background image

 

руководстве, может привести к повышенному риску получения 
травмы. Используйте только оригинальные запасные части.

 

 

Используйте  паяльник,  принадлежности,  жала  и  т.п.  в 
соответствии  с  данным  руководством  и  в  порядке, 
предусмотренном  для  данного  типа  электроинструмента,  с 
учетом условий работы и выполняемой работы. Использование 
электроинструмента  для  действий,  отличных  от  тех,  для 
которых  он  предназначен,  может  привести  к  возникновению 
опасной ситуации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 

Не  используйте  паяные  соединения  компонентов  или  материалов, 
которые будут подвергаться воздействию температур выше 130°C.

 

Соединительные  элементы,  используемые  для  подъема  грузов, 
нельзя соединять пайкой.

 

Электроустановки  или  цепи,  находящиеся  под  напряжением, 
требующие защиты от электростатического разряда, нельзя паять.

 

Рекомендуется  выполнить  несколько  тестов  пайки  на  ненужных 
кусках  припаянного  материала.  Умение  пользоваться  паяльником 
приобретается с практикой

ВНИМАНИЕ

 

Выполняйте все проверки и ремонты после отключения паяльника от 
источника  питания.  Проверки  и  ремонт  должны  выполняться  в 
сервисной  службе  поставщика  или  в  сервисной  службе, 
утвержденной поставщиком

.

 

ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ СТОРОН

 

Приведенная ниже нумерация относится к компонентам устройства, 
показанным на графических страницах данного руководства

1. 

Наконечник стрелы

 

2. Винты крепления наконечника

 

3. Лампочка

 

4. Переключатель

 

5. Жилье

 

6. Кабельный ввод

 

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ

 

После  подключения  паяльника  к  сети,  с  помощью  кнопки  в  ручке 
запускаем процесс нагрева жала, он занимает от 3 до 6 секунд. За 
это  время  наконечник  нагревается  до  температуры  плавления 
припоя.  Также  во  время  прогрева  наконечника  горит  свет  и 
подсвечивается  рабочая  зона  во  время  работы.  При  первом 
использовании  паяльника  рекомендуется  полностью  (полностью) 
покрыть  кончик  жала  оловом  для  удобства  использования.  После 
нагревания  наконечника  жала  для  соединения  двух  элементов 
прикоснитесь жалом к месту пайки и наденьте оловянную проволоку 
с флюсом.

 

Паяльник

-

трансформер  должен  работать  12

-

секундными  циклами 

каждые 48 секунд.

 

Сменными частями паяльника являются жало и колба. Для замены 
насадки отключите шнур от розетки, дождитесь полного остывания 
насадки  (не  охлаждайте  ее  в  воде)  и  открутите  винты  крепления 
насадки.  Замените  наконечник  и  затяните  винты,  чтобы  закрепить 
его.

 

Лампа  заменяется,  когда  она  повреждена.  Перед  заменой  выньте 
шнур из розетки. Замена заключается в его выкручивании и замене 
на новый

ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ

 

Параметр

 

Ценность

 

Напряжение и частота питания

 

230В, 50Гц

 

Номинальная мощность

 

100 Вт

 

Температура нагревательного элемента

 

Прибл. 330⁰С

 

Время прерывистой работы

 

12 сек. работа / 48 сек. 

ломать

 

Время прогрева

 

Прибл. 3

-

6 сек.

 

Класс защиты

 

II 

Вес

 

0,7 кг

 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

 

 

Изделия  с  электроприводом  не  следует  утилизировать 
вместе с бытовыми отходами, а следует утилизировать в 
соответствующих  местах.  Информацию  об  утилизации 
можно  получить  у  продавца  продукта  или  в  местных 
органах  власти.  Отработанное  электрическое  и 
электронное  оборудование  содержит  вещества,  не 
являющиеся  нейтральными  для  природной  среды. 

Неутилизированное  оборудование  представляет  собой 
потенциальную  угрозу  для  окружающей  среды  и 
здоровья человека.

 

„Grupa  Topex  Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością  ”Spółka 
komandytowa с местонахождением в Варшаве, ул. Пограничная

 2/4 

(далее:  «Grupa  Topex»)  сообщает,  что  все  авторские  права  на 
содержание  данного  руководства  (далее:  «Руководство»),  включая 
его  текст,  фотографии,  схемы,  чертежи  и  его  композиции 
принадлежат  исключительно  Группе  Топекс  и  подлежат  правовой 
охране в соответствии с Законом от 4 февраля 1994 г. об авторском 
праве и смежных правах (т.е. Законодательный вестник от 2006 г. № 
90 пункт 631 с изменениями). Копирование, обработка, публикация, 
изменение в коммерческих целях всего Руководства и его отдельных 
элементов  без  согласия  Grupa  Topex,  выраженного  в  письменной 
форме, строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и 
уголовную ответственность

RO 

MANUAL (OPERARE) ORIGINAL 

MANUAL DE UTILIZARE AL FER DE LIMAT TRANSFORMATOR 

19-153 

ATENȚIE: 

ÎNAINTE 

DE 

UTILIZA 

FERUL 

DE 

LIPIT 

TRANSFORMATOR,  CITIȚI  ACEST  MANUAL  CU  ATENTIE  ȘI 
PĂSTRAȚI

-

L PENTRU REFERINȚE ULTERIORI

DESTIN 

Fierul de lipit cu transformator se distinge prin vârful său care se încălzi 
rapid și este folosit pentru a conecta piesele metalice cu un

 liant cu punct 

de topire scăzut, de exemplu staniu

-plumb pentru lipirea moale. Fierul de 

lipit este util în special atunci când se conectează elemente cu o secțiune 
transversală  mai  mare,  de  exemplu,  instalații  electrice  auto,  instalații 

electrice  de  uz  c

asnic  de  joasă  tensiune  și  alte  lucrări  care  necesită  o 

temperatură de încălzire crescută

REGULAMENTE SPECIFICE DE SIGURANȚĂ NOTE DE SIGURANȚĂ

 

Fierul  de  lipit  nu  are  indicator  de  temperatură.  Utilizarea  neatentă  a 

echipamentului poate provoca un incendiu. 

Să ne protejăm pe noi înșine 

și  mediul  prin  menținerea  unor  măsuri  de  securitate  adecvate.  Acest 
echipament nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu 
capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau persoane cu lipsă de 

experie

nță sau cunoștințe despre echipament, cu excepția cazului în care 

este  realizat  sub  supraveghere  sau  în  conformitate  cu  instrucțiunile  de 

utilizare  ale  echipamentului.  furnizate  de  persoane  responsabile  de 

siguranța lor. Asigurați

-

vă că copiii nu se joacă 

cu echipamentul. 

 

Protejați fierul de lipit împotriva apei și umezelii.

 

 

Înainte  de  a  începe  lucrul,  verificați  unealta, cablul  și  ștecherul  și 
solicitați  remedierea  eventualelor  daune  de  către  personalul 

autorizat. 

 

Tensiunea  de  alimentare  trebuie  să  corespundă  cu  datele  de  pe 
plăcuța cu date tehnice.

 

 

Înainte de a începe orice activitate de service, deconectați ștecherul 
din priză și lăsați dispozitivul să se răcească.

 

 

Nu atingeți vârful fierbinte, folosiți mănuși de protecție.

 

 

Nu purtaţi unealta de cablu. Țineți cablul departe de căldură, ulei, 
margini  ascuțite  sau  părți  în  mișcare.  Cablurile  deteriorate  sau 
încurcate cresc riscul de electrocutare.

 

 

După terminarea lucrărilor, deconectați fierul de lipit de la sursa de 
alimentare  și  așteptați  să  se  răcească;  un  vârf  fierbinte  poate 

deteriora alte obiecte. 

 

Nu lăsați fierul de lipit la îndemâna copiilor.

 

 

Aveţi  grijă  când  utilizaţi  fierul  de  lipit  în  locuri  cu  materiale 

inflamabile. 

 

Nu lăsați echipamentul nesupravegheat când este pornit.

 

 

În caz de arsuri sau contact cu pielea, răciți imediat zona cu un jet 
de apă rece.

 

 

Fierul de lipit nu trebuie dezasamblat. Există riscul de electrocutare 

sau arsuri. 

 

Este interzisă folosirea unui fier de lipit cu vârful deteriorat sau uzat 

(ars) - 

există riscul stropirii liant

ului topit. 

 

Nu folosiți fierul de lipit cu vârful deșurubat.

 

 

Protejați cablul de alimentare împotriva contactului cu vârful fierbinte 
și carcasa fierului de lipit, un astfel de contact poate deteriora izolația 
cablului și, în consecință, poate provoca un ș

oc electric. 

 

Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare și/sau bateria de la 
unealta  electrică  înainte  de  a  face  orice  reglare,  a  schimba 
accesoriile  sau  a  depozita  sculele  electrice.  Astfel  de  măsuri 

Summary of Contents for 19-153

Page 1: ...czce znamionowej Przed przyst pieniem do wykonania czynno ci obs ugowych wyj wtyk z gniazda sieciowego ostudzi urz dzenie Nie nale y dotyka gor cego grota stosowa r kawice ochronne Nie nale y przenosi...

Page 2: ...na pi mie jest surowo zabronione i mo e spowodowa poci gni cie do odpowiedzialno ci cywilnej i karnej GWARANCJA I SERWIS Serwis Centralny GTX Service Sp z o o Sp k ul Pograniczna 2 4 tel 48 22 364 53...

Page 3: ...ansformer soldering iron should be operated in 12 second cycles every 48 seconds The replaceable part in the soldering iron is the tip and the bulb In order to replace the tip disconnect the cord from...

Page 4: ...ura i v c copiii nu se joac cu echipamentul Proteja i fierul de lipit mpotriva apei i umezelii nainte de a ncepe lucrul verifica i unealta cablul i techerul i solicita i remedierea eventualelor daune...

Page 5: ...zialno ci Sp ka komandytowa cu sediul social n Var ovia ul Pograniczna 2 4 n continuare Grupa Topex informeaz c toate drepturile de autor asupra con inutului acestui manual n continuare Manualul inclu...

Page 6: ...omandytowa sz khelye Vars ban ul A Pograniczna 2 4 a tov bbiakban Grupa Topex t j koztatja hogy a jelen k zik nyv a tov bbiakban K zik nyv tartalm ra vonatkoz minden szerz i jog bele rtve sz vege f ny...

Page 7: ...avidlom Transform torov sp jkova ka by mala by prev dzkovan v 12 sekundov ch cykloch ka d ch 48 sek nd Vymenite n m dielom v sp jkova ke je hrot a iarovka Pri v mene hrotu odpojte k bel zo z suvky po...

Page 8: ...t mit dem Ger t spielen Sch tzen Sie den L tkolben vor Wasser und Feuchtigkeit Pr fen Sie vor Arbeitsbeginn Werkzeug Kabel und Stecker und lassen Sie eventuelle Sch den von autorisiertem Fachpersonal...

Page 9: ...istung 100 W Temperatur des Heizelements Ca 330 C Unterbrochene Arbeitszeit 12 Sek Arbeit 48 Sek brechen Aufw rmzeit Ca 3 6 Sek Schutzklasse II Masse 0 7 kg UMWELTSCHUTZ Elektrisch betriebene Produkte...

Page 10: ...dirbta ranga gali kelti gr sm aplinkai ir moni sveikatai Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa kurios registruota buvein yra Var uvoje ul Pograniczna 2 4 toliau Grupa Tope...

Page 11: ...06 gada ties bu aktu Nr 90 631 punkts ar groz jumiem Visas rokasgr matas un t s atsevi u elementu kop ana apstr de public ana modific ana komerci los nol kos bez Grupa Topex rakstiskas piekri anas ir...

Page 12: ...da vees ja keerake otsa kinnituskruvid lahti Asetage ots tagasi ja keerake selle kinnitamiseks kruvid kinni Pirn vahetatakse v lja kui see on kahjustatud Enne vahetamist eemaldage juhe vooluv rgust As...

Page 13: ...e se hork ho hrotu pou vejte ochrann rukavice Nenoste n ad za kabel Udr ujte kabel mimo dosah tepla oleje ostr ch hran nebo pohybliv ch st Po kozen nebo zamotan kabely zvy uj riziko razu elektrick m p...

Page 14: ...i uj c hrot Nasa te pi ku a ut hn te rouby abyste ji zajistili rovka se vym n kdy je po kozen P ed v m nou odpojte kabel ze z suvky V m na spo v v jeho vykroucen a nahrazen nov m TECHNICK PARAMETRY Pa...

Page 15: ...30V 50Hz 100W 330 C 12 48 3 6 II 0 7 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Topex 4 1994 Journal of Laws 2006 90 631 Grupa Topex Topex Group...

Reviews: