background image

ES

Frequency band: 2402 Mhz – 2480 Mhz

Maximum radio-frequency power: -4 dBm 

                                                  

SEGURIDAD

•  El tamaño recomendado del dispositivo en el soporte del 

teléfono/tableta es de hasta 10". Un dispositivo más grande 

puede inclinar el teclado. El fabricante no se hace 

responsable de los daños causados por un mal uso.

•  Utilizar conforme a su destino, un uso inadecuado puede 

ocasionar daños al dispositivo.

•  Las reparaciones no autorizadas o el desmontaje anulan la 

garantía y pueden provocar un daño del producto.

•  Dejar caer o golpear el dispositivo puede provocar daños del 

mismo, arañazos o causar una avería de otra forma.

•  No se debe utilizar el dispositivo a temperaturas bajas ni 

altas, en un campo magnético intenso o en un entorno 

húmedo o con mucho polvo.

GENERALIDADES 

•  Producto seguro, conforme a los requisitos de la UE

•  Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS

•  El símbolo WEEE (cubo de basura tachado) indica que el presente 

producto no se puede tratar como basura doméstica. La 

eliminación adecuada de los residuos de aparatos evita los 

riesgos para la salud humana y el medio ambiente derivados de la 

posible presencia de sustancias, mezclas y componentes 

peligrosos en los aparatos, así como del almacenamiento y 

procesamiento inadecuados de dichos aparatos. La recogida 

selectiva permite recuperar los materiales y componentes 

utilizados para fabricar el dispositivo. Para más detalles sobre el 

reciclaje del presente dispositivo, póngase en contacto con el 

distribuidor o con las autoridades locales competentes.

•  Por la presente, IMPAKT S.A. declara que el dispositivo NKL-1973 

con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de 

las directivas 2014/53/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU. El texto 

completo de la declaración de conformidad CE está disponible en 

la dirección: www.impakt.com.pl, en la pestaña del producto.

GARANTÍA

•  2 años de garantía del fabricante

REQUISITOS

•  PC o dispositivo compatible con un puerto USB

•  Bluetooth 4.0 o superior

•  Windows® 7/8/10/11, Linux, Android, iOS, Mac

Rango de frecuencia: 2402 Mhz – 2480 Mhz

Potencia máxima de radiofrecuencia emitida: -4 dBm

EMPAREJAR EL NUEVO DISPOSITIVO CON EL 

TECLADO EN MODO BLUETOOTH

•  Encienda su ordenador u otro dispositivo compatible.

•  Encienda el Bluetooth en el dispositivo que desee emparejar 

con el teclado.

•  Mantenga pulsados los botones FN + BT1/BT2 durante 3 

segundos para seleccionar el modo Bluetooth. 

•  El parpadeo del LED notificará que el modo de 

emparejamiento esta listo.

•  Seleccione de la lista de su dispositivo "Natec Felimare".

•  Tras el emparejamiento exitoso, el LED del teclado dejará de 

parpadear.

•  El teclado está listo para su uso.

CONEXIÓN DEL TECLADO CON EL DISPOSITIVO 

PREVIAMENTE EMPAREJADO

•  Encienda el Bluetooth en el dispositivo que haya emparejado 

previamente con el teclado.

•  Encienda el teclado desde la hibernación pulsando cualquier 

tecla.

•  El teclado se conectará automáticamente con el dispositivo.

INSTALACIÓN

SELECCIÓN DEL MODO DE SISTEMA OPERATIVO

El teclado permite ajustar las funciones de las teclas para cada 

sistema operativo. 

Pulse FN + Win | iOS | Android | Mac para seleccionar el modo

de sistema operativo.

CAMBIO DE MODO DE CONEXIÓN

Para cambiar el modo de conexión adecuado pulse las teclas

FN + BT1 | BT2 | 2.4G.

CONEXIÓN DEL TECLADO A TRAVÉS DEL RECEPTOR USB

•  Encienda su ordenador u otro dispositivo compatible.

•  Conecte el receptor USB incluido, en un puerto USB libre de 

su dispositivo.

•  El sistema operativo instalará automáticamente los 

controladores necesarios.

•  Pulse los botones FN + 2.4G para pasar al modo de conexión 

de 2,4 GHz. El LED parpadeará una vez.

•  El teclado está listo para su uso.

+

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE CONEXIÓN

EN MODO 2,4 GHZ

Si tiene problemas para conectar el teclado al receptor USB, 

realice el procedimiento de emparejamiento.

•  Desconecte el receptor USB.

•  Vuelva a conectar el receptor USB.

•  Mantenga pulsados los botones Fn + 2.4G durante 3 segundos 

hasta que la luz LED parpadee.

•  El teclado se emparejará automáticamente con el receptor USB.

Nota:

• El dispositivo está equipado con tecnología inteligente para la 

gestión de la energía y entrará en el modo de hibernación 

después de unos minutos sin utilizarlo. Pulse cualquier botón 

para encender el teclado desde el modo de hibernación. 

•  El parpadeo del indicador LED le informará del bajo nivel de las 

baterías.

INSERCIÓN/

EXTRACCIÓN DE PILA

+

+

+

Summary of Contents for FELIMARE

Page 1: ...FELIMARE User Manual ...

Page 2: ... on your computer or other compatible device Turn on Bluetooth in the device you want to pair with the keyboard Hold down FN BT1 or BT2 buttons for 3 seconds to select Bluetooth mode Flashing of the LED diode will notify of entering the pairing mode Select Natec Felimare from the list on your device After successful pairing the LED diode on the keyboard will stop flashing The keyboard is ready for...

Page 3: ...lumez votre ordinateur ou tout autre appareil compatible Activez le mode Bluetooth dans l appareil que vous souhaitez jumeler avec le clavier Maintenez les touches FN BT1 BT2 enfoncées pendant 3 secondes pour sélectionner le mode Bluetooth Le clignotement de la diode LED vous informera de l entrée dans le mode de jumelage Sélectionnez Natec Felimare dans la liste de votre appareil Une fois l appai...

Page 4: ...dBm EMPAREJAR EL NUEVO DISPOSITIVO CON EL TECLADO EN MODO BLUETOOTH Encienda su ordenador u otro dispositivo compatible Encienda el Bluetooth en el dispositivo que desee emparejar con el teclado Mantenga pulsados los botones FN BT1 BT2 durante 3 segundos para seleccionar el modo Bluetooth El parpadeo del LED notificará que el modo de emparejamiento esta listo Seleccione de la lista de su dispositi...

Page 5: ...PARELHAR UM NOVO DISPOSITIVO COM TECLADO NO MODO BLUETOOTH Ligue o seu computador ou outro dispositivo compatível Ligue o Bluetooth no dispositivo que deseja emparelhar com o teclado Mantenha os botões FN BT1 BT2 pressionados durante 3 segundos para seleccionar o modo Bluetooth A intermitência do díodo LED irá notificar a entrada no modo de emparelhamento Seleccione Natec Felimare da lista no seu ...

Page 6: ...ASTATUR IM BLUETOOTH MODUS Schalten Sie Ihren Computer oder ein anderes kompatibles Gerät ein Schalten Sie Bluetooth auf dem Gerät ein das Sie mit der Tastatur koppeln möchten Halten Sie die Tasten FN BT1 BT2 3 Sekunden lang gedrückt um den Bluetooth Modus auszuwählen Das Blinken der LED Diode zeigt an dass der Kopplungsmodus aktiviert ist Wählen Sie Natec Felimare aus der Liste auf Ihrem Gerät Na...

Page 7: ... BLUETOOTH Slå på datorn eller en annan kompatibel enhet Slå på Bluetooth i den enhet som du vill para ihop med tangentbordet Håll ned FN BT1 BT2 knapparna i 3 sekunder för att välja Bluetooth läge LED dioden blinkar för att meddela att du går in i parningsläget Välj Natec Felimare i listan på din enhet När du har lyckats med kopplingen slutar LED dioden på tangentbordet att blinka Tangentbordet ä...

Page 8: ...CON LA TASTIERA IN MODALITÀ BLUETOOTH Accenda il computer o un altro dispositivo compatibile Accenda il Bluetooth nel dispositivo che desidera associare alla tastiera Tenga premuti i pulsanti FN BT1 BT2 per 3 secondi per selezionare la modalità Bluetooth Il lampeggiamento del diodo LED segnalerà l ingresso nella modalità di accoppiamento Selezioni Natec Felimare dall elenco sul suo dispositivo Dop...

Page 9: ...ęstotliwości 2402 MHz 2480 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej 4 dBm PAROWANIE NOWEGO URZĄDZENIA Z KLAWIATURĄ W TRYBIE BLUETOOTH Włącz komputer lub inne kompatybilne urządzenie Włącz Bluetooth w urządzeniu które chcesz sparować z klawiaturą Przytrzymaj klawisze FN BT1 BT2 przez 3 sekundy by przełączyć się na tryb Bluetooth Miganie diody LED powiadomi o włączeniu się trybu parowania urządzeń...

Page 10: ...HO ZAŘÍZENÍ S KLÁVESNICÍ V REŽIMU BLUETOOTH Zapněte počítač nebo jiné kompatibilní zařízení Zapněte Bluetooth v zařízení které chcete spárovat s klávesnicí Podržte tlačítka FN BT1 BT2 po dobu 3 sekund pro vstup do režimu párovaní Indikátor LED začne blikat V seznamu zařízení vyberte Natec Felimare Po úspěšném spárování indikátor LED na klávesnici přestane blikat Klávesnice je připravena k použití ...

Page 11: ...DENIA S KLÁVESNICOU V REŽIME BLUETOOTH Zapnite počítač alebo iné kompatibilné zariadenie Zapnite Bluetooth v zariadení ktoré chcete spárovať s klávesnicou Podržte klávesy FN BT1 BT2 po dobu asi 3 sekúnd pre vstup do režimu párovania Indikátor LED začne blikať Vyberte Natec Felimare zo zoznamu na vašom zariadení Po úspešnom spárovaní indikátor LED na klávesnici prestane blikať Klávesnica je priprav...

Page 12: ...7 8 10 11 Linux Android iOS Mac ASOCIEREA UNUI DISPOZITIV NOU CU TASTURA ÎN MODUL BLUETOOTH Porniți computerul sau un alt dispozitiv compatibil Activați funcția Bluetooth în dispozitivul pe care doriți să îl asociați cu tastatura Țineți apăsate butoanele FN BT1 BT2 timp de 3 secunde pentru a selecta modul Bluetooth Clipirea diodei LED va notifica intrarea în modul de împerechere Selectați Natec Fe...

Page 13: ... Задръжте бутоните FN BT1 BT2 за 3 секунди за да изберете режим Bluetooth Мигането на LED индикаторът ще ви уведоми за влизането в режим на сдвояване Изберете Natec Felimare от списъка на вашето устройство След успешно сдвояване LED индикаторът на клавиатурата ще спре да мига Клавиатурата е готова за използване МОНТАЖ ИЗБОР НА РЕЖИМ НА ОПЕРАТИВНА СИСТЕМА Клавиатурата позволява да се настроят функц...

Page 14: ...eretne Tartsa lenyomva az FN BT1 BT2 gombokat 3 másodpercig a Bluetooth mód kiválasztásához A LED dióda villogása jelzi a párosítási módba való belépést Válassza ki a Natec Felimare t a készülék listájából A sikeres párosítás után a billentyűzeten lévő LED dióda nem fog többé villogni A billentyűzet készen áll a használatra TELEPÍTÉS OPERÁCIÓS RENDSZER KIVÁLASZTÁSA A billentyűzet lehetővé teszi a ...

Page 15: ...и други компатибилни уређај Укључите Блуетоотх на уређају који желите да упарите са тастатуром Држите дугмад ФН БТ1 БТ2 3 секунде да бисте изабрали Блуетоотх режим Треперење диоде означава улазак у режим упаривања Изаберите Натец Фелимаре са листе на свом уређају Након успешног упаривања ЛЕД на тастатури ће престати да трепери Тастатура је спремна за употребу ИНСТАЛАЦИЈА ИЗБОР РЕЖИМА ОПЕРАТИВНОГ С...

Page 16: ...ать режим Bluetooth Мигание светодиодного диода сообщит о входе в режим сопряжения Выберите Natec Felimare из списка на Вашем устройстве После успешного сопряжения светодиодный диод на клавиатуре перестанет мигать Клавиатура готова к использованию УСТАНОВКА ВЫБОР РЕЖИМА ОПЕРАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ Клавиатура позволяет настроить функции клавиш для отдельных операционных систем Нажмите FN Win iOS Android M...

Page 17: ...κευή που θέλετε να αντιστοιχίσετε με το πληκτρολόγιο Κρατήστε πατημένα τα πλήκτρα FN BT1 BT2 για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τη λειτουργία Bluetooth Το αναβοσβήσιμο της διόδου LED θα σας ενημερώσει για την είσοδο στη λειτουργία ζεύξης Επιλέξτε το Natec Felimare από τη λίστα της συσκευής σας Μετά την επιτυχή σύζευξη η δίοδος LED στο πληκτρολόγιο θα σταματήσει να αναβοσβήνει Το πληκτρολόγιο είνα...

Page 18: ...Visit our website WWW NATEC ZONE COM ...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: