
Lors du montage, ne
vissez jamais les vis à
fond. Vous resserrerez
celles-ci une fois l’ensemble monté.
Conservez la clé de montage,
lorsqu’elle est fournie.
Vous pourrez ainsi après quelques
semaines d’utilisation, resserrer
l’ensemble de la structure. Cette
opération renforcera la stabilité
et prolongera la durée de vie du
matériel.
Conservez cette notice
Elle vous sera indispensable en
cas de réclamation et pour la
maintenance de votre matériel.
When assembling,
never tighten
screws completely.
Tighten only when the full unit is
completely assembled.
Keep the assembly wrench.
After a few weeks of use, you will
need to retighten all the screws to
reinforce unit stability and extend
service life.
Please keep this leaflet.
You will need it when requesting
replacements and for maintaining
your equipment.
Warten Sie mit
dem Festziehen der
Schrauben, bis Sie mit
dem Montieren fertig sind.
Bewahren sie den
montierschlüssel gut auf.
Nach einigen Wochen Verwendung
sollten Sie damit alle Schrauben
erneut festziehen ; dadurch erhält
Ihr Möbel höhere Stabilität und
Lebensdauer.
Bewahren sie diese anleitung
gut auf.
Sie ist bei Reklamation
oder zur Wartung Ihres Möbels-
tücks unbedingt nötig.
Durante el montaje no
debe apretar nunca los
tornillos al máximo.
Espere a que toda la estructura
esté montada para atornillarlos al
fondo.
Conserve la llave de
montaje.
Así podra reajustar
regularmente la sujeción de los
muebles. Esta operación prolonga
el tiempo de vida del material.
Conserve estas instrucciones.
Seán indispensable en caso
de reclamación y para el
mantenimiento del material.
Durante il montaggio
non stringere mai
le viti fino in fondo.
Si procederá a serrarle quando
l’insieme sará montato.
Conservare la chiave del
montaggio.
Dopo qualche
settimana di utilizzo, potrete cosí
serrare l’insieme della struttura.
Questa operazione rafforcerá la
stabilitá e prolungherá la durata del
materiale.
Conservare queste
istruzioni.
Saranno indispensabili
in caso di reclamo e per la
manutenzione del Vs. materiale.
Het is aan te bevelen
om de schroeven
tijdens de montage
niet volledig vast te zetten en
dit pas te doen als het geheel
gemonteerd is.
Bewaar ook de montagesleute
om de eventuele loskomende
schroeven terug vast te zetten
wat in voorkomend geval
beschadigingen aan uw materiaal zal
voorkomen.
Bewaar deze handleiding
zorgvuldig voor eventuele
opmerkingen en voor het verdere
onderhoud van uw meubilair.
Durante a montagem nunca aperte os parafusos ao
maximo. Torne a aperta-los quando toda a estrutura estiver
montada.
Conserve a chave de montagem.
Assim, após algumas semanas
de utilização, poderá reajustar o conjunto da estrutura. Esta operação
reforçará a estabilidade e prolongará o tempo de vida do
Conserve estas instruções.
Serão indispensaveis em caso
de reclamação e para a manutenção do material.
N°
Avant toute opération, vérifiez d’abord le contenu
du colis. Le détail vous est donné au verso.
En cas de problème
Écrivez
ou téléphonez
à l’adresse
ci-dessous
Si vous nous écrivez :
• Précisez-nous le
numéro de fabrication
ci-dessus.
• Adressez-nous une
photocopie du schéma
de montage sur lequel
vous nous préciserez
la pièce concernée et
le problème rencontré.
Nous pourrons ainsi
mieux répondre et
plus rapidement.
• Adressez-nous
également la
photocopie de votre
facture.
Before begining any assembly work, please check
the content of each package. Details are given overleaf.
In the event of problems, please contact
your local distributor.
Überprüfen Sie zuerst den Inhalt der Packung
Genaue Auflistung siehe Rückseite.
Im falle eines problems, wenden sie sich
bitte an ihren händler.
Prima di ogni operazione verificare innanzi tutto
il contenuto del collo. Il dettaglio si trova a tergo
In caso di problemi, contattare il vs.
distributore locale.
Controleer eerst de inhoud van het pakket.
In geval van problemen, zal uw verkoper
graag helpen.
Antes de iniciar a montagem, verifique o conteúdo
da caixa. Veja detalhes no verso.
Em caso de
problemas dirija-se ao seu distribuidor.
Service cLientS mAtérieL éducAtif
75704 pAriS cedex 13
tel : 01 53 55 26 20 - fax : 01 44 08 48 37
E
Q
u
I
P
E
M
E
N
T
371247
371200
Antes de iniciar el montaje, verifique el contenido
de la caja.
En caso de problemas, diríjase
a su distribuidor.
• Ce matériel doit être assemblé par un adulte.
• This material must be assembled by an adult.
• Der Aufbau des Möbelstücks soll durch einen
Erwachsenen erfolgen.
• Het opbouwen dient dooreen volwassene te geschieden.
• El montaje debe realizarlo un adulto.
• Il materiale deve essere assemblato da un adulto.
• A montagem deve ser realizada por um adulto.
TaBlE dE CuIsINE
KITChEN TaBlE
KüChE TIsh
mEsa dE CoCINa
KEuKEN TafEl
mEsa dE CoCINa
Tavola dI CuCINa