background image

7

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO

E

REMPLAZO DEL CARTUCHO

Antes  de  comenzar  las  operaciones  de  remplazo,  asegurarse  de  que  la  llave  de  paso  del  agua  de  la  instalaciòn 

principal  estè  cerrada.  Quitar  la  tapita  cubre-rosca  (1),  destornillar  la  rosca  de  fijación  (2)  y  extraer  la  maneta  (3). 

Destornillar el casquillo de fijación (4) y quitar el cartucho (5).

LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR

Destornillen el filtro aireador (6) con el auxilio de la llave correspondiente (7) y lávenlo para eliminar eventuales reside 

suciedad. Les aconsejamos que limpien el filtro deés de la primera utilización y que repitan periódicamenla operación 

para evitar una reducción del caudal.

MANTENIMIENTO

Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de 

detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras 

sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los daños causados por el incumplimiento de tales reglas.

AUSTAUSCH DER KARTUSCHE

Vor  dem  Austausch  der  Kartusche  sicherstellen,  dass,  die  Wasserhauptanlage  geschlossen  ist.  Den  Stopfen  (1) 

entfernen, die Befestigungsschraube (2) abschrauben und den Handgriff (3) herausnehmen. Den Befestigungsring (4) 

abschrauben und die Kartusche (5) entfernen.

REINIGUNG DES LÜFTUNGSFILTERS

Den Lüftungsfilter (6) über den dazu bestimmten Schlüssel (7) abschrauben und ihn reinigen, um die evtl. Rückstände 

von  Verschmutzung  zu  entfernen.  Es  ist  ratsam,  den  Filter  nach  dem  ersten  Einsatz  zu  reinigen  und  danach  die 

Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine Minderung der Strömung zu vermeiden.

INSTANDSETZUNG

Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver 

bzw. Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die Alkohol, Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, 

zu  verwenden.  Die  Firma  Newform  S.p.A.  haftet  nicht  für  Schäden,  die  durch  Nichtbeachtung  solcher Vorschriften 

verursacht werden.

D

SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA

Prima di iniziare le operazioni di sostituzione assicurarsi che l’acqua dell’impianto principale sia chiusa. Togliere il tappino 

(1), svitare la vite fissaggio (2) ed estrarre la maniglia (3). Svitare la ghiera di fissaggio (4) e togliere la cartuccia (5). 

PULIZIA DEL FILTRO AERATORE

Svitare il filtro aeratore (6) con l’apposita chiave (7) e lavarlo per eliminare eventuali residui di sporco. Si consiglia di 

pulire dopo il primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni di portata.

MANTENIMENTO

Si  raccomanda  inoltre  di  eseguire  la  pulizia  dei  rubinetti  esclusivamente  con  acqua  e  sapone,  evitando  l’impiego 

di  detersivi  abrasivi  (in  polvere  o  liquidi),  spugne  abrasive  o  altri  prodotti  contenenti  alcool,  acidi  od  altre  sostanze 

aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati dall’inosservanza di tali regole.”

I

F

REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE

Avant  de  commencer  les  opérations  de  remplacement,  s’assurer  que  l’eau  de  l’installation  principale  soit  fermé. 

Enlever le bouchon (1), desserrer la vis de fixation (2) et extraire la poignée (3). Dévisser l’embout de fixation (4) et 

enlever la cartouche (5).

NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR

Dévisser le filtre aérateur (6) avec la clé spécifique (7) et le laver pour éliminer d’éventuels résidus de saleté. On conseille 

de nettoyer après le premier emploi et de répéter périodiquement cette opération afin d’éviter des réductions de 

débit.

ENTRETIEN

On  recommande  en  plus  d’effectuer  le  nettoyage  des  robinets  exclusivement  avec  de  l’eau  et  du  savon,  évitant 

l’emploi  de  détergents  abrasifs  (en  poudre  ou  liquides),  d’éponges  abrasives  ou  d’autres  produits  contenant  de 

l’alcool,  des  acides  ou  d’autres  substances  agressives.  La  Maison  Newform  s.p.a.  ne  répond  pas  des  dommages 

causés par l’inobservation de ces règles.

REPLACEMENT THE CARTRIDGE

Before beginning the substitution, make sure the main water system has been closed. Remove the plug (1), unscrew 

the fastening screw (2) and remove the handle (3). Unscrew the fastening ring nut (4) and remove the cartridge (5).

AERATOR FILTER CLEANING

Unscrew the aerator filter (6) with the specific wrench (7) and wash it to remove any dirt residues. We recommend 

cleaning after the first use and periodically repeating this operation in order to avoid flow rate reductions.

MAINTENANCE

In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water and soap, avoiding using abrasive detergents 

(in powder or liquid), abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or other aggressive substances. 

Newform s.p.a. will not respond to any damages caused by failure to observe the above rules.

GB

695

Summary of Contents for 695

Page 1: ...695 istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones ...

Page 2: ...e ne pas abîmer les surfaces Surtout en cas de nouvelles installations et afin d éviter que des impuretés ou des débris arrivent à l intérieur du robinet et causer des problèmes de fonctionnement purger le système avant d activer les produits Nettoyer uniquement à l eau et au savon Rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux En cas d installations à l extérieur fermer et vidanger le systèm...

Page 3: ...3 695 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA ...

Page 4: ...4 695 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...

Page 5: ...5 695 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...

Page 6: ...6 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO 695 ...

Page 7: ...aggio 2 ed estrarre la maniglia 3 Svitare la ghiera di fissaggio 4 e togliere la cartuccia 5 PULIZIA DEL FILTRO AERATORE Svitare il filtro aeratore 6 con l apposita chiave 7 e lavarlo per eliminare eventuali residui di sporco Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni di portata MANTENIMENTO Si raccomanda inoltre di eseguire la...

Page 8: ...IA DEVIATORE_ CARTRIDGE DIVERTER LAYOUT_ SCHÉMA CARTOUCHE INVERSEUR SCHEMA PATRONE UMSTELLER_ ESQUEMA CARTUCHO INVERSOR 695 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES bar 0 4 24 5 85 6 92 7 62 7 5 l min A ...

Page 9: ...IA DEVIATORE_ CARTRIDGE DIVERTER LAYOUT_ SCHÉMA CARTOUCHE INVERSEUR SCHEMA PATRONE UMSTELLER_ ESQUEMA CARTUCHO INVERSOR 695 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES bar 0 3 62 5 09 6 16 6 96 7 48 l min B ...

Page 10: ...10 695 RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 5 6 7 8 26810 25915 15652 13406 28318 13302 28319 28311 ...

Page 11: ...materials used are environmental frien dly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly concerning the plastic bags con stitute a danger of asphyxiation for children Sort out the materials of the packaging and deliver them to the nearest waste separate collection centres Proper disposal allows...

Page 12: ...973 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: