7
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO
E
REMPLAZO DEL CARTUCHO
Antes de comenzar las operaciones de remplazo, asegurarse de que la llave de paso del agua de la instalaciòn
principal estè cerrada. Quitar la tapita cubre-rosca (1), destornillar la rosca de fijación (2) y extraer la maneta (3).
Destornillar el casquillo de fijación (4) y quitar el cartucho (5).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el filtro aireador (6) con el auxilio de la llave correspondiente (7) y lávenlo para eliminar eventuales reside
suciedad. Les aconsejamos que limpien el filtro deés de la primera utilización y que repitan periódicamenla operación
para evitar una reducción del caudal.
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras
sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
AUSTAUSCH DER KARTUSCHE
Vor dem Austausch der Kartusche sicherstellen, dass, die Wasserhauptanlage geschlossen ist. Den Stopfen (1)
entfernen, die Befestigungsschraube (2) abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befestigungsring (4)
abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.
REINIGUNG DES LÜFTUNGSFILTERS
Den Lüftungsfilter (6) über den dazu bestimmten Schlüssel (7) abschrauben und ihn reinigen, um die evtl. Rückstände
von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam, den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu vermeiden.
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver
bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten,
zu verwenden. Die Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung solcher Vorschriften
verursacht werden.
D
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Prima di iniziare le operazioni di sostituzione assicurarsi che l’acqua dell’impianto principale sia chiusa. Togliere il tappino
(1), svitare la vite fissaggio (2) ed estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5).
PULIZIA DEL FILTRO AERATORE
Svitare il filtro aeratore (6) con l’apposita chiave (7) e lavarlo per eliminare eventuali residui di sporco. Si consiglia di
pulire dopo il primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni di portata.
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.”
I
F
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE
Avant de commencer les opérations de remplacement, s’assurer que l’eau de l’installation principale soit fermé.
Enlever le bouchon (1), desserrer la vis de fixation (2) et extraire la poignée (3). Dévisser l’embout de fixation (4) et
enlever la cartouche (5).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le filtre aérateur (6) avec la clé spécifique (7) et le laver pour éliminer d’éventuels résidus de saleté. On conseille
de nettoyer après le premier emploi et de répéter périodiquement cette opération afin d’éviter des réductions de
débit.
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant
l’emploi de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges abrasives ou d’autres produits contenant de
l’alcool, des acides ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne répond pas des dommages
causés par l’inobservation de ces règles.
REPLACEMENT THE CARTRIDGE
Before beginning the substitution, make sure the main water system has been closed. Remove the plug (1), unscrew
the fastening screw (2) and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator filter (6) with the specific wrench (7) and wash it to remove any dirt residues. We recommend
cleaning after the first use and periodically repeating this operation in order to avoid flow rate reductions.
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents
(in powder or liquid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances.
Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules.
GB
695