviten, de todas formas, la utilización de esponjas metáli

-

cas o abrasivas o detergentes o productos abrasivos que 

podrían perjudicar las superficies.

• 

Limpien  exclusivamente  con  agua  y  jabón.  Enjuaguen 

abundantemente y sequen con un trapo limpio.

• 

Se  recomienda,  para  una  mayor  duración  del  mezcla

-

dor y su cartucho, la instalación de filtros agua arriba del 

mezclador.

E

GB

 

Avertissements pour l’utilisation et entretien

• 

Ce manuel est une partie intégrante du produit.

• 

Il faut le conserver en bon état et à portée pendant tout 

le cycle de vie du produit.

• 

Nous conseillons de lire attentivement ce manuel et tou

-

tes les consignes qui s’y trouvent avant d’utiliser et d’instal

-

ler le produit.

• 

L’installation devra être effectuée par du personnel quali

-

fié et conformément aux réglementations en vigueur.

• 

Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utili

-

sation du produit dans des buts différents de ceux prévus.

• 

Ne pas abandonner les résidus de l’emballage dans l’en

-

vironnement domestique. 

• 

Ne pas faire obstacle au passage de l’eau.

• 

Éviter  absolument  d’utiliser  des  éponges  métalliques  ou 

abrasives et des détergents ou produits abrasifs afin de ne 

pas abîmer les surfaces.

• 

Nettoyer uniquement à l’eau et au savon. Rincer soigneu

-

sement et sécher avec un chiffon doux.

• 

On conseille, pour une plus longue durée du mitigeur et 

de la cartouche, l’installation de robinets filtre sur les flexi

-

bles/tuyaux de raccordement.

Summary of Contents for MOONY 3155

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 3155 ...

Page 2: ...liche verantwortung für die unsach gemässe verwendung des produktes ab Keine rückstände der verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen Die wasserdurchgänge nicht verstopfen Keine metall bzw Abrasive schwammen reinigungsmittel und schleifmittel verwenden um zu vermeiden dass die oberfläche beschädigt wird Nur mit wasser und seife reinigen sorgfältig ausspülen und mit einem weichen tuch austroc...

Page 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 3155 ...

Page 4: ... Si consiglia l uso di filtri d ali mentazione non utilizzare con pressioni al di sotto di 0 5 bar La doccetta può essere montata sia a destra che a sinistra del rubinetto Azionando la doccetta si chiude l uscita alla canna facendo uscire l acqua dalla doccetta Al suo rila scio l acqua riuscirà automaticamente dalla canna ATTENZIONE Durante l allacciamento alla rete idrica tenere fermo il flessibi...

Page 5: ...s soient bien placés remonter l embout 2 et la poignée 1 NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR Dévisser le filtre aérateur et le laver pour éliminer les éventuels ré sidus de saleté On conseille de nettoyer après le premier emploi et de répéter périodiquement cette opération afin d éviter des réductions de débit ENTRETIEN On recommande en plus d effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l e...

Page 6: ...NT DE LA SOUPAPE QUI DÉVIE 1 effectuer en sens inverse tout ce qu est indiquée au chapitre assemblage si nécessaire séparer les flexibles d alimentation du réseau hydrique et élever le robinet 2 dévisser le bouchon 1 et extraire inférieurement la soupape qui dévie 2 Pour remonter exécuter toutes les opérations en sens inverse E SOSTITUCIÓN DE LA VÁLVULA QUE DESVÍA 1 efectuar los mismos pasos indic...

Page 7: ...HEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 3155 1 1 1 2 3 4 4 1 4 2 4 3 5 6 7 8 9 9 1 10 11 11 1 11 2 12 13 14 15 18350 16125 16801 14720 18351 91 10459 18352 18353 18332 12333 16354 14680 16667 18386 18356 18355 18323 18302 13410 18314 11953 ...

Page 8: ... pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 0 6 14 8 84 10 92 12 66 14 2 0 1 2 3 4 5 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min DOCCETTA HANDSHOWER DOUCHETTE HANDBRAUSE DUCHA CANNA SPOUT BEC AUSLAUF CAÑO 3155 ...

Page 9: ...hem to the nearest waste separate collection centres Proper disposal allows the recycling of precious materials Entsorgung der Verpackung Die Verpackungen unserer Produkte werden völlig aus umweltfreundlichen und wieder verwertba ren Materialen hergestellt Bitte entsorgen Sie die Verpackungen ordnungsgemäß Lassen Sie nicht die Verpackung bzw einige Bestandteile davon unbewacht Das Verlassen eines ...

Page 10: ...NOTE 10 ...

Page 11: ...NOTE 11 ...

Page 12: ...25 1 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: