National Geographic 70/900 Operating Instructions Manual Download Page 10

10

6. Nachführ- bzw. Beobachtungsposition

Neigen Sie das Hauptteleskop ( Tubus ) um 90 ° (No. 15, C).
Drehen Sie das Teleskop um 180° nach rechts bzw. links bis die 
Objektivlinse Richtung Himmel zeigt. 
 
Ziehen Sie alle Klemmungen (No. 13, Y + No. 15, A) fest an, so dass eine 
Nachführung über die Biegsame Welle erfolgen kann. 

Die manuelle Betätigung der Stundenachse ( R.A-Achse ) über die 
Biegsame Welle (No. 15, D) gleicht die Erddrehung aus, so dass das positi-
onierte Objekt stets im Gesichtsfeld des Okulars bleibt.

Möchten Sie zu einem anderen Objekt schwenken, lösen Sie die 
Klemmungen (No. 13, Y + No. 15, A) schwenken Sie mit dem Haupttubus 
in die passende Richtung und ziehen Sie die Klemmungen wieder an. Die 
Feineinstellung erfolgt weiterhin mit der Biegsamen Welle (No. 1, 14+15).

TIPP!

Der Breitengrad Ihres genauen Beobachtungs-standortes 
finden Sie in einem Atlas immer am rechten oder linken 
Rand einer Landkarte. Informationen erhalten Sie außer-
dem bei Ihrer Stadtverwaltung, Katasteramt oder auch im 
Internet: Hier  z.B. unter www.heavens-above.com. Dort 
können Sie unter „Anonymous user > Select“ Ihr Land 
auswählen; die Daten werden dann angezeigt.

i

7. Sucher

Ihr Teleskop ist nun grob ausgerichtet und eingestellt.

Um eine bequeme Beobachtungs position zu erreichen, lösen Sie vorsichtig 
die Schrauben der Tubusschelle (No. 1, 8), so dass Sie den Teleskoptubus 
drehen können. Bringen Sie das Okular und das Sucherfernrohr in eine 
Position, aus der Sie bequem beobachten können.

Die Feinausrichtung erfolgt mit Hilfe des Sucherfernrohres. Blicken Sie 
durch den Sucher und versuchen Sie z.B. den Polarstern (No. 16) mittig im 
Fadenkreuz des Suchers einzustellen (No. 17). Bei der exakten Einstellung 
wird Ihnen die Welle (No. 15, D) der Stundenachse, sowie die Welle (No. 15, 
E) der Deklinationsachse behilflich sein.

8. Beobachtung

Nachdem Sie den Polarstern im Sucher eingestellt haben, werden Sie, wenn 
Sie nun durch das Okular blicken, den Polarstern im Teleskop erkennen 
können.
 
Gegebenenfalls können Sie nun mit Hilfe der biegsamen Wellen den 
Stern genauer ausrichten, sowie die Ein 

stellung der Bildschärfe am 

Scharfeinstellungsrad (No. 15, F) vornehmen.
Desweiteren können Sie jetzt durch einen Okular-Wechsel (kleinere 
Brennweite) eine höhere Vergrößerung einstellen. Bitte beachten Sie, dass 
die Vergrößerung der Sterne kaum wahrzunehmen ist.

TIPP!

Okulare sind dem Auge zugewandte Linsensysteme. 
Mit dem Okular wird das im Brennpunkt des Objektivs ent-
stehende Bild aufgenommen, d.h. sichtbar gemacht und 
nochmals vergrößert. Man benötigt Okulare mit verschie-
denen Brennweiten, um verschiedene Vergrößerungen 
zu erreichen.
Beginnen Sie jede Beobachtung mit einem Okular mit 
niedriger Vergrößerung (= höhere Brennweite, z.B. 
20mm).

i

9. Sternensuche

Anfangs fällt Ihnen die Orientierung am Sternenhimmel sicherlich schwer, 
da Sterne und Sternbilder immer in Bewegung sind und je nach Jahreszeit, 
Datum und Uhrzeit ihre Position am Himmel verändern.

Die Ausnahme bildet der Polarstern. Durch ihn verläuft die verlän-
gert gedachte Polachse der Erde. Er bildet den Ausgangspunkt aller 
Sternenkarten. Auf der Zeichnung sehen Sie einige bekannte Sternbilder 
und Sternanordnungen, die das ganze Jahr über sichtbar sind. Die 
Anordnung der Gestirne ist allerdings abhängig von Datum und Uhrzeit. 

Wenn Sie Ihr Teleskop auf einen dieser Sterne ausgerichtet haben, werden 
Sie feststellen, dass er nach kurzer Zeit aus dem Gesichtsfeld Ihres Okulars 
verschwunden ist. Um diesen Effekt auszugleichen, betätigen Sie die 
biegsame Welle (No. 15, D) der Stundenachse und Ihr Teleskop wird der 
scheinbaren Flugbahn dieses Sternes folgen.

10. Zubehör

Ihrem Teleskop liegen in der Grundausstattung drei Okulare 
(No. 2, 18) bei. Durch Auswechseln der Okulare bestimmen Sie die jeweilige 
Vergrößerung Ihres Teleskopes.

Formel zur Berechnung der Vergrößerung:  

Brennweite (Teleskop) ÷ Brennweite (Okular) = Vergrößerung

Beispiele:

Teleskop-
Brennweite

Okular-
Brennweite 

Vergrößerung

Vergrößerung
mit 1.5x Umkehrlinse

900 mm

20 mm

45X

67X

900 mm

12 mm

75X

112X

900 mm

4 mm

225X

337X

Der Zenitspiegel (No. 2+18, 19) bewirkt eine Bildumkehrung (spiegelver-
kehrt) und wird nur zur Himmels beobachtung  eingesetzt.

Um ein seitenrichtiges und aufrechtes Bild zu sehen, müssen Sie die mitge-
lieferte Umkehrlinse verwenden.
Lösen Sie die Klemmschraube (No. 8, X) und entfernen Sie den Zenitspiegel 
aus dem Okularstutzen (No. 1, 6). Setzen Sie nun die Umkehrlinse (No. 2, 
20) gerade in den Okularstutzen ein und ziehen Sie die Klemmschraube 
wieder handfest an. Dann das Okular (z.B. f=20 mm) in die Öffnung der 
Umkehrlinse einsetzen und die Klemmschraube (No. 9, X) anziehen.

11. Abbau

Nach einer hoffentlich interessanten und erfolgreichen Beobachtung emp-
fiehlt es sich, das gesamte Teleskop in einem trockenen und gut gelüfteten 
Raum zu lagern. Vergessen Sie nicht, die Staubschutz 

kappen auf die 

Tubus-Öffnung und auf den Okular-Stutzen zu stecken. Auch sollten Sie 
alle Okulare und optischen Zubehörteile in ihre entsprechenden Behälter 
ver stauen.

TIPP!

Für die astronomische Beobachtung eignet sich 
die Umkehr linse nicht. Arbeiten Sie hier nur mit 
dem Zenit-Spiegel und einem Okular. Für Erd- und 
Naturbeobachtungen können Sie die Umkehrlinse mit 
einem Okular verwenden.

i

HINWEISE zur Reinigung

Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive) nur mit einem wei-
chen und fusselfreien Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark auf-
drücken, um ein Verkratzen der Linsen zu vermeiden.

Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste befeuchten Sie das Putztuch mit 
einer Brillen-Reinigungsflüssigkeit und wischen damit die Linsen mit wenig 
Druck ab.

Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Lassen Sie 
es nach der Benutzung – speziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei 
Zimmertemperatur einige Zeit akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit 
abgebaut werden kann. Setzen Sie die Staubschutzkappen auf und bewah-
ren Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.   

Summary of Contents for 70/900

Page 1: ...0 900 Multi Purpose Montierung Multi Purpose Mount Art No 90 71000 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Handleiding Istruzioni per l uso Instrucciones de uso Instrukcja obs ugi EN...

Page 2: ...cet apparareil directement ou proximit du soleil Veillez y particuli rement lorsque l appareil est utilis par des enfants Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE Tenez le mat riel d emballage sacs en p...

Page 3: ...3 DE Bedienungsanleitung 6 EN Operating instructions 12 FR Mode d emploi 16 NL Handleiding 20 IT Istruzioni per l uso 24 ES Instrucciones de uso 28 PL Instrukcja Obs ugi 32 RU 36...

Page 4: ...ary depending on the model Les accessoires peuvent varier en fonction du mod le Accessoires kunnen vari ren afhankelijk van het model Gli accessori possono variare a seconda del modello Los accesorios...

Page 5: ...No 4 No 7 X No 10 No 12 B No 11 No 6 X No 5 No 13 X No 9 No 8 X X X No 14a X Y No 14b X Y A 11 5...

Page 6: ...No 16 No 17 No 15 A C B D E F 6...

Page 7: ...No 18 No 19 X 18 7 f 20 mm f 12 5 mm f 4 mm No 20 No 21 No 22 No 23 The Moon Orion Nebula M42 Ring Nebula in Lyra constellation M57 Dumbbell Nebula in the Vulpecula Fox constellation M27 20 18 19...

Page 8: ...instellrad Teil I Der Aufbau 1 Allgemeines Standort Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen w hlen Sie einen geeigneten Standort f r Ihr Teleskop Es wird Ihnen helfen wenn Sie dieses Ger t an einem Ort aufb...

Page 9: ...e Befestigung erfolgt mit einer Klemmschraube an der vorgesehenen Einkerbung der Achse Ihr Teleskop ist nun einsatzbereit TEIL II Die Handhabung 1 Die Montierung Ihr Teleskop ist mit einer neuartigen...

Page 10: ...ind und je nach Jahreszeit Datum und Uhrzeit ihre Position am Himmel ver ndern Die Ausnahme bildet der Polarstern Durch ihn verl uft die verl n gert gedachte Polachse der Erde Er bildet den Ausgangspu...

Page 11: ...e Am 12 Juli 1764 ent deckte Charles Messier diese neue und faszinierende Klasse von Objekten Wir sehen dieses Objekt fast genau von seiner quatorialebene W rde man den Dumbbellnebel von einem der Pol...

Page 12: ...xample Accessories may vary depending on the model Parts No 1 3 B Telescope tube C Viewfinder scope D Adjusting screws viewfinder E Barrel opening F Objective G Eyepiece connection tube H Focus wheel...

Page 13: ...t does through the telescope s eyepiece No 11 B To focus the viewfinder scope turn the viewfinder s front lens barrel No 10 X left or right until the picture appears sharp and clear 7 Protection Caps...

Page 14: ...red picture size i 9 Find a Star Initially it will be difficult for you to find your bearings in the firmament since the stars and the constellations are always moving and according to the season date...

Page 15: ...s object almost directly from its equatorial plane If we could see the Dumbbell Nebula from one of its poles we would probably see the shape of a ring something very similar to what we know as the Rin...

Page 16: ...re du tube F Objectif G Rallonge pour oculaire H Vis d ajustement microm trique I Fixation tube J T te de tr pied montage 1 D p t pour accessoires 1 Clips de fixation tr pied 1 Support de fixation pla...

Page 17: ...neau Regardez travers le chercheur et fixez un objet lointain Tournez le support avant de la lentille dans un sens ou dans l autre jusqu ce que l objet apparaisse bien net Vissez maintenant le contre...

Page 18: ...t vous pouvez maintenant l aide des tiges souples poin ter l toile plus pr cis ment comme proc der au r glage de la nettet de l image avec la vis d ajustement microm trique illustration 16 B Par aille...

Page 19: ...L ascension droite 19h 59m heures minutes D clinaison 22 43 degr minutes Distance 1360 ann es lumi re de la terre La n buleuse M27 Dumbbell ou Hantelbebel dans le F chslein tait la premi re n buleuse...

Page 20: ...telschroeven Zoeker E Buisopening F Lens G Oculairsteunen H Focuswiel I Buisclip J Statiefkop Montering 1 Accessoirevak 1 Clips Statief 1 Fixeerstops Opslagvakje 1 Statiefpoten 1 Buigzame as voor hoog...

Page 21: ...10 X een tot twee slagen naar links U kunt nu de counterring apart instellen Kijk door de richttelescoop en focus deze op het object Draai de voorste lens linksom of rechtsom totdat het object scherp...

Page 22: ...met verschillen de brandpunten zijn nodig om verschillende vergrotingen te bewerkstelligen Begin elke waarneming met een ocu lair met een lage vergroting verder brandpunt 20mm i 9 Sterren zoeken In he...

Page 23: ...as de allereerste planetaire nevel die werd ontdekt Op 12 juli 1764 ontdekte Charles Messier deze nieuwe en fascinerende klasse hemellichamen Bij dit object kijken wij bijna precies op de evenaar Zoud...

Page 24: ...tivo di bloccaggio verticale B Piastra inclinabile C Asse di declinazione D Asta flessibile per l inseguimento E Asta flessibile asse di declinazione F Manopola della messa a fuoco Parte I Montaggio 1...

Page 25: ...a sull apposita scanalatura dell asse L asta pi corta No 1 15 viene montata lateralmente Fissare l asta con la vite di bloccaggio posta sull apposita scanalatura dell asse Parte II Uso 1 Montatura Il...

Page 26: ...costel lazioni e le collocazioni di alcune stelle visibili tutto l anno Ad ogni modo la posizione degli astri dipende dalla data e dall orario Puntando il telescopio su una di queste stelle si pu nota...

Page 27: ...o Nessuna immagine Rimuovere il coperchietto protettivo dall apertura dell obiettivo Immagine sfocata regolare la messa a fuoco agendo sulla manopola Mancata regolazione equilibrio termico messa a fuo...

Page 28: ...dera vertical B Base de inclinaci n C Eje de declinaci n D Ajuste del eje flexible E Eje flexible eje de declinaci n F Rueda de enfoque Parte I Instalaci n 1 General Emplazamiento Antes de comenzar a...

Page 29: ...ontal y vertical 1 Afloje el tornillo de ajuste de la vertical polar 14 bis ilustraci n X y baje la placa de inclinaci n hasta que est en posici n horizontal el tope Vuelva a apretar el tornillo de fi...

Page 30: ...resante y esperamos con xito se reco mienda que guarde el telescopio en un lugar seco y bien ventilado En algunos telescopios el tr pode y la montura se pueden separar f cilmente Los ajustes en el mon...

Page 31: ...sono dispo nibili presso il servizio di smaltimento comunale o l Agenzia per l ambiente locale Per lo smaltimento dell apparecchio osservare le disposi zioni di legge attuali Le informazioni su uno sm...

Page 32: ...f Obiektyw g Nasadka okulara h Stopie ustawienia ostro ci i Zacisk tubusu j G owica statywu monta 1 P ka na osprz t 1 ruby ustalaj ce statyw 1 Umocowanie reguluj ce p ka 1 N ki statywu 1 Wa gi tki do...

Page 33: ...zamontowa r wnolegle do tubusu teleskopu Umocowanie nast puje za pomoc ruby zaciskowej na przewidzianym do tego karbie osi Kr tki gi tki wa rys 1 15 nale y zamontowa z boku Umocowanie nast puje za po...

Page 34: ...i wa rys 15 D osi rektascencji i Pa stwa teleskop b dzie pod a za pozornym torem lotu tej gwiazdy 10 Osprz t Pa stwa teleskop jest podstawowo wyposa ony w trzy okulary rys 2 18 Przez wymian okular w o...

Page 35: ...ryw przeciwpy ow z wlotu obiektywu Nieostry obraz uregulowa ostro pier cieniem ogniskuj cym Niemo liwe ustawienie odczeka wyr wnanie temperatury ostro ci ok 30 min Z y obraz nie obserwowa nigdy przez...

Page 36: ...36 No 1 3 B C D E F G H I J 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 No 15 A B C D E F 5 1 16 4 1 4 11 i 1 3 10 1 16 60 5 1 1 6...

Page 37: ...37 RU 7 1 2 18 1 2 19 1 6 3 8 9 20 8 10 1 3 20 1 200 300 i 10 12 13 1 14 1 15 1 Monta A B A 1 14 2 15 1 14 15 B 20 14 15b N 15b 14 Y 55 59 56 43 4 14 14 Y 55 15...

Page 38: ...ve com anonymous user select i 1 8 16 17 15d 15 15f 20 i 15d 2 18 1 5x 900 mm 20 mm 45X 67X 900 mm 12 mm 75X 112X 900 mm 4 mm 225X 337X 2 18 19 8 1 6 2 20 9 3 476 384 400 29 5 709 42 05 35 05 22 1 344...

Page 39: ...39 RU M27 12 1764 M57 3 www bresser de warranty 49 0 2872 80 74 210...

Page 40: ...Yellow Border Design are trademarks of the National Geographic Society used under license All rights reserved Visit our website www nationalgeographic com ANL9071000MSP0514NG Irrt mer und technische...

Reviews: