29
1. Výrobok pravidelne čistite mäkkou, čistou a suchou utierkou.
Vyhnite sa brúsnym materiálom, ktoré by mohli poškodiť povrch.
2. Vyčistite žehliacu plochu
A
8
navlhčenou handričkou a
neabrazívnym čistiacim prostriedkom.
3. Vyčistite žehliacu plochu
A
8
handričkou navlhčenou octom, ak
došlo k prilepeniu látky k žehliacej ploche
A
8
.
4. Odstráňte akékoľvek usadeniny vodného kameňa z naparovacích
otvorov
A
9
pomocou špáradla.
5. Vyprázdnite nádržku na vodu
A
6
.
Likvidácia
Tento výrobok je určený na separovaný zber na
vhodnom zbernom mieste. Výrobok nelikvidujte spolu
s komunálnym odpadom.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestneho
úradu zodpovedného za nakladanie s odpadmi.
l
Rychlý návod
Napařovací žehlička
IRON1000
Více informací najdete v rozšířené příručce online:
ned.is/iron1000
Zamýšlené použití
Tento výrobek je napařovací žehlička, kterou lze použít na široké
spektrum tkanin.
Slouží k odstraňování zmačkání a záhybů z látek.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve vnitřních prostorách.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a
správné fungování.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo
podle pokynů ohledně bezpečného používání výrobku, pokud se
seznámí s možnými riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez dozoru.
Výrobek je určen k použití v domácím prostředí nebo pro
typické domácí úkoly, které mohou vykonávat i laické osoby,
např. v obchodech, kancelářích a dalších podobných pracovních
prostředích, na farmách, klienty v hotelech, motelech a dalších
rezidenčních prostorách a/nebo v zařízeních poskytujících ubytování
se snídání.
Hlavní části
(obrázek
A
)
1
Napájecí kabel
2
Tlačítko napařování
3
Tlačítko kropení
4
Volič páry
5
Krytka nádržky na vodu
6
Nádržka na vodu
7
Stříkací tryska
8
Žehlicí deska
9
Parní otvory
q
Držadlo
w
Zadní kryt
e
LED ukazatel
r
Otočný regulátor
termostatu
t
Odměrka
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
•
Před instalací či používáním výrobku si nejprve kompletně
přečtěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, že
jim rozumíte. Tento dokument a balení uschovejte pro případné
budoucí použití.
•
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
dokumentu.
•
Výrobek nikdy neotevírejte, neobsahuje žádné uživatelem
opravitelné části.
•
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Poškozený nebo vadný výrobek okamžitě vyměňte.
•
Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před nárazy.
Striekanie parného rázu
Stlačením tlačidla striekania
A
3
nastriekate paru.
Po použití
1. Otočný ovládač termostatu
A
r
nastavte do minimálnej polohy.
2. Výrobok umiestnite na zadný kryt
A
w
.
3. Odpojte napájací kábel
A
1
od napájacej elektrickej zásuvky.
Riešenie problémov
Problém
Možná príčina
Možné riešenie
Výrobok nevytvára
teplo.
Otočný ovládač
termostatu
A
r
je
otočený do polohy
vypnutia
OFF
.
Otočný ovládač
termostatu
A
r
nastavte do
správnej polohy pre
vašu látku.
Výrobok nie je
pripojený.
Napájací kábel
A
1
pripojte k napájacej
elektrickej zásuvke.
Parný ráz nefunguje. Funkcia parného
rázu sa používala
príliš často.
Pokračujte v žehlení
v horizontálnej
polohe a pred
opätovným
použitím funkcie
parného rázu chvíľu
počkajte.
Zásobník vody
A
6
je prázdny.
Naplňte zásobník
vody
A
6
destilovanou vodou.
Zo žehliacej plochy
A
8
uniká voda.
Otočný ovládač
termostatu
A
r
je mimo rozsahu
naparovania.
Otočný ovládač
termostatu
A
r
nastavte do polohy
MAX
.
Výrobok sa ešte
nenahrial úplne.
Počkajte, kým
LED indikátor
A
e
nezhasne,
čo znamená, že je
výrobok nahriaty.
Množstvo vody
presahuje indikátor
MAX
nádržky na
vodu
A
6
.
Vylejte nadbytočnú
vodu z nádržky na
vodu
A
6
.
Výrobok nevytvára
dostatočné
množstvo pary.
Volič pary
A
4
nastavte na
0
.
Volič pary
A
4
nastavte na
požadovaný výstup
pary.
Naparovacie
otvory
A
9
sú
zablokované.
Vyčistite
naparovacie otvory
A
9
destilovanou
vodou.
Zásobník vody
A
6
je prázdny.
Naplňte zásobník
vody
A
6
destilovanou vodou.
Striekacia dýza
A
7
nestrieka.
Nie je dostatočný
tlak alebo sa vnútri
výrobku nachádza
vzduch.
1. Striekaciu dýzu
A
7
stlačte
rukou.
2. Niekoľkokrát
stlačte tlačidlo
striekania
A
3
.
Údržba
-
Pred čistením odpojte výrobok.
-
Pred čistením a údržbou výrobok vypnite a odpojte od
napájania. Nechajte výrobok úplne vychladnúť.
-
Pri čistení výrobku nepoužívajte agresívne chemické čistiace
prostriedky ako čpavok, kyselinu alebo acetón.
-
Nečistite vnútro výrobku.
-
Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte výrobok od zdroja
napájania.
Summary of Contents for IRON1000
Page 1: ...ned is iron1000 Steam Iron IRON1000...
Page 3: ...7 5 6 4 3 2 t r e w q 1 8 9 A B...
Page 34: ......
Page 35: ......
Page 36: ...Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC s Hertogenbosch The Netherlands...