background image

14

Reinigen en onderhouden

Gebruik voor het schoonmaken geen scherpe of schurende 
middelen en geen krassende voorwerpen.
Verwijder kalkresten met een in de handel gebruikelijke 
azijnreiniger. Spoel met helder water na en wrijf met een zachte 

doek droog.

Krab geen opgedroogde etensresten weg, maar verwijder ze 
met zeepsop.

â

 Istruzioni per l’uso

Norme di sicurezza................................................................... 14

Accessori e stoviglie caldi ............................................................. 14
Vano di cottura caldo...................................................................... 14
Porta del forno come superficie d'appoggio.............................. 14

Smaltimento ecocompatibile................................................... 14
Prima del primo utilizzo ........................................................... 15

Set per la cottura a vapore ...................................................... 15

Cottura a vapore .............................................................................. 15
Dopo la cottura a vapore ............................................................... 16
Tabella di cottura ............................................................................. 16

Pulizia e manutenzione............................................................ 17

ã=

Norme di sicurezza

Leggere attentamente le presenti 

istruzioni per l'uso, da conservare con 

cura. Nel caso in cui si ceda 

l'apparecchio a terzi, allegare anche 

le istruzioni corrispondenti.
Utilizzare il set per la cottura a vapore 

solo per la cottura a vapore degli 

alimenti. 

Accessori e stoviglie caldi

Pericolo di scottature! Estrarre sempre gli accessori o le 

stoviglie caldi dal vano di cottura servendosi delle apposite 
presine.

Vano di cottura caldo

Pericolo di scottature! Non sfiorare mai le superfici interne 
calde del vano di cottura e le resistenze. Aprire con cautela la 

porta del forno. Possibile fuoriuscita di vapore caldo. Tenere 
lontano i bambini.

Porta del forno come superficie d'appoggio

Non appoggiarsi né sedersi sulla porta del forno aperta. Non 
posare stoviglie o accessori sulla porta del forno.

Smaltimento ecocompatibile

Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Se 
smaltiti in modo ecocompatibile, da essi si possono recuperare 
materiali utili.
Il Vostro nuovo apparecchio è arrivato a casa vostra protetto 
dall'imballaggio. Tutti i materiali impiegati sono ecocompatibili e 

riutilizzabili. Date anche Voi il vostro contribuito alla tutela 
dell'ambiente e smaltite l'imballaggio in modo corretto.

I rivenditori specializzati e i funzionari del Vostro Comune 
potranno informarvi circa le attuali disposizioni in merito allo 
smaltimento dei rifiuti.

Grote vissen

ca. 800 - 1000 g bijv. forel, brasem

500

30 - 40

Rundvlees

ca. 1000 g, afhankelijk van de dikte

750

75 - 90

Varkensvlees

Filet ca. 500 g / stuk

750

40 - 50

Vlees van gevogelte

ca. 200 g / stuk bijv. kalkoen- en kippenborst

500

35 - 45

Gargut

Bereiding

Stoomvloeistof 
in ml

Tijdsduur in 
minuten

Summary of Contents for N8642X0EU

Page 1: ...Mode d emploi 8 Gebruiksaanwijzing 11 Istruzioni per l uso 14 Instrucciones de uso 17 20 N8642X0EU System Dampfgarer System steamer Syst me de cuisson vapeur Systeem stoomapparaat Set per la cottura a...

Page 2: ...entweichen Halten Sie kleine Kinder fern Backofent r als Sitz oder Ablagefl che Nicht auf die offene Backofent r stellen oder setzen Kein Geschirr oder Zubeh r auf der Backofent r abstellen Umweltgere...

Page 3: ...Ausnahme Quellende Lebensmittel z B Kartoffeln und Zutaten mit langen Garzeiten ben tigen 750 ml Wasser siehe Gartabelle oder beiliegende Brosch re 1 Heizen Sie den Backofen 10 Minuten bei 150 C Unte...

Page 4: ...entfernt 500 35 45 Fenchel frisch Scheiben 500 20 25 Gr ne Bohnen 500 30 40 Gr ne Bohnen tiefgefroren 500 30 35 Karotten Scheiben Stifte 500 35 40 Knollensellerie Scheiben Stifte 500 35 40 Lauch fein...

Page 5: ...n must be kept at a safe distance from the appliance Using the oven door as a seat or as an area to set things down Do not stand or place items on the oven door when it is open Do not set down cookwar...

Page 6: ...ooking time for delicate foods by cooking larger pieces In general 500 ml of water no distilled water is used for steaming Exception Foods that soak up water e g potatoes and ingredients with long coo...

