Napoleon W175-0689 Instruction Manual Download Page 3

Cet ensemble de conversion doit être installé par une agence d’entretien qualifi ée conformément aux instructions 
du fabricant et à tous les codes et les exigences des autorités compétentes. Si ces instructions ne sont pas 
suivies à la lettre, un incendie, une explosion, ou une production de monoxyde de carbone pourrait s’ensuivre, 
causant des dommages matériels, des blessures corporelles, ou des pertes de vie. L’agence d’entretien est 
responsible de l’installation adéquate de cet ensemble. L’installation n’est pas considérée complète ni adéquate 
jusqu’à ce que le fonctionnement de l’appareil converti soit vérifi é et jugé conforme aux instructions fournies 
avec cet ensemble. 

ENSEMBLE DE CONVERSION POUR MODÉLE

C/GDI3 / C/GID3E / C/GDIX3

Ces ensembles sont conçus pour être utilisés à des altitudes allant de 0 à 4 500 pieds.

INSTALLATEUR: CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE GARDÉES PAR LE PROPRIÉTAIRE.

VEUILLEZ COCHER LES CASES POUR INDIQUER QUE LES ÉTAPES CORRESPONDANTES ONT ÉTÉ COMPLÉTÉES.

C/GDI3 / E

     Ensemble W175-0687 / W175-0725 GN à P Comprend:
1x       RÉGULATEUR
1x       #53 INJECTEUR DE BRÛLEUR
1x       ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION
1x       INJECTEUR DE VEILLEUSE PROPANE

C/GDI3 / E

     Ensemble W175-0692 / W175-0725 P à GN Comprend:
1x       RÉGULATEUR
1x       #43 INJECTEUR DE BRÛLEUR
1x       ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION
1x       INJECTEUR DE VEILLEUSE DE GAZ NATUREL

C/GDIX3

     Ensemble W175-0689 GN à P Comprend:
1x       RÉGULATEUR
1x       #52 INJECTEUR DE BRÛLEUR
1x       ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION
1x       INJECTEUR DE VEILLEUSE PROPANE

C/GDIX3

     Ensemble W175-0694 P à GN Comprend:
1x       RÉGULATEUR
1x       #37 INJECTEUR DE BRÛLEUR
1x       ÉTIQUETTE DE DONNÉES DE CONVERSION
1x       INJECTEUR DE VEILLEUSE DE GAZ NATUREL

AVERTISSEMENT: Omettre de positionner les pièces conformément aux schémas de ce feuillet ou omettre d’utiliser uniquement 
des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles.
ATTENTION: Avant d’effecteur la conversion, vous devez couper l’alimentation en gaz avant de couper l’alimentation électrique.

1.  Retirez la porte, les bûches, et les panneaux de 

l’appareil (voir la section « fi nitions » dans votre 
manuel d’installations).

2.  Retirez les 7 vis servant à fi xer la couverture de 

bûche en place. Soulevez la couverture puis la-
retirez 

(Fig. 1)

.

3.  Retirez les 2 vis servant à fi xer le brûleur tubulaire. 

Le-glissez au côté gauche, puis la soulevez et 
retirez 

(Fig. 2)

.

4.  Retirez et remplacez les injecteurs de brûleur par 

deux fournis (utilisez un composé à joint).

5.  Ajustez le réglage du volet d’air en vous référant 

au tableau situé au verso.

6.  Pour convertir la soupape principale au combustible désiré, suivez les instructions fournies avec 

l’assemblage du régulateur SIT.

7.  Retirez la hotte de dérivation de fl amme de l’assemblage de la veilleuse en tirant à la verticale. Utilisez 

une clé Allen pour dévisser l’injecteur. Remplacez l’injecteur par celui qui est fourni 

(Fig. 3)

. Remplacez la 

hotte de dérivation de fl amme sur l’assemblage de la veilleuse en vous assurant qu’elle est bien alignée. 

8.  L’étiquette de données de conversion doit être remplie et fi xée adjacente à la soupape.
9.  Ouvrez l’alimentation en gaz et vérifi ez pour des fuites de gaz en appliquant une solution d’eau savonneuse. 

N’utilisez pas une fl amme nue.

10.  Réinstallez le brûleur et la couverture de bûche, puis allumez ensuite la veilleuse et le brûleur afi n de vous as-

surer que les conduites de gaz ont bien été purgées. 

Purgez les conduits de gaz avec la porte vitrée ouverte.

Pour les instructions d’allumage, référez-vous à votre manuel d’installation. Lorsque tous les systèmes ont été vérifi és,
remettez en place les bûches.

11.  Assurez-vous que l’arrivée de gaz au brûleur est continue avant de fermer la porte.

 Rétablissez 

l’alimentation électrique à l’appareil.

W415-1918 / B / 01.09.20

Fig. 3

Fig. 1

Fig. 2

:

PILOT

HOOD

PILOT

INJECTOR

SPRING 

CLIP

HOTTE DE DÉRIVATION 

DE FLAMME

INJECTEUR DE 

VEILLEUSE

PINCE À 

RESSORT

(C/GDIX3 Illustrée)

(C/GDIX3 Illustrée)

  Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON L4M 0G8 Canada   •     1(866)820-8686    •    www.napoleon.com

Summary of Contents for W175-0689

Page 1: ...use only parts specifically ap proved with this appliance may result in property damage or personal injury CAUTION Before proceeding with the conversion shut off the gas supply first and then disconnect the electrical power 1 Remove the door logs and panels from the ap pliance see the finishing section of your installa tion manual 2 Remove the 7 screws that secure the log cover in place Lift the cov...

Page 2: ...hutters have been factory set open according to the chart below Closing the air shutter will cause a more yellow flame but can lead to carboning Opening the air shutter will cause a more blue flame but can cause flame lifting from the burner ports The flame may not appear yellow immediately allow 15 to 30 minutes for the final flame colour to be established Adjustment may be required depending on ...

Page 3: ...ant d effecteur la conversion vous devez couper l alimentation en gaz avant de couper l alimentation électrique 1 Retirez la porte les bûches et les panneaux de l appareil voir la section finitions dans votre manuel d installations 2 Retirez les 7 vis servant à fixer la couverture de bûche en place Soulevez la couverture puis la retirez Fig 1 3 Retirez les 2 vis servant à fixer le brûleur tubulair...

Page 4: ...flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de carbone Plus le volet est ouvert plus la flamme est bleue et plus elle a tendance à se détacher des orifices du brûleur La flamme peut ne pas être jaune immédiatement allouez de 15 à 30 minutes pour que la couleur finale de la flamme se stabilise D autres réglages peuvent être nécessaires selon le type de gaz utilisé la configuration d évacu...

Reviews: