En espaňol
35
de regular de manera precisa la velocidad de giro� Al presionar el
botón del interruptor (3), se enciende automáticamente el LED de
luz de trabajo (7) que ilumina el área de trabajo situada frente a la
máquina (herramienta fijada en el mandril de sujeción)�
Apagado
Soltar el botón del interruptor (3)� Una vez apagada la máquina, el
freno reducirá la marcha por inercia del husillo de mandril�
La velocidad más baja es apropiada para introducir tornillos en los
materiales� La velocidad más alta es apropiada para apretar los tor-
nillos en los materiales o para taladrar�
¡Advertencia! No se recomienda el uso continuado de
velocidades de giro variables. Podría dañarse el inte-
rruptor.
Cambio del sentido de giro
El conmutador del cambio del sentido de giro (4) permite cambiar
el sentido de giro:
• Mover de derecha a izquierda: hacia la derecha�
• Mover de izquierda a derecha: hacia la izquierda�
• Botón en posición intermedia: seguro para evitar la puesta en
marcha�
¡Advertencia!
Si desea modificar la posición del botón de cambio de sentido,
primero asegúrese de que no está activado el botón de conexión�
Nota:
La primera vez que se utilice la herramienta tras un cambio del
sentido de rotación, al principio se puede oír un fuerte clic� Esto es
normal y no indica ningún problema�
Cambio de velocidad
El cambio de velocidad se realiza mediante el conmutador desli-
zante (5)�
1� velocidad baja («Low»): mover el conmutador deslizante
hacia el lado contrario al mandril –
aparece la letra «
L
»
2� velocidad alta («High»): mover el conmutador deslizante
hacia el mandril – aparece la letra
«
H
»
Ajuste del modo de trabajo (sólo ASV 200-2B)
Ajuste del par
Se puede ajustar el par de torsión deseado girando el regulador de
cambio de modo (6a) hacia el símbolo adecuado�
Atornillado
Símbolo
1
= par de torsión mínimo para atornillar
Símbolo
18
= par de torsión máximo para atornillar
Taladrado
Símbolo
= par de torsión máximo
Ajuste del modo de trabajo (sólo ASP 200-2B)
Se puede ajustar el modo de trabajo a atornillado, taladrado o tala-
drado con percusión girando el regulador de cambio de modo (6b)
hacia el símbolo adecuado� Al ajustar el modo de atornillado es po-
sible utilizar el ajuste del par de torsión para configurar el atornilla-
do de serie o de gran precisión� Al ajustar el modo de taladrado sin
percusión la máquina utilizará automáticamente del par de torsión
máximo� Al ajustar el modo de taladrado con percusión es posible
taladrar con mayor eficacia en mampostería, por ejemplo, o en ma-
teriales de construcción de dureza similar�
¡Advertencia!
Seleccionar el modo de atornillado/taladrado/tala-
drado con percusión solo cuando la máquina está parada�
Para taladrar con percusión se deben utilizar únicamente las brocas
diseñadas para este tipo de taladrado�
Atornillado
Símbolo
= idóneo para atornillado�
Taladrado sin percusión
Símbolo
= idóneo para atornillado, taladrado en metal,
en madera, etc�
Taladrado con percusión
Símbolo
= idóneo para taladrar con percusión en mam-
postería�
Ajuste del par
La función de ajuste del par de torsión solo se puede utilizar cuan-
do la herramienta o el anillo regulador (6b) están en modo de
atornillado�
Para ajustar el par de torsión se deben seguir las instrucciones in-
dicadas anteriormente�
Fijar y extraer las herramientas
Girando el casquillo de sujeción del mandril (8), se abren y cierran
las mordazas de sujeción en las que se introduce la herramienta
(broca, puntas de atornillar, etc�)� Las máquinas están equipadas
con un bloqueo de husillo automático que facilita el cambio de he-
rramienta con una sola mano en la dirección deseada�
Montaje del clip para cinturón
Colocar la máquina en una superficie horizontal (por ejemplo,
mesa de trabajo)� Insertar el extremo doblado del clip para cintu-
rón (12) en la base para el clip (14)� Fijar el clip para cinturón (12)
con el tornillo de fijación (13) utilizando un destornillador adecua-
do� El clip para cinturón se puede montar en la máquina desde el
lado derecho o izquierdo� Preste atención para no montar el clip de
forma invertida� La orientación del clip para cinturón debe coinci-
dir con la imagen�
LED «RED DOTS» (9)
Indicación de carga (capacidad) de la batería:
Se activa automáticamente al presionar el botón del interrup-
tor (3)� El LED se ilumina de manera continua mientras la máqui-
na está en funcionamiento� Se apaga inmediatamente cuando se
suelta el botón del interruptor� Según el estado de la carga (capaci-
dad) de la batería, se encenderá:
• La batería está completamente cargada, los tres LED de indica-
ción se iluminan en rojo�
• La capacidad de la batería se encuentra por debajo del 60%,
aproximadamente, dos LED (el central y el de la derecha) se
iluminan en rojo�
• La capacidad de la batería se encuentra por debajo del 30%,
aproximadamente, solo un LED (el de la derecha) se ilumina en
rojo�
Indicaciones de fallos corregibles
• Indicación de tensión baja: puede ocurrir cuando la tensión de
la batería está cerca del nivel de riesgo necesario para recar-
garla de manera correcta y segura� El circuito electrónico de
control desconecta automáticamente el motor y los tres LED
comienzan a parpadear en rojo de forma simultánea� Soltar el
botón del interruptor y presionarlo de nuevo� Si la situación se
repite, retirar la batería de la máquina e insertarla en el carga-
dor para que se cargue correctamente� Insertar la otra batería
(la de reemplazo) en la máquina y continuar trabajando�
• Indicación de sobrecarga: puede deberse a un consumo eléc-
trico demasiado alto, p� ej� con pares de torsión extremada-
mente altos, herramienta bloqueada, etc� El circuito electróni-
co de control desconecta automáticamente el motor y los tres
LED comienzan a parpadear en rojo de forma simultánea� Para
reiniciar la máquina, simplemente soltar el botón del interrup-
tor y presionarlo de nuevo�
• Indicación de sobrecalentamiento: puede deberse a cargas
extremas de larga duración� El circuito electrónico de control
desconecta automáticamente el motor y los tres LED comien-
zan a parpadear en rojo de forma simultánea� Para reiniciar la
máquina hay que dejar que se enfríe� El tiempo depende del
nivel de sobrecalentamiento�
Indicaciones de fallos irreversibles
Pueden deberse a una combinación de muchos factores, como un
cortocircuito, un fallo del motor, de la batería, etc� Los tres LED co-
mienzan a parpadear en rojo de forma simultánea� Si, tras probar
las medidas anteriores, la máquina no puede volver a ponerse en
funcionamiento, será necesario llevarla, incluida la batería, a un
centro de servicio autorizado�
Summary of Contents for ASV 200-2B BASIC
Page 4: ...4 6a 5 14 1 1 3 7 11 10 4 9 12 13 8 2 ASV 200 2B...
Page 5: ...5 6a 6b 5 14 1 1 3 7 11 10 4 9 12 13 8 2 ASP 200 2B...
Page 50: ...o 50 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a AP 202 AP 203 20 0 2 0 3 0 36 54 C 0 45 35 45 0 35 0 36...
Page 53: ...o 53 1 1 2 3 3 7 3 4 5 1 Low L 2 High H ASV 200 2B 6a 1 18 ASP 200 2B 6b 6b 8...
Page 54: ...o 54 12 14 12 13 9 3 60 30 3 www narex cz Cervice centers 5 C a 5 C 2002 96 ES 12 24 6...