background image

42

LED-ul indicator de alimentare electrică 

A

7

 se aprinde.

3.  Verificați ambalajele alimentelor pentru temperatura și durata de 

prăjire corecte.

4. Setați 

A

8

 la temperatura corectă.

LED-ul indicator de căldură 

A

6

 se aprinde.

 

-

Nu așezați alimentele în produs înainte ca acesta să ajungă la 

temperatura setată.

A

6

 se oprește când uleiul a ajuns la temperatura setată.

5. Scoateţi 

A

q

 de la 

A

3

.

6. Ridicați 

A

2

 şi agăţaţi pe marginea 

A

3

.

 

-

Pentru a obține rezultate optime, respectați intrucțiunile de 

prăjire de pe ambalajul alimentelor.

 

-

Scoateți tot excesul de gheață din alimentele înghețate și uscați 

bine alimentele înainte de a le așeza în produs.

7. Umpleți 

A

2

 cu alimente.

8.  Coborâți încet 

A

2

 în ulei pentru a preveni stropirea puternică cu 

ulei.

9. Așezați 

A

q

 pe 

A

3

.

 

4

A

6

 pornește și oprește automat pentru a menține temperatura 

setată a uleiului în timpul prăjirii.

 

-

Aveți grijă la deschiderea capacului, poate ieși abur fierbinte.

Verificați periodic dacă alimentele nu au fost prăjite prea mult.
10. Când alimentele sunt gata, răsuciți 

A

8

 spre Min.

11. Scoateţi 

A

q

 de la 

A

3

.

 

-

A

u

 poate fi fierbinte când produsul este folosit mai mult timp.

12. Ridicați 

A

2

 și agățați pe marginea 

A

3

 pentru a lăsa uleiul să se 

scurgă în 

A

3

.

 

-

Acționați cu atenție, coșul și alimentele sunt fierbinți.

13. Scoateți alimentele folosind un clește sau ridicând 

A

2

 de pe 

produs și golindu-le într-un castron sau pe o farfurie.

14. După utilizare, deconectați 

A

t

 de la priză.

15. Lăsați produsul să se răcească complet (1-2 ore).

Sfaturi pentru pregătirea alimentelor

 

-

Scoateți tot excesul de gheață din alimentele înghețate și uscați 

bine alimentele înainte de a le așeza în produs.

 

4

Pentru a obține cartofi prăjiți aurii, umpleți 

A

2

 cu maximum 

700 de grame de cartofi tăiați pentru prăjit.

 

4

Pentru o prăjire uniformă, asigurați-vă că alimentele au 
aproximativ aceeași dimensiune. Evitați bucățile foarte groase 
de alimente.

Tipul alimentelor

Temperatură

Oră

Fileuri de pește în 

crustă de pesmet

170 °C

5 – 6 minute

Fileuri de pui în 

crustă de pesmet

170 °C

12 – 15 minute

Creveți mari

170 °C

3 – 5 minute

Piept de pui

175 °C

3 – 5 minute

Inele de ceapă

180 °C

3 minute

Broccoli în aluat 

cu ou

185 °C

2 – 3 minute

Cartofi prăjiți

190 °C

6 minute

Resetarea produsului

Produsul are o protecție încorporată la supraîncălzire. Dacă produsul 
a fost folosit mai mult timp, protecția la supraîncălzire se activează și 
anulează procesul de prăjire aflat în desfășurare.

 

-

Opriți produsul și lăsați-l să se răcească înainte de a continua cu 

pașii următori.

1.  Apăsați butonul de resetare 

A

9

 pentru a reseta produsul.

A

y

 a fost resetat și este gata pentru a fi folosit din nou.

• 

Nu folosiți accesorii care nu sunt incluse.

• 

Asigurați-vă că mânerul coșului este montat corect înainte de a 
folosi produsul

• 

La deplasarea produsului, folosiți întotdeauna mânerele pentru 
transport

Explicația simbolurilor de siguranță de pe 

produs

Pictogramă

Descriere

Indicație pentru o suprafață fierbinte. Contactul 
poate produce arsuri. Nu atingeţi.

Înainte de prima utilizare

 

-

Așezați produsul pe o suprafață stabilă și plană, rezistentă la 

temperatură ridicată.

 

-

Asigurați-vă că există un spațiu minim de 10 cm în jurul 

produsului, pentru asigurarea unei ventilații suficiente în timpul 
prăjirii.

1.  Îndepărtați toate materialele de ambalare, autocolantele și 

capacele de pe produs.

