![newform 27747 Instructions Manual Download Page 4](http://html.mh-extra.com/html/newform/27747/27747_instructions-manual_1679217004.webp)
4
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
УСТАНОВКА
_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
安装程序 _
بيكترلا تاءارجإ
ATTENZIONE
: Controllare che il riduttore di portata (A) sia posizionato correttamente prima di procedere con
l’installazione.
• Collegare il soffione (1) al braccio (2), interponendo la guarnizione filtro (3).
IT
ATTENTION
: Check that the flow regulator (A) is correctly positioned before proceeding with the installation.
• Connect the blowpipe (1) to the arm (2) by interposing the filter gasket (3).
EN
FR
ATTENTION
: Vérifiez que le réducteur de débit (A) est correctement positionné avant de procéder à l’installation.
• Raccorder la pomme de douche (1) au bras (2) en interposant le joint du filtre (3).
DE
ACHTUNG
: Überprüfen Sie, ob der Durchflussreduzierer (A) richtig positioniert ist, bevor Sie mit der Installation
fortfahren.
• Den Brausekopf (1) an den Arm (2) anschließen und legen Sie die Filterdichtung (3) dazwischen.
ES
CUIDADO
: Compruebe que el reductor de flujo (A) esté colocado correctamente antes de continuar con la
instalación.
• Conecten el pomo de ducha (1) con el brazo (2) interponiendo la junta del filtro (3).
A
RU
• ВНИМАНИЕ: Прежде, чем продолжить монтаж, проверьте, чтобы редуктор потока (A) был расположен
правильно.
• Присоедините лейку душа (1) к кронштейну (2), установив прокладку фильтра (3).
• VARNING
: Kontrollera att flödesreduceraren (A) placerats korrekt innan du fortsätter med installationen.
• Anslut duschhuvudet (1) till armen (2) och sätt filterpackningen (3) emellan.
SV
•
注意:安装前请检查流量转换头(A)是否已正确放置。
•
将淋浴喷头(1)连接到支臂(2)上,放入过滤器垫圈(3)。
ZH
AR
.بيكترلا ةعباتم لبق حيحص لكشب )A( قفدتلا ضفخم عضو نم دكأت :هيبنت
.)3( حشرلما ةيشح عضو عم ،)2( عارذلاب )1( شدلا سأر ليصوتب مق
Summary of Contents for 27747
Page 7: ...7 NOTE ...