Page 7: ...40 Green beans frozen 500 30 35 Carrots Slices sticks 500 35 40 Celeriac Slices sticks 500 35 40 Leeks Fine strips or diagonal slices 500 30 35 Corn on the cob Whole 750 55 60 Pepper Cut into strips...

Page 8: ...Utiliser toujours des maniques pour retirer des accessoires ou des r cipients chauds du compartiment de cuisson Compartiment de cuisson chaud Risque de br lures Ne jamais toucher les surfaces int rie...

Page 9: ...rosse quantit de souffl Cuisson la vapeur N ouvrez pas la porte du four pendant le processus de cuisson Exception Si vous combinez diff rents mets cuire dont les temps de cuisson sont tr s diff rents...

Page 10: ...ent cuire Pr paration Liquide d tu vage en ml Dur e en minutes Chou fleur Bouquets trognon incis 500 30 35 Chou fleur Entier 500 35 40 Chou fleur surgel Bouquets 500 25 30 Brocoli frais Bouquets trogn...

Page 11: ...ormen zonder pannenlappen uit de binnenruimte nemen Hete binnenruimte Verbrandingsgevaar Raak nooit de hete vlakken van de binnenruimte en de verwarmingselementen aan De ovendeur voorzichtig openen Er...

Page 12: ...Stomen De oven mag tijdens de bereiding niet worden geopend Uitzondering wanneer verschillende gerechten worden gecombineerd waarvan de bereidingstijden erg uiteenlopen De bereidingstijd wordt bepaald...

Page 13: ...nuten Bloemkool roosjes stronk ingesneden 500 30 35 Bloemkool heel 500 35 40 Bloemkool diepvries roosjes 500 25 30 Broccoli vers roosjes stronk ingesneden 500 30 35 Broccoli diepvries roosjes 500 25 3...

Page 14: ...dosi delle apposite presine Vano di cottura caldo Pericolo di scottature Non sfiorare mai le superfici interne calde del vano di cottura e le resistenze Aprire con cautela la porta del forno Possibile...

Page 15: ...preparazione di grandi quantit di souffl Cottura a vapore Durante la cottura non aprire il forno Eccezione quando si preparano insieme pietanze differenti con tempi di cottura molto diversi uno dall...

Page 16: ...Liquido in ml Durata in minuti Cavolfiore Rosette tagliare gambo 500 30 35 Cavolfiore Intero 500 35 40 Cavolfiore surgelato Rosette 500 25 30 Broccoli freschi Rosette tagliare gambo 500 30 35 Broccoli...

Page 17: ...recipientes calientes sin agarradores Compartimento de cocci n caliente Peligro de quemaduras No tocar nunca las superficies interiores calientes del compartimento de cocci n ni los elementos calefact...

Page 18: ...des gratinados Cocci n al vapor No abrir el horno durante el proceso de cocci n Excepci n al combinar diferentes alimentos para cocer con diferencias notables en los tiempos de cocci n El tiempo de co...

Page 19: ...este caso aprox 5 minutos Alimento Preparaci n L quido de coc ci n al vapor en ml Duraci n en minutos Coliflor cogollos troncho cortado 500 30 35 Coliflor entera 500 35 40 Coliflor congelada cogollos...

Page 20: ...secos Para eliminarlos reblandecerlos primero con agua con jab n 20 20 20 20 21 21 21 22 22 22 23 Pescado en porciones aprox 200 250 g unidad p ej trucha caballa 500 20 25 Pescados grandes aprox 800 1...

Page 21: ...21 3456 789 9 8 A4B A CDA4 A E9F 8G A4 7 H74I J AEK DL EHMN4 4HN8G JDO 8 DL EHMN4 4HN8G PHQE ON4...

Page 22: ...8 1 2 3 5 ml 500 30 35 500 35 40 500 25 30 500 30 35 500 25 30 500 25 30 500 20 25 500 35 45 500 20 25 500 30 40 500 30 35 500 35 40 500 35 40 500 30 35 750 55 60 500 30 40 750 55 65 500 35 40 500 30...

Page 23: ...23 500 30 40 20 500 25 30 500 35 40 200 350 ml 750 40 45 500 20 25 150 200 500 25 30 200 250 500 20 25 800 1000 500 30 40 1000 750 75 90 500 750 40 50 200 500 35 45 ml...

Page 24: ...910202 9000625702 9000625702 Constructa Neff Vertriebs GmbH Carl Wery Stra e 34 D 81739 M nchen...

Reviews: