background image

contenuto imballo - box contents - packungsinhalt - contenu de l’emballage - contenido de la confección

installazione - installation - installation - installation - instalación

3

2

4

5

6

GARANZIA

L’apparecchio d’illuminazione che Lei ha acquistato è garantito per 24 mesi dalla data dell’acquisto contro difetti estetici e funzionali.  In caso di reclamo restituisca al 
Suo fornitore l’apparecchio con lo scontrino di cassa o la fattura comprovante la data d’acquisto senza che esso abbia subito modifiche o manomissioni di alcun tipo. Per 
maggiori informazioni sui termini della garazia, consulti il Suo fornitore.

WARRANTY

The lamp you have bought is guaranteed against aesthetic and operating faults for 24 months from the date of purchase. If you have a claim, return the appliance to 
your dealer with the cash register receipt or invoice showing the date of purchase. For further information on the terms of the guarantee, consult your dealer.

GARANTIE

L’appareil d’éclairage que vous venez d’acheter est garanti pendant 24 mois à partir de la date d’achat contre tous défauts esthétiques et fonctionnels. En cas de 
réclamation nous vous prions de rendre à votre fournisseur l’appareil et le ticket de caisse ou la facture montrant la date d’achat. Pour plus de renseignements sur les 
conditions de la garantie, adresse-vus à votre fournisseur.

GARANTIE

Für die von lhnen erworbene Leuchte gewähren wir eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum hinsichtlich ästhetischer und funktioneller De-fekte. Bitte geben Sie 
bei einer Reklamation die Leuchte Ihrem Händler mit dem Kassenbon oder der Rechnung, aus welchem/r das Datum des Kaufs hervonrgeht, zurück. Weitere Informatio-
nen zu den Garantiebedingungen erhalten Sie bei lhrem Händler.

ГАРАНТИЯ

Лампа

 

вы

 

купили

 

гарантируется

 

против

 

эстетических

 

и

 

эксплуатационных

 

неисправностей

 

в

 

течение

 24 

месяцев

 

с

 

даты

 

покупки

Если

 

у

 

вас

 

есть

 

претензии

вернуть

 

прибор

 

к

 

вашему

 

дилеру

 

с

 

кассового

 

чека

 

или

 

счета

-

фактуры

 

с

 

указанием

 

даты

 

покупки

Для

 

получения

 

дополнительной

 

информации

 

об

 

условиях

 

гарантии

обратитесь

 

к

 

дилеру

.

AVVERTENZE

Prima di qualunque intervento togliere tensione all’apparecchio. /Apparecchio adatto solo per uso in interni. / Usare 
esclusivamente le lampadine del tipo e della potenza indicate nei dati dell’etichetta./ La sicurezza è garantita solo se 
l’apparecchio viene installato da un elettricista qualificato./ Queste istruzioni devono essere conservate con cura per ogni 
ulteriore consultazione. / NEMO (s.r.l) non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza previa autorizzazione

WARNING

Cut off the power to the fitting before doing any work. / Fitting suitable for indoor use only. / Use only bulbs of the type 
and wattage indicated on the rating plate. / Safety is guaranteed only if the unit is installed by a qualified electrician. / 
These instructions must be kept in a safe place for future reference. / NEMO  s.r.l  is not to be held responsible for the 
products modified without prior authorization.

WARNHINWEISE

Vor jeglichen Arbeiten an den Leuchten ist stets die Stromzufuhr zu unterbrechen. / Nur für Innenräume geeignet. / 
Ausschließlich Lampen verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegeben Typ und Wert entsprechen. / Sicherheit ist 
nur gewährleistet, wenn das Gerät von einem qualifizierten Elektriker installiert. / Diese Anleitung ist an einem sicheren 
Ort für späteres Nachschlagen aufzubewahren. / NEMO (s.r.l) nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung  
geänderte Produkte an.

AVERTISSEMENTS

Couper l’alimentation le courant avant toute intervention sur l’appareil. / Appareil pour l’intérieur seulement. / 
Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiqués sue la plaque de l’appareil. / La sécurité est 
garantie seulement si l'appareil est installé par un électricien qualifié. / Ces instructions doivent être conservés dans un endroit 
sûr pour référence ultérieure. / NEMO (s.r.l) décline toute responsabilité puor les modifications des produits effectuées sans 
autorisation préalable.    

ADVERTENCIAS

Antes de realizar cualquier operación cortar la alimentación eléctrica del aparato. / Este aparato es sólo para uso en 
interiores. / Utilizar exclusivamente las bombillas del typo y potencia indicados en la placa del aparato. / La seguridad está 
garantizada sólo si la unidad está instalada por un electricista calificado. / Estas instrucciones se deben mantener en un 
lugar seguro para futuras consultas./ NEMO (s.r.l)  no se puede considerar responsable para productos modificados sin 
autorización previa.

ВНИМАНИЕ

Отрежьте

 

силу

 

в

 

фитинг

прежде

 

чем

 

делать

 

какие

-

либо

 

работы

. / 

Установка

 

подходит

 

для

 

использования

 

только

 

в

 

помещении

. / 

Используйте

 

только

 

лампы

 

типа

 

и

 

мощности

указанной

 

на

 

табличке

. /

Безопасность

 

гарантируется

 

только

 

если

 

блок

 

установлен

 

квалифицированным

 

электриком

. / 

Эти

 

инструкции

 

должны

 

храниться

 

в

 

надежном

 

месте

 

для

 

дальнейшего

 

использования

. / 

предварительного

 

разрешения

.

ITALIANO | 

Le descrizioni dei simboli relativi a questa lampada Si trovano sul foglio allegato. 

ENGLISH | 

Descriptions of the symbols for this lamp can be found on the enclosed sheet.

DEUTSCH | 

Die Beschreibungen für die Symbole, die auf diese Lampe bezogen sind, entnehmen Sie bitte dem beiliegen-

den Zettel.

FRANÇAIS | 

Les descriptions des symboles relatifs à cette lampe se trouvent sur le document ci-joint. 

ESPAÑOL | 

Las descripciones de los símbolos relatives a esta lámpada se ericuentran en e/ folio adjuritado.

БЪЛГAPCKИ | 

Oпиcaнията нa cивмолите 3a тaзи лaмпa ca в приложения лист.

ČEŠTINA | 

Popisy symbolů pro tuto lampu naleznete přiloženém listě.

DANSK | 

Beskrivelsen af de symboler; som ang

forklaring.

EESTI | 

Selle Iambi kohta käivate sümbolite kirjeldused leiate kaasasolevalt lehelt

EΛΛHNIK’А | 

Тα σύμβολα тοu φωтiοтiκού αтού пερiγράφονтαi σтο  σuνημμένο φuλλάδiο.

HRVATSKI | 

Opisi simbola koji se odnose na to svjetiljku, nalaze se na priloženo listu.

LATVISKI | 

Šīr lampas simbolu apraksts ir pievienotajā lapā.

LIETUVIU | 

Šios lempos simbolių aprašymai pateikiami pridėtame lape.

MAGYAR | 

A lámpával kapcsolatos jelek leìràisàt lásd a mellékelt tájékoztatón.

NEDERLANDS | 

De beschrijving van de symbolen m.b.t. deze lamp bevindt zich op het bled in bijlage.

NORSK | 

POLSKI | 

Opisy symboli dotyczących tej lampy zostaly przytoczone w zalączonej ulotce.

PORTUGUÊS

 

As descrições dos símbolos relatives a esta Iâmpada encontram-se na página em anexo.

ROMÂNĂ | 

Descrierea simbolurilor referitoare la această lampă se găsesc în foaia atașată.

SLOVENSKI | 

Opisi simbolov, ki se nanašajo na to svetilko, so na priloženem listu.

SUOMI | 

Tätä lamppua koskevien symbolien selitykset löytyvät oheisesta liitteestä.

SVENSKA | 

äsa på det bifogadeinformationsbladet.

NEMO (s.r.l) 

не несет ответственности за продукты изменены без

1

LED 13W, 1300lm, 220/240V, 2700K, 50Hz  

This luminaire 

contains built-in 

LED lamps.

è munito di lampade 

a LED integrate.
Diese Leuchte 

enthält eingebaute 

LED-Lampen.
Ce luminaire 

comporte des lampesà 

LED intégrées.

 A

++

 A

+

 A

 B

 C

 D

 E

 

A

+

A

+

A

+

A

+

L

E

D

The lamps cannot be changed 

in the luminaire.

Die Lampen können in der 

This luminaire is sold with a bulb

of the energy class:

con una lampadina di classe

Energieklasse:
Le luminaire est vendu avec une

ampoule de la classe 

OLYMPIA

plug

Design: Massimiliano e Doriana Fuksas

Istruzioni per il montaggio

Assembly instructions

Instructions pour le montage

Montageanleitung

Instrucciones para el montaje

cod. 072

LOY000100

04/06/2017

54mm

A

B

push: ON/OFF

press: dimm up/down

NOTE: fisher not included

Reviews: