background image

6

ergo-open

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

E

REEMPLAZO DEL CARTUCHO

Quiten  el  tapón  (1),  destornillen  el  tornillo  de 

 

(2) y extraigan la maneta (3). Destornillen la virola de 

 (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIADURA Y/O SUSTITUCIÓN DEL REDUCTOR DE CAUDAL 

Quitar la tapita cubre-rosca (1), destornillar la rosca de 

 (2) y extraer la maneta (3). Destornillar el casquillo 

de 

 (4) y quitar el cartucho (5). Quitar la espiga 

(6), extraere l reductio de caudal (7), soplar para eliminar 

cualquier resto de suciedad y si necesario sostituirlo.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizan-

do exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasi-

vas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de 

los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

D

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) ab-

schrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befesti-

gungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG UND/ODER ERSETZUNG DES DURCHFLUSSREDUZIERER

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) ab-

schrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befesti-

gungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) entfernen. 

Den Dübel (6) entfernen, den 

 (7) heraus-

ziehen, blasen Sie diesen, um eventuelle Schmutzrückstände 

zu beseitigen und falls nötig ersetzen Sie diesen Teil.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu rei-

nigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüs-

sigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Al-

kohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

INSTANDHALTUNG

I

INTERVENTI DI MANUTENZIONE

F

REMPLACEMENT CARTOUCHE

Enlever le bouchon (1), dévisser la vis de 

 (2) et 

extraire la poignée (3). Dévisser la virole de 

 (4) 

et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE ET/OU REMPLACEMENT DU RÉDUCTEUR DE DÉBIT 

Enlever le bouchon (1), desserrer la vis de 

 (2) et 

extraire la poignée (3). Dévisser l’embout de 

 (4) 

et enlever la cartouche (5). Enlever le cheville (6), ex-

traire le réducteur de débit (7), le 

 pour expulser 

des impureté et éventuellement le remplacer.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évi-

tant  l’emploi  de  détergents  abrasifs  (en  poudre  ou  li-

quides), d’éponges abrasives ou d’autres produits con-

tenant de l’alcool, des acides ou d’autres substances 

agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des 

dommages causés par l’inobservation de ces règles.

INTERVENTIONS D’ENTRETIEN

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) 

and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring 

nut (4) and remove the cartridge (5).

MAINTEINANCE AND REPLACEMENT OF THE FLOW REGULATOR

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) 

and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring

nut (4) and remove the cartridge (5). Remove the plug 

(6),  extract  the 

  regulator  (7),  blow  inside in  order 

to remove the dirty and, in case , provvide to replace 

the same.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively 

with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products 

containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused 

by failure to observe the above rules.

MAINTENANCE

GB

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Togliere il tappino (1), svitare la vite 

 (2) e estrarre 

la maniglia (3). Svitare la ghiera di 

 (4) e togliere 

la cartuccia (5).

PULIZIA E/O SOSTITUZIONE DEL RIDUTTORE DI PORTATA

Togliere  il  tappino  (1),  svitare  la  vite 

  (2)  ed 

estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di 

 (4) 

e togliere la cartuccia (5). Togliere il tassello (6), estrarre 

il  riduttore  di  portata  (7), 

  per  eliminare  even-

tuali  residui  di  sporco  ed  eventualmente  provvedere 

alla sua sostituzione.

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinet-

ti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’im-

piego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne 

abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od al-

tre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. non rispon-

derà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.

CARTRIDGE REPLACEMENT

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) 

and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring 

nut (4) and remove the cartridge (5).

MAINTEINANCE AND REPLACEMENT OF THE FLOW REGULATOR

Remove the plug (1), unscrew the fastening screw (2) 

and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring

nut (4) and remove the cartridge (5). Extract the flow 

regulator (6) (blow inside in order to remove the dirty 

and, in case, provvide to replace the same).

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps 

exclusively with water and soap, avoiding using 

abrasive detergents (in powder or liquid), abrasive 

sponges or other products containing alcohol, acids 

or other aggressive substances. Newform s.p.a. will not 

respond to any damages caused by failure to observe 

the above rules.

REMPLACEMENT CARTOUCHE

CARTOUCHEEnlever le bouchon (1), dévisser la vis de 

fixation (2) et extraire la poignée (3). Dévisser la virole 

de fixation (4) et enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE ET/OU REMPLACEMENT DU RÉDUCTEUR DE DÉBIT

Dévisser le filtre aérateur (6) avec la clé spécifique (7) 

et le laver pour éliminer d’éventuels résidus de saleté. 

On conseille de nettoyer après le premier emploi et de 

répéter périodiquement cette opération afin d’éviter 

des réductions de débit.

ENTRETIEN

On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des 

robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évi-

tant l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou li-

quides), d’éponges abrasives ou d’autres produits con-

tenant de l’alcool, des acides ou d’autres substances 

agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des 

dommages causés par l’inobservation de ces règles.

WECHSEL DER KARTUSCHE

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) ab-

schrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befesti-

gungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG UND/ODER ERSETZUNG DES DURCHFLUSSREDUZIERER

Den Stopfen (1) entfernen, die Befestigungsschraube (2) 

abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den 

Befestigungsring (4) abschrauben und die Kartusche (5) 

entfernen. Den Durchflussreduzierer (6) herausziehen 

(blasen Sie diesen, um eventuelle Schmutzrückstände 

zu beseitigen und falls nötig ersetzen Sie diesen Teil).

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu rei-

nigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw. Flüs-

sigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Al-

kohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. 

Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch 

Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.

REMPLAZO DEL CARTUCHO

CARTUCHOQuiten el tapón (1), destornillen el tornillo 

de fijación (2) y extraigan la maneta (3). Destornillen la 

virola de fijación (4) y remuevan el cartucho (5).

LIMPIADURA Y/O SUSTITUCIÓN DEL REDUCTOR DE CAUDAL

Quitar la tapita cubre-rosca (1), destornillar la rosca 

de fijación (2) y extraer la maneta (3). Destornillar el 

casquillo de fijación (4) y quitar el cartucho (5). Extraere 

l reductio de caudal (6) (soplar para eliminar cualquier 

resto de suciedad y si necesario sostituirlo).

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizan-

do exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasi-

vas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de 

los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

CARTUCCIATogliere il tappino (1), svitare la vite 

fissaggio (2) e estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera 

di fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5). 

PULIZIA E/O SOSTITUZIONE DEL RIDUTTORE DI PORTATA

Togliere il tappino (1), svitare la vite fissaggio (2) ed 

estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) 

e togliere la cartuccia (5). Estrarre il riduttore di portata 

(6) (soffiarlo per eliminare eventuali residui di sporco ed 

eventualmente provvedere alla sua sostituzione).

MANTENIMENTO

Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti 

esclusivamente con acqua e sapone, evitando 

l’impiego di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), 

spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, 

acidi od altre sostanze aggressive. La Newform s.p.a. 

non risponderà dei danni causati dall’inosservanza di 

tali regole.”

Summary of Contents for Ergo-open 66510

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones ergo open 66510 66512 66513 66515 ...

Page 2: ...t leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and causing working problems purge the system before activating the mixer Clean only wit...

Page 3: ...3 ergo open DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66510 66512 370 370 ...

Page 4: ...4 ergo open DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66513 66515 400 400 ...

Page 5: ... installation d eau ATTENTION Pendant la connexion au réseau hydrique tenir le immobile pour éviter qu il se dévisse du corps du robinet D 1 Die Schläuche festschrauben 2 Den Wasserhahn auf dem Waschbecken und den Befestigungssatz darunter positionieren 3 Die Befestigungsmuttern anziehen und die Schläuche korrekt an das Versorgungsnetz an schließen ACHTUNG Während des Anschließens dem elektrischen...

Page 6: ...abrasive o altri prodotti contenenti alcool acidi od al tre sostanze aggressive La Newform s p a non rispon derà dei danni causati dall inosservanza di tali regole CARTRIDGE REPLACEMENT Remove the plug 1 unscrew the fastening screw 2 and remove the handle 3 Unscrew the fastening ring nut 4 and remove the cartridge 5 MAINTEINANCE AND REPLACEMENT OF THE FLOW REGULATOR Remove the plug 1 unscrew the f...

Page 7: ...15 1 2 3 4 5 6 7 7 1 8 9 10 11 12 13 14 15 16 26170 13424 15652 CH042 26102 25906 26270 15717 26225 12160 16992 14540 19750 222 26171 16993 15054 17 10067 ergo open 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 26170 13424 15652 CH042 26102 25906 15717 12773 12160 16992 25775 19750 222 26171 15533 25776 ...

Page 8: ...3 10 3 68 3 93 4 10 4 08 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 66510 66512 0 3 10 3 68 3 93 4 10 4 08 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 66513 66515 ...

Page 9: ...terials used are environmental frien dly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly concerning the plastic bags con stitute a danger of asphyxiation for children Sort out the materials of the packaging and deliver them to the nearest waste separate collection centres Proper disposal allows t...

Page 10: ...NOTE 10 ...

Page 11: ...NOTE 11 ...

Page 12: ...FORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it IS0062 ...

Reviews: