background image

26

27

NOCIONES FUNDAMENTALES SOBRE LOS TELESCOPIOS

MANTENIMIENTO DEL TELESCOPIO

Para enfocar con el telescopio de viaje, basta con girar la perilla de enfoque situada en la parte 

trasera del telescopio (ver figura 1). Gire esta perilla en el sentido contrario al de las agujas del reloj 

para enfocar sobre un objeto más alejado de usted que el que está observando. Gire la perilla en 

el sentido de las agujas del reloj para enfocar sobre un objeto más cercano a usted que el que está 

observando. 

Nota: 

quite la tapa delantera del tubo óptico del telescopio de viaje antes de iniciar cualquier ob-

servación.

Nota: 

si usa lentes correctoras (en particular gafas), puede ser conveniente sacárselas antes de 

efectuar observaciones por medio de una lente ocular fijada en el telescopio. Si tiene astigmatismo, 

debe llevar siempre las lentes correctoras. 

El uso de un instrumento óptico requiere el conocimiento de determinados elementos de manera 

que obtenga la mejor calidad de imagen posible. 

•  No mire nunca a través de un cristal. Los cristales de las ventanas de casa contienen defectos ópti-

cos y el grosor varía por tanto de un punto a otro del cristal. Estas irregularidades pueden afectar 

a la capacidad de enfoque del telescopio. En la mayoría de los casos, no logrará una imagen per-

fectamente nítida y podría a veces incluso obtener una imagen doble. 

•  No mirar nunca desde o sobre objetos que producen olas de calor, en especial los estaciona-

mientos descubiertos de asfalto en los días particularmente calurosos de verano o los tejados de 

edificios. 

•  Los cielos brumosos, la niebla y la bruma pueden crear dificultades de enfoque en la observación 

terrestre. Los detalles son claramente menos visibles en este tipo de condiciones. 

Nota:

 su telescopio está diseñado para realizar observaciones terrestres y astronómicas normales. 

Cada cierto tiempo pueden acumularse restos de polvo y/o humedad en la lente del telescopio. 

Tome las precauciones que se indican para la limpieza del instrumento, para que no se dañen los 

componentes ópticos. 

Si nota la presencia de polvo en el objetivo, puede eliminarla con una bomba de aire a presión. 

Pulverice durante dos a cuatros segundos inclinando la bomba hacia la superficie del cristal. Poste-

riormente, utilice una solución de limpieza óptica y un pañuelo de papel blanco para retirar cualquier 

rastro de residuo. Vierta una pequeña cantidad de solución sobre el pañuelo y, a continuación, frote 

los elementos ópticos. Realice movimientos ligeros, partiendo del centro del objetivo (o del espejo) 

hacia el exterior NO haga movimientos circulares al frotar.

A veces puede que se acumule rocío en los elementos ópticos de su telescopio durante una sesión 

de observación. Si desea seguir observando, debe eliminar este rocío, ya sea con un secador de pelo 

(potencia mínima) o dirigiendo el telescopio hacia el sol hasta que se evapore el rocío. 

ENFOQUE

CONSEJOS GENERALES DE OBSERVACIÓN

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LOS ELEMENTOS ÓPTICOS 

La inversión acodada es un prisma que desvía la luz perpendicularmente a la 

trayectoria de la luz que entra en el telescopio. Esto le permite observar en una 

posición que es más cómoda que si mira directamente por el tubo. La inversión 

del telescopio de viaje es un rectificador de imágenes que corrige la imagen 

volviéndola a colocar en su posición y correctamente orientada de izquierda 

a derecha, lo que ofrece la ventaja de facilitar la observación de objetos ter-

restres. Además, la inversión acodada puede ponerse en la posición que mejor 

le convenga. Para instalar la inversión acodada y la lente ocular:

1. Asegúrese de que los dos tornillos de cabeza moleteada situados en la parte 

trasera del tubo del telescopio no sobresalen de la apertura antes de la ins-

talación, que el tapón enchufable se ha extraído de la apertura situada en la 

parte trasera del tubo del telescopio y que se han retirado los tapones de los 

barriletes colocados en diagonal. Introduzca el barrilete pequeño de la diagonal 

hasta la apertura trasera del tubo del telescopio (figura 11) y, a continuación, 

apriete los dos tornillos de cabeza moleteada.

2. Compruebe que los dos tornillos tensores de la parte trasera del tubo del telescopio no sobresalen 

introduciéndose en la apertura antes de la instalación y que se ha retirado correctamente la tapa de 

los barriletes de la inversión acodada. Introduzca el barrilete pequeño de la inversión acodada hasta 

el final la apertura trasera del tubo del telescopio. Apriete luego los dos tornillos tensores.

3. Es posible modificar la distancia focal de las lentes oculares invirtiendo el procedimiento descrito 

anteriormente en la fase 2. 

1. Coja el buscador (instalado en su soporte). 

2. Saque las tuercas moleteadas situadas en los mon-

tantes roscados del tubo del telescopio (figura 12). 

3. Suba el soporte del buscador y colóquelo sobre 

los montantes que sobresalen del tubo óptico y, a 

continuación, menteniéndolo en posición, enrósquelo 

en las tuercas roscadas. Apriete ahora las tuercas. 

4. Tenga en cuenta que el buscador debe estar 

orientado de modo que el diámetro más grande de 

la lente quede orientado hacia la parte delantera del 

tubo del telescopio.

5. Retire las tapas de los dos extremos del buscador. 

1. Identifique a plena luz del día un objeto alejado 

y céntrelo en la lente ocular de baja potencia 

(20 mm) del telescopio principal. 

2. Mire en el buscador (el extremo ocular del 

buscador) y señale la posición de este mismo 

objeto. 

3. Sin mover el telescopio principal, gire los 

tornillos de ajuste situados (figura 12) alrededor 

del soporte del buscador hasta que el retículo 

(los cursores en cruz) del buscador se centre 

sobre el objeto escogido con el telescopio 

principal. 

4. Si la imagen obtenida en el buscador está 

desenfocada, gire la lente ocular del buscador 

hasta lograr una imagen nítida. 

(Figure 11)

INSTALACIÓN DE LA INVERSIÓN ACODADA Y DE LA LENTE OCULAR

INSTALACIÓN DEL BUSCADOR

ALINEACIÓN DEL BUSCADOR

Objetivo

Buscador

Soporte  

del buscador

Lente  

ocular

Tornillo de ajuste

Tuercas moleteadas

Nota:  

es normal que los objetos observados en un buscador aparezcan revertidos e invertidos 

Summary of Contents for 53151590

Page 1: ...e Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro Leia cuidadosamente este manual e guarde o em local seguro LUNETTE DE VOYAGE MIZAR MIZAR PORTABLE TELESCOPE REISETELESKOP MIZAR TELESCOPIO DE VIAJE MIZAR LUNETA DE VIAGEM MIZAR Réf 53151590 ...

Page 2: ...en el trípode p 25 Movimiento manual del telescopio de viaje p 25 Instalación de la inversión acodada y de la lente ocular p 26 Instalación del buscador p 26 Alineación del buscador p 26 Nociones fundamentales sobre los telescopios p 27 Enfoque p 27 Consejos generales de observación p 27 Mantenimiento del telescopio de viaje p 27 Mantenimiento y limpieza de los elementos ópticos p 27 Especificacio...

Page 3: ...votre télescope afin de pouvoir l utiliser pour son rangement lorsqu il n est pas utilisé Déballez le contenu de la boîte avec soin car certaines pièces sont petites Utilisez la liste des pièces ci dessous pour vous assurer que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans la boîte Ne regardez jamais directement le Soleil à l œil nu ou avec un télescope à moins d utiliser un filtre ad...

Page 4: ... manœuvre Figure 1 La rotation latérale azimut est contrôlée par la molette de verrouillage de l azimut molette su périeure gauche de la Figure 7 Ces deux molettes se desserrent en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre et se serrent en tournant dans l autre sens Desserrez ces molettes pour trouver des objets plus facilement avec le chercheur présenté un peu plus loin puis resser...

Page 5: ...i vous voulez poursuivre l observation il est nécessaire d éliminer la rosée soit à l aide d un sèche cheveux réglage le plus faible ou en dirigeant la lunette vers le sol jusqu à évaporation de la rosée MISE AU POINT CONSEILS GÉNÉRAUX D OBSERVATION ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS OPTIQUES Le renvoi coudé est un prisme qui dévie la lumière perpendiculairement à la trajectoire de la lumière ent...

Page 6: ...Never use an ocular sun filter or a Herschel wedge The concentration of heat inside the telescope could damage these devices allowing unfiltered sunlight to directly reach your eyes Never leave the telescope unsupervised particularly in the presence of children or adults who are not familiar with its use En cas de condensation d humidité à l intérieur des éléments optiques retirez les accessoires ...

Page 7: ... controlled by the screw on the operating lever Figure 1 The lateral rotation azimuth is controlled by the azimuth screw handle upper left handle in Figure 7 These two screw handles can be unscrewed clockwise and tightened by screwing in the opposite direction Unscrew these handles to find objects easily using the finderscope detailed below then re tighten them Figure 6 Figure 7 Figure 8 Figure 9 ...

Page 8: ...ure evaporates COLLIMATION GENERAL OBSERVATION TIPS MAINTAINING AND CLEANING THE OPTICAL ELEMENTS The star diagonal is a prism that diverts the light perpendicular to the tra jectory of the light entering the telescope This permits a more comfortable observation position than if you had to look directly in the tube The back of the portable telescope is an image rectifier that corrects the image by...

Page 9: ...e Überhitzung im Inneren können das Teleskop und das Zubehör Schaden nehmen Verwenden Sie niemals einen Sonnenfilter am Okular oder einen Herschelkeil Die Wärmekonzen tration im Inneren des Teleskops kann zu Schäden an diesen Vorrichtungen führen sodass das Sonnenlicht ungefiltert auf Ihre Augen treffen kann Das Teleskop insbesondere in Anwesenheit von Kindern oder Erwachsenen nicht unbeaufsichtig...

Page 10: ...ng Höhe erfolgt über die Rändelschraube des Hebels für die Höhe neinstellung vgl Abb 1 Die horizontale Drehung Azimut erfolgt über die Rändelschraube der Azimut Sperre obere linke Schraube in Abb 7 Diese beiden Rändelschrauben lösen sich durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn Drehen Sie sie im Uhrzeigersinn ziehen Sie sie wieder fest an Diese Schrauben sollten Sie lösen um Objekte leichter zu fin...

Page 11: ...INWEISE ZUR BEOBACHTUNG PFLEGE UND REINIGUNG DER OPTISCHEN ELEMENTE Der Zenitspiegel ist ein Prisma und lenkt das ankommende Licht im Teleskop um 90 um So können Sie während des Beobachtens eine für Sie angenehme Haltung einnehmen Durch den Bildaufrichter des Reiseteleskops wird der Bildgegenstand korrekt aufgerichtet und seitenrichtig dargestellt was die ter restrische Beobachtung zusätzlich erle...

Page 12: ...e generarse una concentración de calor peligrosa en el interior y dañar el telescopio y los accesorios fijados Nunca utilizar un filtro solar de lente ocular o una cuña de Herschel La concentración de calor en el interior del telescopio puede provocar daños en estos dispositivos al hacer llegar la luz del sol no filtrada directamente a los ojos No deje desatendido el telescopio en especial en pres...

Page 13: ...La rotación lateral acimut se controla con la perilla de bloqueo del acimut perilla su perior izquierda de la figura 7 Estas dos perillas se aflojan girándolas en el sentido contrario al de las agujas del reloj y se aprietan girándolas en el otro sentido Afloje estas perillas para encontrar objetos más fácilmente con el buscador que se presenta más adelante y a continuación vuelva a apretarlas Fig...

Page 14: ... LOS ELEMENTOS ÓPTICOS La inversión acodada es un prisma que desvía la luz perpendicularmente a la trayectoria de la luz que entra en el telescopio Esto le permite observar en una posición que es más cómoda que si mira directamente por el tubo La inversión del telescopio de viaje es un rectificador de imágenes que corrige la imagen volviéndola a colocar en su posición y correctamente orientada de ...

Page 15: ...perfície Pode gerar se uma concentração de calor perigosa no interior e danificar o telescópio e os acessórios acoplados Nunca utilizar um filtro solar de ocular ou um prisma Herschel A concentração de calor no interior do telescópio pode danificar estes dispositivos permitindo que a luz solar não filtrada passe diretamente através dos olhos Não deixe o telescópio sem supervisão em particular na p...

Page 16: ...nca de controlo Figura 1 A rotação lateral azimute é controlada pela anilha recartilhada de bloqueio do azimute anilha recartilhada superior esquerda da Figura 7 Estas duas anilhas recartilhadas desapertam se rodando no sentido inverso dos ponteiros do relógio e apertam se rodando no sentido contrário Desaperte as anilhas recartilhadas para encontrar os objetos mais facilmente com o buscador apres...

Page 17: ...xa ou apontando a luneta na direção do sol até que o orvalho evapore FOCAGEM CONSELHOS GERAIS DE OBSERVAÇÃO MANUTENÇÃO E LIMPEZA DOS ELEMENTOS ÓTICOS O prisma diagonal é um prisma que desvia a luz perpendicularmente à tra jetória da luz que entra na luneta Isto permite uma posição de observação mais confortável do que se estivesse a olhar diretamente pelo tubo O prisma da luneta de viagem é uma le...

Page 18: ...utilizado Isto permite limitar a infiltra ção por qualquer tipo de contaminante no tubo ótico Finalmente está apto a partir à descoberta da Astronomia de amador A sua Luneta Mizar irá proporcionar lhe várias noites de observação repletas de admiração perante a beleza do espetáculo oferecido pela abóboda celeste Os guias de dicas das lojas Nature et Découvertes encontram se à sua inteira disposição...

Page 19: ... Versailles France www natureetdecouvertes com N service client 33 0 1 8377 0000 Conforme aux normes européennes Compliant with European standards Entspricht europäischen Normen Conforme con las normas europeas Em conformidade com as normas europeias ...

Reviews: