background image

En Espaňol

22

Sujeción del taladro

Introducir la herramienta y apretar con la llave de portabrocas de 

forma uniforme en cada uno de tres taladros.

Cuidado con el mandril cuando esté caliente:

tras cierto tiempo trabajando, especialmente tras 

taladrado de percusión, el mandril se puede calentar 

considerablemente. El tal caso, se recomienda la utilización 

de guantes de protección.

Encendido y apagado

Pulsando el botón del interruptor (4) se pone la herramienta en 

funcionamiento y soltándolo se apaga.

Funcionamiento continuo (EV 16 K-2S)

Pulsando el botón del interruptor (4) hasta el fondo y, al mismo 

tiempo, moviendo el perno de retención (3) se activa el funciona-

miento continuo.

Si pulsa de nuevo el botón del interruptor (4) y lo libera, desactiva 

el funcionamiento continuo.

Regulación de las revoluciones

Si aprieta ligera y paulatinamente el botón del regulador (4) con-

seguirá unas revoluciones más bajas y un impulso continuo y con-

trolado.

Si continua pulsando el botón, el número de revoluciones aumen-

tará hasta alcanzar el valor preseleccionado.

Preselección electrónica de revoluciones

Con la ruedecilla de preselección (6) se selecciona, incluso con la 

máquina en funcionamiento, el número de revoluciones preselec-

cionado. La necesidad de más o menos revoluciones depende del 

tipo de material que se vaya a taladrar y se aprende con la práctica.

Cuando la máquina esté muy cargada, coloque la ruedecilla de pre-

selección (6) en la posición extrema en la dirección+(revoluciones 

máximas; regulación desconectada).

Tras varios trabajos con un régimen bajo de revoluciones, deje la 

máquina funcionando 3 minutos en vacío a las máximas revolucio-

nes para que el motor se enfríe.

Cambio de velocidad (EV 16 K-2S)

La manecilla de cambio de velocidad (8) puede aplicar dos niveles 

de velocidad:

1. Velocidad – nivel bajo de velocidad – momento torsor máximo

2. Velocidad – nivel alto de velocidad – momento torsor bajo

En cada nivel de velocidad puede seleccionar las revoluciones fina-

les mediante la preselección electrónica. No obstante, seleccione 

siempre primero el nivel de velocidad mecánico.

La conmutación se puede realizar durante el funcionamiento de la 

máquina o con ella parada, pero nunca a carga plena. Tras cambiar 

la transmisión, deje que la herramienta se encienda lentamente.

Cambio del sentido de la rotación

Coloque el conmutador de la dirección de la rotación (5) en la de-

recha (funcionamiento hacia la izquierda) o en la izquierda (funcio-

namiento hacia la derecha). El funcionamiento hacia la izquierda 

permite, entre otras cosas, la laminación y el afloje de tornillos 

o tuercas.

Cuando se pulsa el botón del regulador, la conmutación se blo-

quea. Realice los cambios del sentido de la rotación con la máqui-

na parada.

¡CUIDADO! Cuando se utiliza la marcha izquierda, 

debe atornillar firmemente el mandril.

Retirada del mandril con rosca dentada (fig.)

Sujete el husillo en la plataforma (2) con la lave de boca fija 

(22 mm). Introduzca la llave del mandril (13) en uno de los orifi-

cios del mandril y afloje girando el mandril hacia la izquierda. Si el 

mandril está firmemente conectado, libérelo con un martillazo en 

la llave del mandril(13).

Electrónica de control 

Protección electrónica contra sobrecarga

Ante una sobrecarga mayor de la máquina (aumento variado del 

par de torsión, aumento resultante de la potencia absorbida) el 

sistema electrónico apaga el equipo. Para continuar trabajando, es 

necesario apagar la máquina (soltar el interruptor) y luego volverla 

a encender.

Protección del motor contra quemado

La electrónica de control mide continuamente la temperatura del 

motor. No permita que el motor se queme. Si la temperatura del 

motor es peligrosamente alta, el equipo selecciona automática-

mente el modo de enfriamiento.

No continúe trabajando con la máquina en este estado. Si sigue 

trabajando con la máquina sobrecargada, la electrónica apaga el 

motor. Si Ud. apaga la máquina sobrecargada y la vuelve encender, 

ésta primeramente arranca a toda velocidad, y después de unos 2 

segundos reduce de nuevo la velocidad de enfriamiento. Deje que 

el motor se enfríe a esa velocidad. El enfriamiento toma general-

mente menos de un minuto. El sistema electrónico para enfriar el 

motor otra vez aumenta al máximo la velocidad de la máquina.

Instrucciones de trabajo

Taladros

Para el acero, utilice taladros en perfecto estado y afilados de acero 

de buena calidad.

Taladrado de chapas

Para un taladrado preciso en piezas más pequeñas, le recomenda-

mos que utilice chapas.

Mordaza

Apriete debidamente las partes trabajadas a las mordazas de ajus-

te. De este modo, evitará que la pieza se desplace y se produzcan 

daños.

Laminado

Apriete cuidadosamente el macho de roscar del mandril con bas-

tante fuerza o podría deslizarse.

Mantenimiento y servicio

¡Atención! Riesgo de accidente por choque eléctrico. 

Antes de realizar cualquier operación con el equipo, 

¡desenchufe el cable de la toma!

 

‰

Los orificios de ventilación (7) de la cubierta del motor no de-

ben atascarse.

 

‰

Tras alrededor de 200 horas de funcionamiento, deben reali-

zarse las siguientes tareas:

-  Control de la longitud de las escobillas. Si las escobillas tienen 

una longitud inferior a 5 mm, reemplácelas por unas nuevas.

-  Del lubricante de la caja de cambio y de los cojinetes.

¡Atención! Con respecto a  la seguridad de la protec-

ción contra descargas eléctricas y la conservación de 

las clases, todos los trabajos de mantenimiento y re-

paración que requieran del desmontaje de la cubierta de la 

herramienta, tienen que ser realizados solamente en un cen-

tro de servicio autorizado.

La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede en-

contrar en nuestro sitio web 

www.narex.cz

 en la sección 

«Puntos 

de servicio»

.

Accesorios

El accesorio recomendado para el uso con estas herramientas es un 

accesorio de uso habitual y se puede adquirir en tiendas de herra-

mientas eléctricas manuales.

Almacenamiento

Los aparatos embalados se pueden almacenar en almacenes sin 

calefacción, donde la temperatura no descienda por debajo de 

-5 °C.

Los aparatos sin embalar únicamente se pueden conservar en al-

macenes secos, donde la temperatura no baje de los +5 °C y donde 

estén protegidos de cambios bruscos de temperatura.

Summary of Contents for EV 16 K-S

Page 1: ...n n vod k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EV 16 K S EV 16...

Page 2: ...die Risikoreduzierung die Anleitung Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu nale y przeczyta niniejsz instrukcj Figyelem A...

Page 3: ...3 1 1 1 2 2 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 9 9 10 10 11 12 12 13 14 15 16 14 15 16 EV 16 K S EV 16 K 2S...

Page 4: ...do z suvky a nebo p i zasouv n bateri i p i p en en n ad vypnut P en en n ad s prstem na sp na i nebo zapojov n vidlice n ad se zapnu t m sp na em m e b t p inou nehod d P ed zapnut m n ad odstra te v...

Page 5: ...ejte v dy p davn dr adlo 9 To je upevn no na up nac m krku 2 pomoc k dlov ho roubu 14 Po uvoln n k dlov ho roubu 15 lze dorazovou ty 10 nastavit hloubku vrt n P davn dr adlo slou k bezpe n mu veden st...

Page 6: ...vo skl idlo vy roubujte Pevn upnut skl idlo uvoln te dery klad vkem na kl skl idla Regula n elektronika Elektronick pojistka proti p et en P i kr tkodob m vy m p et en stroje skokov n r st kroutic ho...

Page 7: ...mace o hlu nosti a vibrac ch Hodnoty byly nam eny v souladu s SN EN 60745 Hladina akustick ho tlaku LpA 88 dB A Hladina akustick ho v konu LwA 99 dB A Nep esnost m en K 3 dB A POZOR P i pr ci vznik hl...

Page 8: ...ri zas van bat ri i pri pren an n radia vypnut Pren anie n ra dia s prstom na sp na i alebo zapojovanie vidlice n radia so zapnut m sp na om m e by pr inou neh d d Pred zapnut m n radia odstr te v etk...

Page 9: ...ozuben m vencom 2 Up nac krk 3 Areta n kol k EV 16 K 2S 4 Sp na regul tor 5 P ka prep na a 6 Koliesko predvo by ot ok 7 Vetracie otvory 8 P ka radenia r chlost 9 Pr davn dr adlo 10 Dorazov ty 11 K u...

Page 10: ...upnut sk idlo uvo nite dermi kladivkom na k sk idla 13 Regula n elektronika Elektronick poistka proti pre a eniu Pri kr tkodobom vy om pre a en stroja skokov n rast kr tiace ho momentu z toho vypl va...

Page 11: ...nosti a vibr ci ch Hodnoty boli nameran v s lade s EN 60745 Hladina akustick ho tlaku LpA 88dB A Hladina akustick ho v konu LwA 99 dB A Nepresnos meran K 3 dB A POZOR Pri pr ci vznik hluk Pou vajte o...

Page 12: ...g the tool Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on...

Page 13: ...leasing the button stops it Controls 1 Chuck with ring gear 2 Clamping neck 3 Latching pin EV 16 K 2S 4 Switch controller 5 Alteration switch lever 6 Speed pre selection wheel 7 Air vents 8 Gear shift...

Page 14: ...hed automatically Do not work with the device in this state any more If you continue working with the overloaded device the electronics will switch the motor off by itself If you switch the motor off...

Page 15: ...ear protection Vibration emission value ah vector sum for three directions and uncertainty K measured in accordance with EN 60745 Drilling ah D 2 5 m s2 In accuracy of measurements K 1 5 m s2 The emi...

Page 16: ...Akkus oder beim Tragen des Werkzeu ges ausgeschaltet ist Das Tragen des Werkzeuges mit dem Finger auf dem Schalter oder das Einstecken der Gabel des Werkzeuges mit eingeschaltetem Schalter kann eine...

Page 17: ...2 mittels einer Fl gelschrau be 14 befestigt Nach dem L sen der Fl gelschraube 15 kann mit dem An schlagstock 10 die Bohrtiefe eingestellt werden Der Zusatzhandgriff dient zur sicheren F hrung der Ma...

Page 18: ...Halten Sie die Spindel an den Fl chen 12 mit dem Maulschl s sel 22 mm fest Schieben Sie den Schl ssel in das Bohrfutter 11 in eine ffnung auf dem Bohrfutter ein und schrauben das Bohrfutter mit dem Dr...

Page 19: ...on ber den L rmpegel und Schwingungen Die Werte wurden im Einklang mit EN 60745 gemessen Der Pegel des Schalldrucks LpA 88 dB A Der Pegel der Schallleistung LwA 99 dB A Messungenauigkeit K 3 dB A ACHT...

Page 20: ...as o porte las herra mientas Asimismo la causa de accidentes puede ser tambi n el por tar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posici n de enc...

Page 21: ...nterruptor regulador 5 Manecilla del conmutador 6 Ruedecilla de preselecci n de revoluciones 7 Orificios de ventilaci n 8 Manecilla de cambio de velocidad 9 Mango adicional 10 Barra de tope 11 Llave d...

Page 22: ...del mandril y afloje girando el mandril hacia la izquierda Si el mandril est firmemente conectado lib relo con un martillazo en la llave del mandril 13 Electr nica de control Protecci n electr nica c...

Page 23: ...t a actuales Informaci n sobre el nivel de ruido y vibraciones Los valores fueron medidos de conformidad con la EN 60745 Nivel de presi n ac stica LpA 88 dB A Nivel de potencia ac stica LwA 99 dB A Im...

Page 24: ...o 24 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a a...

Page 25: ...60 1 100 1 100 1 1 0 400 0 630 2 0 1 125 1 1 0 650 0 1 000 2 0 1 800 1 98 62 2 35 3 16 3 16 5 8 16 UN 2A 5 8 16 UN 2A 20 20 28 28 65 50 57 57 3 4 4 0 II II 230 220 240 9 2 14 15 10 16 9 1 2 3 EV 16 K...

Page 26: ...o 26 4 EV 16 K 2S 4 3 4 4 6 6 3 EV 16 K 2S 8 2 1 2 5 2 22 13 13 2 1 7 200 5 www narex cz...

Page 27: ...EX 60745 LpA 88 A LwA 99 A K 3 A ah K EN 60745 ah D 2 5 2 K 1 5 2 EN 60745 60745 1 60745 2 1 2006 42 EC 50366 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 2004 108 EC 2013 Narex s r o Chel ick ho 1932 Anton n...

Page 28: ...s przenoszenia narz dzia jest wy czony Prze noszenie narz dzia z palcem na wy czniku lub wtykanie wtyczki na rz dzia z w czonym wy cznikiem mo e by przyczyn wypadk w d Przed za czeniem narz dzia zdj w...

Page 29: ...e cem z batym 2 Ko nierz do mocowania 3 Ko ek ustalaj cy EV 16 K 2S 4 W cznik regulator 5 Kr ciec do odsysania 6 Pokr t o nastawienia obrot w 7 Otwory wentylacyjne 8 D wigienka prze czania bieg w 9 Do...

Page 30: ...zem sze ciok tnym odkr ci uchwyt Mocno dokr cony uchwyt poluzowa uderzaj c m otkiem w klucz sze ciok tny Przykr caj c uchwyt post powa w odwrotnej kolejno ci Regula n elektronika Elektronick pojistka...

Page 31: ...i wibracjach Warto ci by y zmierzone zgodnie z EN 60745 Poziom ci nienia akustycznego LpA 88 dB A Poziom mocy akustycznej LwA 99 dB A Niedok adno pomiaru K 3 dB A UWAGA Podczas pracy powstaje ha as Na...

Page 32: ...eszk z ket Munka k z ben mindig viseljen v d szem veget Az elektromos k ziszersz m jelleg t l f gg munkav delmi eszk z k p ld ul l gsz r maszk cs sz sg tl v d cip fejv d sisak f lv d stb el r sszer h...

Page 33: ...t gomb EV 16 K 2S 4 Kapcsol szab lyoz 5 Forg sir ny kapcsol 6 Fordulatsz m szab lyoz ker k 7 Szell z ny l sok 8 Sebess gv lt kar 9 Kieg sz t markolat 10 tk z 11 Tokm nykulcs 12 Sima fel letek az ors n...

Page 34: ...y kalap ccsal meg t geti a tokm nykulcsot 13 A tokm ny felcsavar sakor ford tva j rjon el Szab lyoz elektronika Elektronikus t lterhel s elleni v delem A g p r vid idej t lterhel se a forgat nyomat k...

Page 35: ...esek Zajszint s vibr ci t j koztat Az rt keket az EN 60745 szabv ny szerint m rt k Zajnyom s szintje LpA 88 dB A Zajteljes tm ny szintje LwA 99 dB A M r si pontatlans g K 3 dB A FIGYELEM A g p haszn l...

Page 36: ...miesta The current list of authorized service centres can be found at our website www narex cz section Service Centres Die aktuelle Liste der autorisierten Servicest tzpunkte finden Sie unter www nar...

Reviews: