background image

Adjust the picture size and position.
Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de l’image.
Regolate  delle  dimensioni  e  della  posizione 
dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
Ajuste o tamanho da imagem e a posição.
Justera bildstorlek och position.

Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré-
gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate 
il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de 
inclinación/Ajuste o Pé de Inclinação/Justera lut-
ningen med foten.

(

 Page 23 of the User’s Manual)

ZOOM

2

1

PUSH

3

4

MEN

U

SEL

ECT

LAM

P

STA

TUS

POW

ER

ON/S

TAN

D BY

SOU

RCE

AUT

O AD

J.

E

N

TE

R

EX

IT

FO

CU

S

ZO

OM

FOCU

S

MEN

U

SELEC

T

LAMP

STATU

S

POWER

ON/ST

AND B

Y SO

URCE

AUTO

 ADJ.

EN

TE

R

EXIT

ZOO

M

VT695/VT595/VT590/VT491/VT59

VT49

ZOOM

Focus
Fokus
Mise au point optique
Fuoco
Enfoque
Focagem
Fokus

(

 page 24 of the User’s Manual)

Correcting Keystone Distortion [Keystone]   

 

 

 

 

Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez] 

 

 

 

 

 

Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone]  

 

 

 

 

Correzione della deformazione trapezoidale [Trapezio] 
Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone] 
Corrigir a Distorção do Trapezóide [Trapezóide] 
Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone]

(

→ 

page 25 of the User’s Manual)

The Auto Keystone function is also available 
on VT695/VT595.
Die  automatische  Trapezfunktion  ist  auch 
beim VT695/VT595.
La fonction de correction de la déformation 
trapézoïdale  automatique  existe  également 
sur le modèle VT695/VT595.
La  funzione  di  correzione  automatica  della 
deformazione trapezoidale è disponibile anche sul modello VT695/VT595.
La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal también está disponible 
en el VT695/VT595.
A função de chave automática também se encontra disponível para o VT695/VT595.
VT695/VT595 har också automatisk keystonekorrigering.

(

 page 26 of the User’s Manual)

FOC

US

MEN

U

SELE

CT

LAMP

STATU

S

POW

ER

ON/S

TAND

 BY

SOU

RCE

AUTO

 ADJ

.

E

N

T

E

R

EXIT

ZOO

M

Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.  

 

Desligue o cabo da alimentação.
Dra ut nätkabeln.

(

 page 28 of the User's Manual)

ME

NU

SEL

ECT

LAM

P

STA

TUS

POW

ER

ON/

STA

ND 

BY

SOU

RCE

AUT

O A

DJ.

E

N

T

E

R

EX

IT

FO

CU

S

MEN

U

SELEC

T

LAMP

STATU

S

POWER

ON/ST

AND

BY SO

URCE

AUTO

ADJ.

EN

TE

R

EXIT

FOCU

S

ZOO

M

SELECT

MENU

ENTER

EXI

T

LAMP

STATUS

POWER

ON/STAND BY

AUTO ADJ.

SOURCE

ENTER

EXIT

MENU

UP

MAGNIFY

PAGE

OFF

POWER

ON

PIC-MUTE

DOWN

2

1

1

 Turn off the projector.

 

Schalten Sie den Projektor aus. 

 

 

 

 

Eteignez le projecteur. 

 

 

 

 

 

 

Spegnete il proiettore. 

 

 

 

 

 

 

Desactive el proyector. 

 

 

 

 

 

 

Desligue o projector.  

 

 

 

 

 

 

Stäng av projektorn.

2

 Turn off the Main Power switch.

 

Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus. 

 

 

Éteignez le commutateur d’alimentation principale. 

 

 

 

Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.   

 

 

desactive el interruptor de alimentación principal. 

 

 

 

Desligue a alimentação. 

 

 

 

 

 

 

Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.

QUICKSETUP0313(T).indd   2

07.3.27   9:15:40 PM

Reviews: