background image

520-3002 B 

Rev. 08/11/09

Modelo 520-3002 B

 

Gato Utilitario Profesional - Capacidad 4.5 Toneladas Métricas

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD (CONT.)

5.  verifique el gato antes de usarlo. No use el gato si alguna de sus partes está quebrada, rota, torcida o dañada, ni cuando el  

  sistema hidráulico tenga fugas. No use el gato si presenta alteraciones o es inestable debido a piezas metálicas o partes desajusta 

  das o faltantes. Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usar el gato otra vez.

6.  No repare el sistema hidráulico a menos que sea un técnico calificado que conozca el funcionamiento de este dispositivo.

MONTAJE

CONSULTE POR FAVOR EL DIBUJO DE VISTA EN DETALLE EN ESTE MANUAL PARA IDENTIFICAR LAS PARTES.

1.  Para poder instalar el conjunto del mango, artículo #52, en el casquillo del mango, artículo #31. Primero alinee el tubo del mango principal con  

  el agujero más grande en el casquillo del mango y el pasador de seguridad con el agujero más pequeño en el casquillo del mango. 

2.  Antes de insertarlo en el casquillo del mango, asegúrese que el pasador de seguridad esté en la posición de seguridad/hacia abajo. Una vez 

  que el tubo del mango principal y el pasador de seguridad estén alineados con sus agujeros respectivos en el casquillo del mango, empuje el  

  conjunto del mango en el casquillo del mango con el fin de que el tubo del mango se encaje con el mecanismo de la válvula de liberación en  

  la parte inferior del casquillo del mango y el pasador de seguridad se encaje con alguno de los tres (3) agujeros de seguridad en el armazón del  

  artículo #1. 

3.  Ahora gire la parte del mango en "T" del conjunto del mango con el fin de que esté perfectamente alineada con el gato antes de apretar el  

  perno, artículo #35 y la tuerca, artículo #33. Apriete el perno y la tuerca con el fin de no se pueda girar el mango. Desconecte el pasador de   

  seguridad al jalar la palanca hacia arriba y al encajar la palanca con la ranura en parte superior del conjunto de mango. el conjunto del mango  

  debe estar libre para bombear hacia arriba y hacia abajo. 

4.  Para poder inspeccionar la alineación adecuada del conjunto del mango con el casquillo del mango, verifique que el perno de seguridad se    

  encaje con los tres agujeros de seguridad en el armazón. Además, gire la perilla de la válvula de liberación en la parte superior del conjunto del  

  mango hacia la izquierda y luego hacia la derecha para verificar que la junta en “U” de la válvula de liberación, en frente de y debajo del 

  casquillo del mango, se esté girando simultáneamente con la rotación de la perilla. 

5.  Antes del uso: el aire puede entraparse en el sistema hidráulico.

    para purgar el aire del sisTema hidrÁulico:

  a.   Gire la perilla en la parte superior del conjunto del mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que ésta esté apretada.  

      Ahora gírela en el contrasentido de las agujas del reloj dos vueltas completas. 

     b.   Active el pedal de la bomba de pie- artículo #32- aproximadamente 15 veces. 

    c.    Gire la perilla en la parte superior del conjunto del mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretada. 

    d.   Active la bomba de pie hasta que el brazo de elevación esté elevado hasta su altura máxima.  Usted debe experimentar una  

      corrida completa de la bomba con cada bombeada del pedal. 

    e.   Si usted considera que no se esté recibiendo el golpe incremental completo de la bomba durante cualquier momento de la  

      operación de la bomba, repita los pasos “a” al “d” hasta que se purgue todo el aire del sistema. 

INSTRUCCIONES DE USO

       

este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONeS De  

       

USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar lesiones  

       

o peligros de muerte.

IMPORTANTE:

 antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio para conocer las superficies de  

elevación recomendadas.

FORMA dE uSO:

1. 

Para elevar la carga

, cierre la válvula de seguridad hasta su punto de ajuste (girando la palanca en el sentido de las agujas del reloj). NO AJUSTe  

  LA vÁLvULA eN eXCeSO. Posicione el gato debajo de la carga de modo que el asiento pueda acoplarse firmemente y la carga quede centrada a  

  fin de que no resbale. Accione la palanca del gato hasta que su asiento se acerque a la posición de acople. Una vez más, compruebe que el asiento  

  esté en la posición correcta. eleve la carga hasta la altura deseada. Coloque torres con capacidad adecuada debajo del vehículo. 

NO PASE POR  

  dEBAJO dEl VEHÍCulO MIENTRAS lO ElEVA NI CuANdO COlOQuE O RETIRE lAS TORRES!

 Coloque las torres en los puntos de apoyo 

  recomendados por el fabricante del vehículo que proporcionen una sujeción estable para la carga elevada. Una vez que las torres estén en su   

  lugar, abra la válvula de seguridad MUY DeSPACIO (girando la palanca en el sentido opuesto al de las agujas del reloj). Baje la carga hasta su   

  punto de apoyo sobre las torres.  Luego, asegúrese de que la válvula de seguridad del gato esté cerrada por completo (girando la palanca  

  en el sentido de las agujas del reloj).

2. 

Para bajar la carga

, vuelva a comprobar que la válvula de seguridad esté cerrada por completo. Luego, accione la palanca del gato hasta que la  

  carga se eleve lo suficiente como para retirar las torres. NO PASe POR DeBAJO DeL veHÍCULO MIeNTRAS LO eLevA NI CUANDO ReTIRA LAS    

  TORReS. Una vez que haya retirado las torres, abra la válvula de seguridad muy despacio para bajar el vehículo. Baje el brazo elevador del gato  

  por completo de modo que el vehículo repose sobre el suelo en forma segura, sin que haya contacto entre el gato y el vehículo.

  PReCAUCIÓN:  Mantenga las manos y los pies lejos del eje de articulación del gato.

VERIFICACIÓN

Debe hacer una verificación visual, antes de utilizar el gato utilitario y así asegúrese que no haya condiciones anormales tales como escapes del fluido 

hidráulico, daños o piezas    faltantes o flojas. Cada uno de los gatos debe estar verificado inmediatamente, por un encargado de un centro del servicio 

del fabricante, si accidentalmente el producto ha sufrido una carga excesiva o un choque. Cualquier gato que parezca dañado o demasiado gastado, de 

alguna manera, o que funcione de manera anormal DeBe SeR ReTIRADO DeL SeRvICIO, hasta que las reparaciones necesarias sean realizadas en un 

centro reconocido de servicio por el fabricante. Recomendamos hacer una verificación anual del gato y sea realizada por un encargado de un centro de 

servicio reconocido por el fabricante, para reemplazar las piezas defectuosas, las calcomanías o etiquetas de advertencia con las piezas especificadas 

del fabricante. 

Para obtener una lista completa de centros de reparación hidráulica autorizados, visite por favor: www.toolwarrantyrepair.com.

GARANtíA

 

Para mayores informes sobre la garantía, comuníquese por favor con su tienda local de partes automotrices NAPA.

Summary of Contents for 520-3002 B

Page 1: ...ronment by an authorized service center IMPORTANT In order to prevent seal damage and jack failure never use alcohol hydraulic brake fluid or transmission oil in the jack 4 Every jack owner is respons...

Page 2: ...on the jack under the load Proceed to pump the handle or the foot pedal in order to raise the lift arm to the load As the saddle at the end of the lift arm gets closer to the load reposition the jack...

Page 3: ...2 14 24 22 23 17 18 19 33 35 34 31 49 26 28 44 45 43 40 43 42 41 36 46 38 37 39 50 47 48 27 29 13 14 13 3 12 11 10 16 15 5 3 5 5 14 26 27 23 25 17 18 20 19 24 22 2 21 9 8 6 5 7 4 3 1 2 12 2 Model 520...

Page 4: ...edal 1 33 M10 Nut 1 34 M10 Washer 1 35 RS550535 Bolt Kit incl 33 34 35 1 36 Handle 1 37 Sleeve 2 38 RS3002B38 Knob incl 38 39 1 39 Pin 1 40 Control Rod 1 41 Spring 42 Washer 2 43 Screw 2 44 Pin 1 45 S...

Page 5: ...fugas En caso de fugas un t cnico calificado en reparaci n de sistemas hidr ulicos que conozca el funcionamiento de este dispositivo deber realizar su reparaci n inmediata en un lugar libre de sucieda...

Page 6: ...ompleto de la bomba durante cualquier momento de la operaci n de la bomba repita los pasos a al d hasta que se purgue todo el aire del sistema INSTRUCCIONES DE USO Este s mbolo indica una alerta de se...

Page 7: ...it pas tre n cessaire de remplir le r servoir de liquide hydraulique Toute fuite doit tre imm diatement r par e par un centre de r paration autoris dans un environnement sans poussi res IMPORTANT Pour...

Page 8: ...mpting to raise any vehicle check vehicle service manual for recommended lifting surfaces UTILISATION 1 Pour lever la charge Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire jusqu ce qu...

Reviews: