newform 27747 Instructions Manual Download Page 4

4

PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_ 

УСТАНОВКА

INSTALLATIONSPROCEDURER _ 

安装程序 _

بيكترلا تاءارجإ

ATTENZIONE

: Controllare che il riduttore di portata (A) sia posizionato correttamente prima di procedere con 

l’installazione.

• Collegare il soffione (1) al braccio (2), interponendo la guarnizione filtro (3).

IT

ATTENTION

: Check that the flow regulator (A) is correctly positioned before proceeding with the installation.

• Connect the blowpipe (1) to the arm (2) by interposing the filter gasket (3).

EN

FR

ATTENTION

: Vérifiez que le réducteur de débit (A) est correctement positionné avant de procéder à l’installation.

• Raccorder la pomme de douche (1) au bras (2) en interposant le joint du filtre (3).

DE

ACHTUNG

: Überprüfen Sie, ob der Durchflussreduzierer (A) richtig positioniert ist, bevor Sie mit der Installation 

fortfahren.

• Den Brausekopf (1) an den Arm (2) anschließen und legen Sie die Filterdichtung (3) dazwischen.

ES

CUIDADO

: Compruebe que el reductor de flujo (A) esté colocado correctamente antes de continuar con la 

instalación.

• Conecten el pomo de ducha (1) con el brazo (2) interponiendo la junta del filtro (3).

A

RU

•  ВНИМАНИЕ: Прежде, чем продолжить монтаж, проверьте, чтобы редуктор потока (A) был расположен 

правильно.

•  Присоедините лейку душа (1) к кронштейну (2), установив прокладку фильтра (3).

• VARNING

: Kontrollera att flödesreduceraren (A) placerats korrekt innan du fortsätter med installationen.

• Anslut duschhuvudet (1) till armen (2) och sätt filterpackningen (3) emellan.

SV

• 

注意:安装前请检查流量转换头(A)是否已正确放置。

• 

将淋浴喷头(1)连接到支臂(2)上,放入过滤器垫圈(3)。

ZH

AR

.بيكترلا ةعباتم لبق حيحص لكشب )A( قفدتلا ضفخم عضو نم دكأت :هيبنت

.)3( حشرلما ةيشح  عضو عم ،)2( عارذلاب )1( شدلا سأر ليصوتب مق

Summary of Contents for 27747

Page 1: ...odotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti Flow Regulator 8 G1 2 D Flow Regulator 8 G1 2 Q Code Ø D Standard Version USA Version 27747 250 9 l min 26534 300 12 l min 2 5 GPM 26535 400 20 l min 2 5 GPM S AV E WATER 2 5 GPM 9 46 l min Code Q Standard Version USA Version 26536 250 9 l min 26537 300 12 l min 2 5 GPM 27773 400 20 l min 2 5 GPM...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...le joint du filtre 3 DE ACHTUNG Überprüfen Sie ob der Durchflussreduzierer A richtig positioniert ist bevor Sie mit der Installation fortfahren Den Brausekopf 1 an den Arm 2 anschließen und legen Sie die Filterdichtung 3 dazwischen ES CUIDADO Compruebe que el reductor de flujo A esté colocado correctamente antes de continuar con la instalación Conecten el pomo de ducha 1 con el brazo 2 interponien...

Page 5: ...abreiben oder einen Fensterabstreifer zum Reinigen von Duschkabinen verwenden Die durch Kalkablagerungen oder Verunreinigungen verstopften Düsen können den Druck innerhalb des Du schkopfes erhöhen und somit das Produkt irreparabel beschädigen ES CUIDADO Les aconsejamos que limpien periódicamente las boquillas anti cal con agua tibia frotándolos delica damente con una mano o con el auxilio de una e...

Page 6: ...s acides ou d autres substances agressives La Maison Newform s p a ne répond pas des dommages causés par l inobservation de ces règles INTERVENTIONS D ENTRETIEN FR INSTANDSETZUNG Es ist überdies ratsam die Hähne nur mit Wasser und Seife zu reinigen und keine abrasive Reinigungsmittel in Pulver bzw Flüssigkeit schleifende Schwämme oder weitere Produkte die Alkohol Säuren oder aggressive Stoffe enth...

Page 7: ...7 NOTE ...

Page 8: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Reviews: