![Naterial CONQUER Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/naterial/conquer/conquer_manual_3356947002.webp)
CUSTOMER SERVICE |
SERVICE CLIENT
| SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE |
SERVIÇO AO CLIENTE
|
ASSISTENZA CLIENTI |
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ
| DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA |
SERVICIUL CLIENŢI
Greece:
SA Elliniki Etaireia Idiokataskevon A.E,
453 Leoforos Irakliou –
14122 Iraklio, Athens,Greece
Tel: 0030 210 6256265
Fax: 0030 210 6203303
Cyprus:
SCB DIY Company Limited
KALAMON AVE 16
NICOSIA-1095
Tel: 0030 210 6256265
Fax: 0030 210 6203303
Spain/Portugal:
[email protected]
CÁRCABA EUROPA CENTRO S.L.
CÁRCABA GRUPO
Avenida Conde de Romanones 6-B
Polg. Ind. Miralcampo
19200 Azuqueca de Henares – Guadalajara
ESPAÑA
Tlf. +34.949 27 74 21
Fax +34.949 34 89 76
Brazil:
South America
International Home S.A.
Address: Gavilan 1750
CABA, CP 1416
Argentina
Phone +5411 4582 0777
Email: [email protected]
Poland:
VICTUS-EMAK Sp. z o.o.
ul. Karpia 37, 61-619 Poznań-Poland
Tel: (+48) 61 823 83 69
Fax (+48) 61 820 51 39
Email: [email protected], www.victus.pl
Italy/ Romania:
ESCHER SRL
Cavenago Brianza (MB)
Tel. 02/95339216
Fax. 02/9501617
Email: [email protected]
France:
10, rue ampère
95500 Gonesse
Tel: 33 (0) 134079900
Fax: 33 (0) 134079919
Email: [email protected]
LEVEL THE GROUND SURFACE |
ÉGALISEZ LA SURFACE DU SOL
| NIVELE LA SUPERFICIE DEL SUELO |
EBNEN SIE DIE
BODENOBERFLÄCHE
| MAAK DE BODEM VLAK |
LIVELLA LA SUPERFICIE DEL TERRENO
| NIVELE A SUPERFÍCIE DO SOLO
ASSEMBLY REQUIRES TWO PEOPLE |
LE MONTAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DEUX PERSONNES
| SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA ARMARLO |
ZWEI PERSONEN ZUR MONTAGE NOTWENDIG
| MONTAGE VEREIST TWEE
PERSONEN |
MONTAGGIO RICHIEDE DUE PERSONE
| A MONTAGEM EXIGE DUAS PESSOAS
REQUIRED TOOLS |
OUTILS EXIGÉS
| HERRAMIENTAS NECESARIAS |
BENÖTIGTE WERKZEUGE
| BENODIGD
GEREEDSCHAP |
ATTREZZATURA OCCORRENTE
| FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
BEFORE STARTING ASSEMBLY |
AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE
| ANTES DE EMPEZAR EL ARMADO |
VOR MONTAGEBEGINN
| VOORDAT U BEGINT TE MONTEREN |
PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO
| ANTES DE
INICIAR A MONTAGEM
Read the care and safety guidelines at the end of this manual | Remove all parts from the package(s) and spread them out
on a clean work surface | Review all assembly instructions | Assemble all the parts according to the directions in this
manual. Do not skip any steps.
Lisez les instructions de précaution et de sécurité à la fin de ce manuel | Retirez toutes les pièces du/des paquet(s) et
étalez-les sur une surface de travail propre | Lisez toutes les instructions de montage | Assemblez toutes les pièces selon
les instructions de ce manuel. Ne sautez aucune étape.
Lea las intrucciones de precauciones y seguridad que están al final de este manual | Saque todas las piezas del paquete o
paquetes y póngalas sobre una superficie de trabajo limpia | Revise todas las instrucciones de montaje | Monte todas las
piezas según las instrucciones de este manual. No se saltee ningún paso.
Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien am Ende des Benutzerhandbuchs durch | Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und
breiten Sie sie auf einer sauberen Arbeitsfläche aus | Gehen Sie noch einmal die komplette Aufbauanleitung durch | Bauen
Sie alle Teile entsprechend der Anleitung in diesem Handbuch zusammen. Lassen Sie dabei keinen Arbeitsschritt aus.
Lees de richtlijnen voor zorg en veiligheid achterin deze handleiding | Haal alle onderdelen uit het pakket (of uit de
pakketten) en leg ze op een schoon werkoppervlak | Bekijk alle montagehandleidingen | Monteer alle onderdelen volgens
de aanwijzingen van deze handleiding. Sla geen stappen over.
Leggi le linee guida di assistenza e sicurezza alla fine di questo manuale | Rimuovi tutti i componenti dal pacchetto (i) e
spargili su una superficie di lavoro pulita | Consulta tutte le istruzioni di montaggio | Monta tutti i componenti secondo le
istruzioni contenute in questo manuale. Non saltare nessuna fase.
Leia as diretrizes de cuidados e segurança que constam da parte final deste manual | Retire todas as peças da embalagem
e espalhe-as numa superfície de trabalho limpa | Reveja todas as instruções de montagem | Monte todas as peças de
acordo com as instruções do manual. Não salte quaisquer passos.
Code letters are imprinted on each part for easy identification |
Des lettres sont imprimées sur chaque pièce pour une
identification facile
| El código de letras está marcado en cada pieza para que sea más fácil identificarla |
Auf jedem Teil sind
Kennbuchstaben aufgedruckt, die die Zuordnung der einzelnen Teile erleichtern
| Op ieder onderdeel zijn codes aangebracht
voor een gemakkelijke identificatie |
Le lettere del codice sono state stampate su ciascun componente per una facile
identificazione.
| Existem letras de código impressas em cada peça para fácil identificação
SHED PARTS |
PIÈCES DE L’ABRI
| PARTES DEL COBERTIZO |
TEILE DES SCHUPPENS
| ONDERDELEN VAN
HET SCHUURTJE |
COMPONENTI DEL DEPOSITO ATTREZZI
| PEÇAS DO ABRIGO
Packaging may contain some additional small parts for use as spare parts |
L’emballage peut contenir de petites pièces
supplémentaires à utiliser comme pièces de rechange
| El envoltorio puede contener algunas piezas pequeñas adicionales
que se pueden utilizar como repuestos |
In der Verpackung können kleine Zusatzteile enthalten sein, die als Ersatzteile
genutzt werden können
| De verpakking kan een aantal kleine extra onderdelen bevatten, die als reserveonderdeel gebruikt
kunnen worden |
La confezione potrebbe contenere piccole parti supplementari da utilizzare come parti di ricambio
| A
embalagem pode conter algumas pequenas peças adicionais para utilização como peças de reposição
NOTE:
Due to variations in production, the actual assembled size may vary slightly from the specified dimensions.
REMARQUE:
En raison de variantes dans la production, la taille de montage réelle peut différer quelque peu des dimensions indiquées.
NOTA:
debido a las variaciones en la producción, el tamaño real al montarlo puede variar ligeramente con respecto a las dimensiones especificadas.
BITTE BEACHTEN:
Aufgrund von Abweichungen in der Herstellung kann die tatsächliche Größe leicht von den angegebenen Maßen abweichen.
LET OP:
vanwege afwijkingen in de productie kan de werkelijke afmeting na montage een klein beetje afwijken van de opgegeven afmetingen.
NOTA:
a causa di variazioni nella produzione, la dimensione effettiva del prodotto assemblato può variare leggermente dalle dimensioni menzionate.
NOTA:
Devido a variações na produção o tamanho real da montagem poderá variar ligeiramente das dimensões especificadas.
2
3