2.  Curățați coșul 

A

2

, baia interioară 

A

3

, carcasa 

A

4

 și capacul 

A

q

 în apă caldă cu săpun.

 

4

A

2

3

4

 și 

q

 se pot spăla în mașina de spălat vase.

3. Clătiți 

A

2

,

3

,

4

 and 

q

 cu apă caldă.

4. Ștergeți 

A

2

,

3

,

4

 și 

q

 până sunt uscate.

 

4

Înainte de a umple friteuza cu ulei sau grăsime, asigurați-vă că 
toate piesele sunt uscate.

Amplasarea mânerului 

(imagine 

B

)

1.  Așezați mânerul coșului 

A

u

 pe cârligul coșului 

A

1

, așa cum se 

arată în imaginea 

B

.

Asamblarea produsului 

(imagine 

C

)

1.  Asamblați produsul în ordinea prezentată în imaginea 

C

.

 

-

Apăsați elementul de încălzire 

A

y

 până la capăt în 

A

4

 pentru 

a activa comutatorul de siguranță. În caz contrar, este posibil ca 

A

y

 să nu poată încălzi uleiul.

Umplerea cu ulei a băii interioare

 

-

Opriți produsul și lăsați-l să se răcească înainte de a continua cu 

pașii următori.

1. Umpleți 

A

3

 cu ulei între indicatoarele min – max.

Umplerea cu grăsime solidă a băii interioare

 

-

Opriți produsul și lăsați-l să se răcească înainte de a continua cu 

pașii următori.

1.  Setați cadranul de comandă 

A

8

 la cea mai scăzută temperatură.

2.  Adăugați grăsimea solidă în bucăți mici.

 

-

Așteptați până se topește bucata de grăsime solidă, abia după 

aceea adăugați următoarele bucăți.

3.  Creșteți temperatura la setarea dorită.

 

-

Pentru a preveni supraîncălzirea grăsimii solide, creșteți 

temperatura numai după topirea acesteia.

Utilizarea produsului

 

-

Nu folosiți niciodată produsul fără ulei sau grăsime, în caz contrar 

acesta se va deteriora.

 

-

Asigurați-vă că friteuza este umplută cu ulei sau grăsime la 

un nivel cuprins între indicatoarele min - max de pe interiorul 
băii interioare, pentru prevenirea fie a supraumplerii sau a 
supraîncălzirii.

 

-

Folosiți produsul exclusiv pentru prăjirea alimentelor.

1. Așezați 

A

q

 pe 

A

3

.

2.  Conectați cablul electric 

A

t

 în priza electrică.

Summary of Contents for KADF301FSR

Page 1: ...ned is kadf301fsr ned is kadf302fbk Cool zone deep fryer With a capacity of 3L KADF301FSR KADF302FBK ...

Page 2: ...e inicio rápido 15 iGuia de iniciação rápida 18 eSnabbstartsguide 20 gPika aloitusopas 22 fHurtigguide 25 2Vejledning til hurtig start 27 kGyors beüzemelési útmutató 29 nPrzewodnik Szybki start 31 xΟδηγός γρήγορης εκκίνησης 34 1Rýchly návod 36 lRychlý návod 38 yGhid rapid de inițiere 41 2 1 6 7 3 4 5 q 8 9 w e r t y u A ...

Page 3: ...B C ...

Page 4: ...wer cable touch hot surfaces Connect to a grounded outlet only Unplug the product when not in use and before cleaning Do not unplug the product by pulling on the cable Always grasp the plug and pull Do not wind the power cable around the product Do not attempt to repair the product If the product does not operate correctly replace it with a new product Keep the product out of reach from children C...

Page 5: ...ed the set temperature A6 switches off when the oil has reached the set temperature 5 Remove Aq from A3 6 Lift A2 and hang it on the edge of A3 Follow the frying instructions on the packaging of the food to get the best results Remove all excess ice from frozen food and dry the food thoroughly before you place them in the product 7 Fill A2 with food 8 Slowly lower A2 into the oil to prevent the oi...

Page 6: ...iff 6 Hitzeanzeige LED 7 Betriebsanzeige LED 8 Drehregler 9 Reset Taste q Abdeckung w Sichtfenster e Deckelgriff r Filter t Stromkabel y Heizelement u Korbgriff Nur zutreffend für KADF302FBK Sicherheitshinweise WARNUNG Vergewissern Sie sich dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen und verstanden haben bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden Heben Sie die Verpackung...

Page 7: ...f Min 11 Entfernen Sie Aq von A3 keinesfalls in eine Geschirrspülmaschine Vermeiden Sie dass sich Wasser und oder Eis mit Öl oder Fett vermischen da dies zu starken Spritzern oder heftiger Blasenbildung des Öls oder Fettes führt Um Spritzer zu minimieren entfernen Sie vor dem Frittieren alles überschüssige Eis von den gefrorenen Lebensmitteln und trocknen Sie sie sorgfältig ab Befüllen Sie die Wan...

Page 8: ...uences sur la sécurité la garantie et le bon fonctionnement Spécifications Produit Friteuse Friteuse Article numéro KADF301FSR KADF302FBK Dimensions L x l x H 308 x 210 x 170 mm 308 x 210 x 170 mm Poids 2 3 kg 2 4 kg Au kann heiß sein wenn das Produkt längere Zeit verwendet wird 12 Heben Sie A2 ab und hängen Sie ihn an der Kante von A3 ein um das Öl in A3 abtropfen zu lassen Seien Sie vorsichtig d...

Page 9: ... pendant la friture 1 Retirez tout le matériel d emballage les autocollants de protection et les couvercles du produit 2 Nettoyez le panier A2 la cuve intérieure A3 le boîtier A4 et le couvercle Aq dans de l eau chaude avec du liquide vaisselle 4A2 3 4 et q sont compatibles avec le lave vaisselle Source d alimentation 220 240 VAC 50 60 Hz 220 240 VAC 50 60 Hz Consommation d énergie 2200 W 2200 W P...

Page 10: ...t image C 1 Assemblez le produit dans l ordre comme indiqué sur l image C Poussez l élément chauffant Ay tout en bas dans A4 pour activer l interrupteur de sécurité Sinon il se peut que Ay ne puisse pas chauffer l huile Remplissage de la cuve intérieure avec de l huile Mettez le produit hors tension et laissez le refroidir avant de procéder aux étapes suivantes 1 Remplissez A3 avec de l huile entr...

Page 11: ...wanneer het is ingeschakeld Stel het product niet bloot aan water regen vocht of hoge luchtvochtigheid Raak het product alleen met droge handen aan Aanraken met natte handen kan een elektrische schok veroorzaken Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser L huile déborde L huile déborde La quantité d huile ou de graisse dépasse le repère Max Réduisez la quantité d hui...

Page 12: ... Laat het product volledig afkoelen 1 2 uur Voorkom dat water en of ijs in contact komt met olie of vet anders zal de olie of het vet erg gaan spatten of borrelen Om spatten tot een minimum te beperken moet u al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren verwijderen en de etenswaren goed afdrogen voordat u ze gaat frituren Doe de frituurmand niet te vol Na het reinigen moet u alle onderdelen g...

Page 13: ...Pulsante di ripristino q Coperchio w Finestrella di ispezione e Maniglia del coperchio r Filtro t Cavo di alimentazione y Resistenza u Maniglia del cestello Disponibile solo per KADF302FBK Tips voor het bereiden van etenswaren Verwijder al het overtollige ijs van de bevroren etenswaren en droog deze goed af voordat u ze in het product plaatst 4Vul A2 met maximaal 700 gram frietjes voor een gelijkm...

Page 14: ...o come descritto nel presente documento Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa Sostituire immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso Non far cadere il prodotto ed evitare impatti Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico qualificato per ridurre il rischio di scosse elettriche Non utilizzare timer esterni o sistemi di...

Page 15: ...olio o grasso a un livello compresso fra gli indicatori min max all interno della vaschetta per prevenire la tracimazione o il surriscaldamento Utilizzare il prodotto solo per friggere alimenti 1 Appoggiare Aq su A3 2 Collegare il cavo di alimentazione At alla presa elettrica La spia LED di alimentazione A7 si accende 3 Controllare la temperatura e la durata di frittura richieste sulla confezione ...

Page 16: ...Deje el trapo húmedo sin moverlo durante al menos media hora para asegurar que el fuego queda extinguido No toque las partes calientes del producto directamente No use el producto si la superficie tiene grietas No utilizar accesorios que no estén incluidos Asegúrese de que la asa de la cesta interior está instalada correctamente antes de usar el producto Use siempre los mangos para mover el produc...

Page 17: ...mbolos de seguridad en el producto Icono Descripción Indicación de superficie caliente El contacto puede causar quemaduras No tocar Antes del primer uso Coloque el producto sobre una superficie estable plana y resistente al calor Asegúrese de que haya un espacio libre mínimo de 10 cm alrededor del producto para proporcionar suficiente ventilación mientras se fríe 1 Retire todo el material de embal...

Page 18: ...ervisionadas para garantir que não brincam com o produto Coloque o produto sobre uma superfície estável e plana Resolución de problemas Problema Posible causa Posible solución El producto genera olores desagradables El aceite está frío Cambie el aceite cada 10 sesiones de fritura tan pronto como se oscurezca o si el olor del aceite ha cambiado Es necesario cambiar el filtro Cambie el filtro con re...

Page 19: ...ram demasiado Não coloque o produto dentro de um armário enquanto está a ser utilizado Garanta um espaço livre mínimo de 10 cm em torno do produto para proporcionar ventilação suficiente durante a fritura Use apenas o produto numa zona bem ventilada Não deixe o produto sem vigilância quando ligado Não exponha o produto a água chuva humidade ou humidade elevada Apenas manuseie o produto com as mãos...

Page 20: ... h 308 x 210 x 170 mm 308 x 210 x 170 mm Vikt 2 3 kg 2 4 kg Strömförsörjning 220 240 VAC 50 60 Hz 220 240 VAC 50 60 Hz Strömförbrukning 2200 W 2200 W 10 Quando a comida estiver pronta rode A8 para o mín 11 Remova Aq de A3 O Au pode estar quente quando o produto é usado durante um longo período de tempo 12 Levante A2 e pendure na borda da A3 para deixar o óleo escorrer para A3 Tenha cuidado o cesto...

Page 21: ...r nästa bit Temperaturområde 90 C 190 C 90 C 190 C Kapacitet 3 0 L 3 0 L Huvuddelar bild A 1 Korgkrok 2 Korg 3 Invändig skål 4 Hölje 5 Husets handtag 6 Värmindikerings LED 7 LED strömindikator 8 Kontrollratt 9 Återställningsknapp q Lock w Tittfönster e Lockets handtag r Filter t Strömkabel y Värmeelement u Korghandtag Endast tillämpligt för KADF302FBK Säkerhetsanvisningar VARNING Säkerställ att du...

Page 22: ...är det fasta fettet har smält för att undvika att det överhettas Att använda produkten Använd aldrig produkten utan olja eller fett det kommer att skada produkten För att undvika översvämning eller för hög värme ska du se till att fritösen alltid är fylld med olja eller fett till en nivå mellan indikatorerna för min max på korgens insida Använd endast produkten för att fritera livsmedel 1 Placera ...

Page 23: ...onepestäviä 3 Huuhtele osat A2 3 4 ja q lämpimällä vedellä 4 Pyyhi osat A2 3 4 ja q kuiviksi 4Varmista että kaikki osat ovat kuivia ennen kuin täytät rasvakeittimen öljyllä tai rasvalla Kahvan asettaminen kuva B 1 Aseta paistokorin kahva Au paistokorin koukkuun A1 katso kuva B tai kokemuksen ja tiedon puutetta jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja ...

Page 24: ...ä ennen kuin jatkat seuraaviin vaiheisiin 1 Täytä sisäastia A3 öljyllä minimi ja maksimimerkkien väliin Sisäastian täyttäminen kiinteällä rasvalla Sammuta tuote ja anna sen jäähtyä ennen kuin jatkat seuraaviin vaiheisiin 1 Aseta säätökiekko A8 alhaisimpaan lämpötilaan 2 Lisää kiinteä rasva pieninä palasina Odota kunnes pala kiinteää rasvaa on sulanut ennen kuin lisäät seuraavan palan 3 Nosta lämpö...

Page 25: ...å produktet Flytt kun på produktet når det er i stående posisjon Ikke utsett produktet for direkte sollys åpen flamme eller varme Hold avstand fra brennbare gjenstander Aldri bruk vann til å slukke en flamme Slå av produktet lukk lokket og legg et fuktig kjøkkenhåndkle over produktet for å kvele flammene La det fuktige kjøkkenhåndkleet ligge i minst en halv time for å være sikker på at flammen har...

Page 26: ... seg Filteret må byttes ut Bytt filteret regelmessig for å beholde filtrenes effektivitet Forklaring av sikkerhetssymbolene på produktet Ikon Beskrivelse Indikasjon på at overflaten er varm Kontakt kan forårsake brannskader Ikke berør Før førstegangs bruk Sett produktet på en stabil flat og varmebestandig overflate Sørg for minst 10 cm med ledig plass rundt produktet for å gi nok ventilasjon under...

Page 27: ...er dem Fyld ikke for meget i gryden Tør alle dele grundigt efter rengøring inden du hælder olie eller fedtstof i frituregryden Steg ikke asiatiske riskager eller lignende madvarer i dette apparat Dette kan få olien eller fedtstoffet til at sprøjte kraftigt eller boble voldsomt Sørg for at frituregryden altid er fyldt med olie eller fedtstof til et niveau mellem minimum og maksimum som vist på inde...

Page 28: ...180 C 3 minutter Dejomsvøbt brocoli 185 C 2 3 minutter Pomfritter 190 C 6 minutter Brug aldrig produktet uden olie eller fedtstof da dette vil beskadige produktet Under stegning kan der komme varm damp ud gennem åbningerne Hold hænder og ansigt på sikker afstand Pas også på varm damp når du tager låget af Dæk ikke ventilationshullerne Sørg for at produktet er slukket og olien er afkølet før du fly...

Page 29: ...ás berendezésekről Ügyeljen arra hogy a tápkábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról Vigyázzon hogy ne kerüljön víz a hálózati konnektorra Ne használjon hosszabbító kábelt Ügyeljen arra hogy a tápkábel ne érjen forró felületekhez Kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a termék csatlakozódugóját Ne a kábelnél fogva húzza ki a term...

Page 30: ...állítsa az A8 részt Min állásba Ne tekerje a tápkábelt a termék köré Ne próbálja megjavítani a terméket Ha a termék nem működik megfelelően akkor cserélje ki egy új termékre Tartsa a terméket gyermekektől távol A termék nem játékszer ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében Helyezze a terméket stabil és sík felületre Használat közben ne helyezze a terméket szekrénybe Ügyeljen arra hogy le...

Page 31: ...ch bez nadzoru Wszelkie modyfikacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo gwarancję i działanie Specyfikacja Produkt Frytkownica Frytkownica Numer katalogowy KADF301FSR KADF302FBK Wymiary dł x szer x wys 308 x 210 x 170 mm 308 x 210 x 170 mm Waga 2 3 kg 2 4 kg 11 Távolítsa el a Aq részt a A3 részből Az Au rész forró lehet ha a terméket hosszabb ideig használták 12 Emelje fel az A2 részt és ak...

Page 32: ... sucha 4Przed napełnieniem frytkownicy olejem lub tłuszczem upewnij się że wszystkie części są suche Umieszczenie uchwytu rysunek B 1 Umieść uchwyt koszyka Au na haku A1 jak pokazano na ilustracji B Zasilanie 220 240 VAC 50 60 Hz 220 240 VAC 50 60 Hz Zużycie energii 2200 W 2200 W Zakres temperatur 90 C 190 C 90 C 190 C Pojemność 3 0 L 3 0 L Główne części rysunek A 1 Haczyk koszyka 2 Koszyk 3 Patel...

Page 33: ... olejem do poziomu między oznaczeniami min i maks Napełnianie miski wewnętrznej tłuszczem stałym Przed wykonaniem poniższych kroków wyłącz produkt i pozostaw go do ostygnięcia 1 Ustaw pokrętło sterujące A8 na najniższą temperaturę 2 Dodawaj tłuszcz w małych kawałkach Przed dodaniem następnego kawałka poczekaj aż poprzedni się rozpuści 3 Zwiększ temperaturę do żądanego ustawienia Zwiększ temperatur...

Page 34: ...ψυγμένα υλικά πριν από το τηγάνισμα και στεγνώστε τα καλά προτού τα τηγανίσετε Μην γεμίζετε υπερβολικά το τηγάνι Μετά τον καθαρισμό στεγνώστε καλά όλα τα μέρη προτού ρίξετε λάδι ή λίπος στη φριτέζα Μην τηγανίζετε ρυζογκοφρέτες ή παρόμοια είδη τροφίμων σε αυτή τη συσκευή Αυτό μπορεί να προκαλέσει έντονες πιτσιλιές ή επικίνδυνο βρασμό του λαδιού ή του λίπους Βεβαιωθείτε ότι η φριτέζα είναι πάντα γεμ...

Page 35: ...ροετοιμασία του φαγητού Απομακρύνετε τον περιττό πάγο από τα κατεψυγμένα τρόφιμα και τοποθετήστε τα στο προϊόν 4Γεμίστε A2 έως 700 γραμμάρια πατάτες το μέγιστο για ένα ομοιόμορφο χρυσαφένιο τηγανητό αποτέλεσμα Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς λάδι ή λίπος αυτό θα προκαλέσει βλάβη στο προϊόν Κατά τη διάρκεια του τηγανίσματος μπορεί να βγει καυτός ατμός από τα ανοίγματα Κρατήστε τα χέρια και ...

Page 36: ... tomto dokumente Výrobok nepoužívajte ak je jeho časť poškodená alebo chybná Poškodený alebo chybný výrobok okamžite vymeňte Dávajte pozor aby vám výrobok nepadol a zabráňte nárazom Servis tohto výrobku môže vykonávať len kvalifikovaný technik aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom 4Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα έχουν περίπου το ίδιο μέγεθος για ένα ομοιόμορφο ψήσιμο Αποφύγετε τα ...

Page 37: ...žovací kábel Dbajte na to aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich povrchov Výrobok pripájajte len k uzemnenej elektrickej zásuvke Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky keď sa nepoužíva a pred čistením Výrobok neodpájajte zo zásuvky ťahaním kábla Vždy chyťte zástrčku a vytiahnite ju Neovíjajte napájací kábel okolo výrobku Nepokúšajte sa opravovať výrobok Ak výrobok nefunguje správne vymeňte ho za...

Page 38: ...robku mohou ovlivnit jeho bezpečnost záruku a správné fungování 6 Nadvihnite A2 a zaveste ho na okraj A3 Postupujte podľa pokynov na fritovanie uvedených na obale pokrmu aby ste získali čo najlepšie výsledky Odstráňte všetok nadbytočný ľad z mrazeného pokrmu a dôkladne vysušte pokrm pred tým ako ho vložíte do výrobku 7 Naplňte A2 pokrmom 8 Pomaly spusťte A2 do oleja aby nedošlo k intenzívnemu stri...

Page 39: ...jistěte se že jsou všechny části suché Umístění držadla obrázek B 1 Připevněte držadlo košíku Au k háčku košíku A1 jak je vidět na obrázku B Sestavení výrobku obrázek C 1 Sestavte výrobek tak jak je zobrazeno na obrázku C Technické údaje Produkt Fritéza Fritéza Číslo položky KADF301FSR KADF302FBK Rozměry D Š V 308 210 170 mm 308 210 170 mm Hmotnost 2 3 kg 2 4 kg Zdroj napájení 220 240 VAC 50 60 Hz...

Page 40: ...te následující kroky výrobek vypněte a nechte vychladnout 1 Nastavte otočný ovladač A8 na nejnižší teplotu 2 Přidejte po malých kusech pevný tuk Vyčkejte než se kousek tuku rozpustí teprve poté přidejte další 3 Zvyšte teplotu na požadované nastavení Teplotu zvyšujte až poté co se pevný tuk rozpustí zabráníte tím přehřívání pevného tuku Použití výrobku Nikdy výrobek nepoužívejte bez oleje tuku došl...

Page 41: ...uneți produsul la lumina directă a soarelui foc deschis sau surse de căldură Păstrați distanța față de obiectele inflamabile Nu folosiți niciodată apă pentru a încerca să stingeți un incendiu Opriți produsul închideți capacul și așezați o cârpă umedă pe produs pentru a domoli flăcările Lăsați pe poziție cel puțin o jumătate de oră cârpa umedă pentru a vă asigura că s a stins focul Nu atingeți dire...

Page 42: ... lăsați l să se răcească înainte de a continua cu pașii următori 1 Apăsați butonul de resetare A9 pentru a reseta produsul Ay a fost resetat și este gata pentru a fi folosit din nou Nu folosiți accesorii care nu sunt incluse Asigurați vă că mânerul coșului este montat corect înainte de a folosi produsul La deplasarea produsului folosiți întotdeauna mânerele pentru transport Explicația simbolurilor...

Page 43: ...indicatorul Max În coș sunt prea multe alimente Asigurați vă că friteuza este umplută cu ulei sau grăsime la un nivel cuprins între indicatoarele min max de pe interiorul băii interioare pentru prevenirea fie a supraumplerii sau a supraîncălzirii Alimentele nu sunt crocante Timpul de prăjire este prea scurt Reglați timpul de prăjire conform timpului de prăjire recomandat al alimentelor Cartofii pr...

Page 44: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands 08 21 ...

Reviews: