Nathan 371247 Quick Start Manual Download Page 1

Lors du montage, ne 
vissez jamais les vis à 
fond. Vous resserrerez 

celles-ci une fois l’ensemble monté.

Conservez la clé de montage,

lorsqu’elle est fournie.

Vous pourrez ainsi après quelques 
semaines d’utilisation, resserrer 
l’ensemble de la structure. Cette 
opération renforcera la stabilité 
et prolongera la durée de vie du 
matériel.

Conservez cette notice

Elle vous sera indispensable en 
cas de réclamation et pour la 
maintenance de votre matériel.

When assembling, 
never tighten 
screws completely. 

Tighten only when the full unit is 
completely assembled.

Keep the assembly wrench.

After a few weeks of use, you will 
need to retighten all the screws to 
reinforce unit stability and extend 
service life.

Please keep this leaflet.

You will need it when requesting 
replacements and for maintaining 
your equipment.

Warten Sie mit 
dem Festziehen der 
Schrauben, bis Sie mit 

dem Montieren fertig sind.

Bewahren sie den 

montierschlüssel gut auf.

Nach einigen Wochen Verwendung 
sollten Sie damit alle Schrauben 
erneut festziehen ; dadurch erhält 
Ihr Möbel höhere Stabilität und 
Lebensdauer.

Bewahren sie diese anleitung

 

gut auf.

 

Sie ist bei Reklamation 

oder zur Wartung Ihres Möbels-
tücks unbedingt nötig.

Durante el montaje no 
debe apretar nunca los 
tornillos al máximo. 

Espere a que toda la estructura 
esté montada para atornillarlos al 
fondo.

Conserve la llave de 

montaje.

 Así podra reajustar 

regularmente la sujeción de los 
muebles. Esta operación prolonga 
el tiempo de vida del material.

Conserve estas instrucciones.

 

Seán indispensable en caso 
de reclamación y para el 
mantenimiento del material.

Durante il montaggio 
non stringere mai 
le viti fino in fondo. 

Si procederá a serrarle quando 
l’insieme sará montato.

Conservare la chiave del 

montaggio.

 

Dopo qualche 

settimana di utilizzo, potrete cosí 
serrare l’insieme della struttura. 
Questa operazione rafforcerá la 
stabilitá e prolungherá la durata del 
materiale.

Conservare queste 

istruzioni.

 Saranno indispensabili 

in caso di reclamo e per la 
manutenzione del Vs. materiale.

Het is aan te bevelen 
om de schroeven 
tijdens de montage 

niet volledig vast te zetten en 
dit pas te doen als het geheel 
gemonteerd is.

Bewaar ook de montagesleute

 

om de eventuele loskomende 
schroeven terug vast te zetten 
wat in voorkomend geval 
beschadigingen aan uw materiaal zal 
voorkomen.

Bewaar deze handleiding

zorgvuldig voor eventuele 
opmerkingen en voor het verdere 
onderhoud van uw meubilair.

Durante a montagem nunca aperte os parafusos ao 
maximo. Torne a aperta-los quando toda a estrutura estiver 
montada.

Conserve a chave de montagem. 

Assim, após algumas semanas  

de utilização, poderá reajustar o conjunto da estrutura. Esta operação 
reforçará a estabilidade e prolongará o tempo de vida do 

Conserve estas instruções. 

Serão indispensaveis em caso  

de reclamação e para a manutenção do material.

Avant toute opération, vérifiez d’abord le contenu  
du colis. Le détail vous est donné au verso.

En cas de problème

Écrivez  

ou téléphonez  

à l’adresse 

ci-dessous

Si vous nous écrivez :

•  Précisez-nous le 

numéro de fabrication 

ci-dessus.

•  Adressez-nous une 

photocopie du schéma 
de montage sur lequel 
vous nous préciserez 
la pièce concernée et 

le problème rencontré. 

Nous pourrons ainsi 
mieux répondre et 

plus rapidement.

•  Adressez-nous 

également la 
photocopie de votre 

facture.

Before begining any assembly work, please check  

the content of each package. Details are given overleaf.

In the event of problems, please contact  

your local distributor.

Überprüfen Sie zuerst den Inhalt der Packung

Genaue Auflistung siehe Rückseite.

Im falle eines problems, wenden sie sich  

bitte an ihren händler.

Prima di ogni operazione verificare innanzi tutto  

il contenuto del collo. Il dettaglio si trova a tergo

In caso di problemi, contattare il vs.  

distributore locale.

Controleer eerst de inhoud van het pakket.

In geval van problemen, zal uw verkoper 

graag helpen.

Antes de iniciar a montagem, verifique o conteúdo  

da caixa. Veja detalhes no verso. 

Em caso de 

problemas dirija-se ao seu distribuidor.

Service cLientS mAtérieL éducAtif 

75704 pAriS cedex 13

tel : 01 53 55 26 20 - fax : 01 44 08  48 37

E

Q

u

I

P

E

M

E

N

T

371247

371200

Antes de iniciar el montaje, verifique el contenido  

de la caja. 

En caso de problemas, diríjase  

a su distribuidor.

•  Ce matériel doit être assemblé par un adulte.
•  This material must be assembled by an adult.
•  Der Aufbau des Möbelstücks soll durch einen 

 

Erwachsenen erfolgen.

•  Het opbouwen dient dooreen volwassene te geschieden.
•  El montaje debe realizarlo un adulto.
•   Il materiale deve essere assemblato da un adulto.
•  A montagem deve ser realizada por um adulto.

TaBlE dE CuIsINE

KITChEN TaBlE

KüChE TIsh

mEsa dE CoCINa 

KEuKEN TafEl

mEsa dE CoCINa

Tavola dI CuCINa

Reviews: