background image

Ajustarea mânerului 

 Unghiul mânerului poate fi ajustat. Utilizaţi cele două roţi 

manuale pentru a seta una din cele 3 poziţii disponibile. 

Mânerul poate fi basculat spre înainte în timpul 

transportului. NB: Asiguraţi-vă 

că 

nu vor fi blocate cablurile. 

Ajustarea ro

Ġ

ii/sabotului de adâncime 

Fig 11 Ro

Ю

i de sprijin sunt montate pe glebogryzarce. Pute

Ю

să-l setat la înăl

Ю

imea corectă trăgând de mâner 

Ь

i pentru a 

muta inelul de blocare în sus sau în jos. Ro

Ю

i inelul poate fi 

folosit pentru a stabiliza aparatul în timpul cultivării 

Ь

asigurate împotriva căderii în jos, în sol moale. 

Adâncimea limită Mini poate fi setată la una din cele trei 

cultivare adâncă.Alergător este adânc înrădăcinată în solul, 

mai profund activitatea lama 

Ь

i aparatul lent în mi

Ь

care. 

Adâncimea adecvată de cultivare vor reduce volumul de 

muncă. Cultivarea depinde de profunzimea solului - se 

recomanda mai multe teste pentru a determina loca

Ю

ia 

optimă de alergatori de limitare adâncime. 

Pentru a regla mini limita adâncimea, trage

Ю

i-l înapoi 

Ь

i în 

sus, până la înăl

Ю

imea corectă. Regla

Ю

i alergător verticală, se 

blochează în loca

Ь

. Adâncimea limită Mini poate fi setat la 

diferite adâncimi ale culturii.Alergător este adânc 

înrădăcinată în solul, echea de muncă mai profundă. Setarea 

corespunzătoare depinde de sol. 

Pornirea 

ú

i oprirea motorului 

Memento: Verifica

Ġ

i întotdeauna nivelul uleiului înainte 

de utilizare! 

Nivelul uleiului trebuie să fie întotdeauna între marcajul min. 

şi max. de pe joja de ulei.  Utilizaţi întotdeauna ulei SAE-30. 

Utilizaţi întotdeauna combustibil fără plumb de 95 octane. Nu 

supraumpleţi rezervorul de combustibil.  

Avertisment: Staţi în afara zonei haşurate, în timp ce porniţi 

motorul! Porniţi întotdeauna motorul din zona de lucru 

punctată, vezi figura 8 

Pornirea motorului 

1. Setaţi controlul clapetei de acceleraţie de pe mâner la

max.

2. Poziţionaţi clapeta la max. Mişcaţi maneta clapetei

complet la stânga.

3. Clapeta nu este necesară dacă motorul este fierbinte.

4. Trageţi cablul de demarare pentru pornirea motorului.

Reintroduceţi cablul de demarare în motor întotdeauna

manual.

5. Dacă motorul este pornit, setaţi clapeta la minim

(complet la dreapta) Acceleraţi clapeta uşor.

Oprirea motorului 

1. Setaţi controlul clapetei de acceleraţie la „low“ (inferior)

şi lăsaţi motorul să funcţioneze timp de aprox. 30

secunde.

2. Când motorul funcţionează la ralanti, setaţi controlul

clapetei de acceleraţie la oprire completă.

Vibraţiile pot ajunge în mâner în timpul utilizării. 

Recomandăm să luaţi o pauză la fiecare 2 ore. 

Cur

ăĠ

area cultivatorului 

Cultivatorul trebuie curăţat după utilizare. Utilizaţi un furtun 

de grădină pentru a spăla pământul şi murdăria. Îndepărtaţi 

orice urme de iarbă, etc. de pe axul motorului. Numărul de 

şasiu trebuie curăţat numai cu o lavetă umedă pentru a evita 

orice uzură inutilă. Evitaţi utilizarea unui dispozitiv de spălare 

de înaltă presiune în timpul curăţării. 

Schimbarea uleiului 

Uleiul trebuie schimbat la început după primele 5 ore de 

utilizare şi, apoi, o dată pe an.   

1. Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de 5 minute

pentru încălzirea uleiului. Aceasta permite uleiului să

funcţioneze mult mai liber şi permite o schimbare a

uleiului mai completă.

2. După 5 minute, opriţi motorul. Înlăturaţi capacul

bujiei. Goliţi uleiul prin deşurubarea fişei băii de ulei.

Luaţi în considerare golirea uleiului într-un recipient

cu o capacitate suficientă. NB: Motorul nu trebuie

basculat înapoi mai mult de 45 grade.

3. Înşurubaţi fişa băii de ulei înapoi şi turnaţi noul ulei

în motor. Faceţi acest lucru, prin îndepărtarea jojei

de ulei şi prin turnarea cantităţii de ulei

recomandate.

4. Remontaţi capacul bujiei.

Utilizaţi alternativ un set de pompă pentru schimbarea 

uleiului. 

1. Aspiraţi uleiului prin orificiul de umplere cu ulei cu

ajutorul unei seringi. Utilizaţi furtunul pentru a ajunge

la baia de ulei.

2. Transferaţi uleiul uzat în recipient.

3. Umpleţi motorul cu noul ulei SAE-30.

4. Verificaţi nivelul uleiului cu joja de ulei.

Luaţi în considerare să eliminaţi uleiul uzat în mod ecologic. 

Uleiul şi setul pompei de ulei nu este inclus în setul de 

livrare. 

Între

Ġ

inerea bujiei 

Înlăturaţi capacul bujiei.

îndepărtaţi prin periere orice impurităţi şi depuneri

de pe bujie.

Desfaceţi bujia cu o cheie pentru bujii.

Verificaţi dacă izolaţia este intactă.

Curăţaţi bujia cu o perie din sârmă.

Măsuraţi spaţiul liber dintre electrozi 0,7 - 0,8 mm.

Evitaţi deteriorarea electrodului.

Dacă este deteriorat, înlocuiţi-l cu unul nou.

Remontaţi bujia.

Remontaţi capacul bujiei.

Depozitarea 

Dacă maşina trebuie depozitată neutilizată pentru

perioade îndelungate, urmaţi instrucţiunile de mai

jos. Acest lucru va asigura durată de viaţă lungă a

maşinii.

Utilizaţi un furtun de grădină pentru a spăla

pământul şi murdăria. Îndepărtaţi orice urme de

iarbă, etc. de pe axul motorului. Numărul de şasiu

trebuie curăţat numai cu o lavetă umedă pentru a

evita orice uzură inutilă. Evitaţi utilizarea unui

dispozitiv de spălare de înaltă presiune în timpul

curăţării.

Ştergeţi cultivatorul cu o lavetă umedă, astfel încât

toate suprafeţele să fie curate. Ştergeţi suprafeţele

cu o lavetă îmbibată cu ulei, pentru a preveni

formarea ruginii.

Depozitaţi întotdeauna maşina la loc uscat, curat.

26 

Made in China - Imported by GPS Group, 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C, 13009Marseille -

Summary of Contents for GPSOT81265

Page 1: ...anuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de instrucţiuni РУС Руководство пользователя SI Navodila HR Upute za uporabu GPSOT81265 MOTOBINEUSE THERMIQUE6 5CV Batch N 3456013 1 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Page 2: ...ioner Illustrations Abbildungen Изображения Ilustracije Figur 1 Slika 1 Figur 2 Slika 6 Figur 3 Slika 3 Figur 4 Slika 4 E 2 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Page 3: ...ka 5 Figur 6 Slika 6 Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9A Slika 9A Figur 9B Slika 9B Figur 10 Slika 10 Figur 11 Slika 11 3 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Page 4: ...tør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødvendigt...

Page 5: ...n er nødt til at gå under den gule plade 5 Monter knivene med de medfølgende bolte og splitter 6 Monter jordspyd med bolt og split Påfyld olie på motor Se afsnit for olieskift Beklædning Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe påbudt Betjening Vær opmærksom på at maskinen er placeret på et jævnt underlag før...

Page 6: ...r 2 arbejdstime Rengøring Efter endt brug bør fræseren rengøres Brug en haveslange og spul jord og snavs af Frigør knivakslen for senegræs m m Serienummeret må kun tørres over med en fugtig klud da man ellers kan risikere at serie nummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Olieskift Olien bør skiftes første gang efter 5 timer derefter mindst 1 gang om året 1 Lad mo...

Page 7: ...øj vibration og forholdsregler 1 Længerevarende eksponering for lydtryk over 85 dB A er skadeligt for hørelsen Anvend altid høreværn når maskinen anvendes 2 Kørsel ved lav motoromdrejninger kan reducere vibration og støj 3 For at reducer støj bør maskinen bør kun anvendes i et åbnet miljø 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i et fast greb 5 For ikke at udsætte uvedkommende for støj ...

Page 8: ...p the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always disengage the levers turn off the engine and remove the spark plug when the unit is left unattended Always turn off...

Page 9: ...e in any way other than intended for normal use while the motor is running The tiller is designed for use in vegetable gardens and flowerbeds Ensure that you are familiar with these instructions before operating the machine in particular the motor start and stop procedures Always start the engine from dotted operation zone See figure 8 Fig 9A To use the black handle the control stick must first be...

Page 10: ...ch the sump 2 Transfer the used oil to the container 3 Fill the engine with new SAE 30 oil 4 Check the oil level using the dipstick Remember to dispose of used oil in an ecologically sound manner Oil and oil pump kit is not included Spark plug maintenance Remove the spark plug cap Brush away any dirt and deposit of the spark plug Loosen the spark plug using a spark plug socket Check the insulation...

Page 11: ...eight mm 1020 Weight kg 52 5 Forward gears 1 Reverse gears 1 Handle Non adjustable Working width 36 85 cm Working depth 33 cm Rotation speed blades 160 Grease type Multifak EP 0 11 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Page 12: ...üttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitsz...

Page 13: ...raftstofftank nur im Freien Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o ä gut gesichert ist Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil Montage Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen 1 Kar...

Page 14: ...Motors ACHTUNG Vor dem Einschalten immer den Ölstand kontrollieren Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest und der Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen Verwenden Sie ausschließlich Öl des Typs SAE 30 und Benzin des Typs Super Bleifrei 95 Oktan Der Benzintank darf auf keinen Fall überfüllt werden Achtung Befinden Sie sich nie in der gestrichelte Zone wenn Sie den Motor starten Starten Sie i...

Page 15: ...ft nicht gleichmäßig 1 Der Gashebel darf nicht auf Schnell stehen 2 Alter des Benzins im Tank kontrollieren Die Messer drehen sich nicht 1 Messer kontrollieren Haben sich Steine zwischen die Messer geklemmt 1 Ggf sind diese durch Abnehmen der Messer zu entfernen 2 Zustand und Führung der Bowdenzüge kontrollieren 3 Zustand und Führung des Riemens kontrollieren 4 Einstellung des Riemenspanners kontr...

Page 16: ...Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécur...

Page 17: ...gez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible Assemblage S il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure le modèle peut différer de l illustration c...

Page 18: ...Utilisez uniquement de l essence 95 octanes sans plomb Ne remplissez jamais le réservoir d essence Avertissement Rester en dehors de la zone hachurée lors du démarrage du moteur Toujours démarrer le moteur depuis la zone de sécurité en pointillés Voir figure 8 Commencer 1 Réglez la commande d accélération papillon des gaz au maximum 2 Positionnez le papillon des gaz au maximum Déplacez le levier d...

Page 19: ...ande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche Les lames ne tournent pas 1 Assurez vous que des pierres ne sont pas coincées entre les lames 2 Détachez les lames pour retirer les pierres 3 Assurez vous que les câbles sont en bon état de marche et correctement montés 4 Assurez vous que la courroie est en bon état de marche et correctemen...

Page 20: ...usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi podes...

Page 21: ...ary są wybuchowe Upewnić się że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa MontaĪ Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku W rzeczywistoĞci urządzenie moĪe siĊ nieznacznie róĪniü 1 Zawartość opakowania A Glebogryzarka B Górny element kierujący z przewodami C Osłony boczne D Ostrza E Instrukcja obsługi i śruby 2 ...

Page 22: ...zyny zawsze trzeba sprawdzać poziom oleju w silniku Poziom oleju musi zawsze znajdować się pomiędzy znakiem min a maks na wskaźniku prętowym Stosować tylko olej SAE 30 Stosować tylko bezołowiową benzynę 95 oktanową Nigdy nie przepełniać zbiornika benzyny Ostrzeżenie Podczas uruchamiania silnika należy stać poza zakreskowaną strefą Silnik należy uruchamiać zawsze ze strefy zaznaczonej kropkami patr...

Page 23: ...cja obsługi silnika Silnik nie pracuje równomiernie 1 Upewnij się że sterownik przepustnicy nie jest ustawiony na maks 2 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna Ostrza nie chcą siĊ obracaü 1 Sprawdź czy pomiędzy ostrzami nie utkwiły kamienie 2 Usuń wszelkie kamienie demontując zespoły noży 3 Sprawdź czy linki są w dobrym stanie i czy są prawidłowo zamocowane 4 Sprawdź czy pasek jest w dobrym s...

Page 24: ...ţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării maşinii dacă este necesar să părăsiţi zona de siguranţă opriţi motorul înainte de părăsirea zonei După lovirea unui obiect străin opriţi motorul imediat în...

Page 25: ...Lame E Manual Ьi Ьuruburile 2 MontaЮicele douăghidonulmai micicu Ьuruburilefurnizate 3 MontaЮigardieniilateralefolosindЬuruburileЬi piuliЮelefurnizate Notăgardieniilateraletrebuie sămeargăîncorp galben 4 MontaЮilamelefolosindЬuruburilecuieЬiace 5 MiniMunteleadâncimecucuiul spintecatfurnizat UmpleĠi motorul cu ulei VedeĠi secĠiunea de schimbare a uleiului pentru mai multe detalii Îmbrăcămintea Când...

Page 26: ...rului Cultivatorul trebuie curăţat după utilizare Utilizaţi un furtun de grădină pentru a spăla pământul şi murdăria Îndepărtaţi orice urme de iarbă etc de pe axul motorului Numărul de şasiu trebuie curăţat numai cu o lavetă umedă pentru a evita orice uzură inutilă Evitaţi utilizarea unui dispozitiv de spălare de înaltă presiune în timpul curăţării Schimbarea uleiului Uleiul trebuie schimbat la în...

Page 27: ...e precauĠie 1 Expunerea pe termen lung la niveluri de zgomot care depăşesc 85 dB A este dăunătoare Purtaţi întotdeauna protecţii auditive când maşina este utilizată 2 Reduceţi viteza de funcţionare a motorului pentru a reduce nivelurile de vibraţii şi de zgomot 3 Pentru reducerea în continuare a nivelurilor de zgomot utilizaţi maşina numai într un mediu deschis 4 Vibraţiile pot fi reduse în contin...

Page 28: ...ии машины Если необходимо выйти из безопасной зоны заблаговременно выключите двигатель Натолкнувшись на посторонний предмет немедленно заглушите двигатель снимите колпачок свечи зажигания и тщательно осмотрите машину на предмет повреждений Прежде чем продолжить работу устраните повреждение Если во время работы машины появится неестественная вибрация заглушите двигатель и установите причину неполад...

Page 29: ...ный клапан ɋɛɨɪɤɚ Пожалуйста следуйте инструкциям на рисунке Ɏɚɤɬɢɱɟɫɤɚɹ ɦɨɞɟɥɶ ɦɨɠɟɬ ɨɬɥɢɱɚɬɶɫɹ ɨɬ ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɧɚ ɤɚɪɬɢɧɤɟ 1 Комплект поставки A Культиватор с расположенными сверху рулевым управлением и тросами B Фрезы C Нижняя часть руля D Крылья E Руководство пользователя и болты 2 Установите две нижних части руля при помощи болтов из комплекта поставки 3 Установите крылья Обратите внимание кры...

Page 30: ... и макс Отметках на щупе Всегда используйте масло SAE 30 Используйте только неэтилированный бензин с октановым числом не ниже 92 Никогда не переполняйте бензобак Внимание Всегда запускайте двигатель находясь в зоне отмеченной пунктирными точками см рис 8 Ɂɚɩɭɫɤ ɞɜɢɝɚɬɟɥɹ 1 Установите рычаг дросселя на ручке в положение макс 2 Переместите рычаг воздушной заслонки до упора влево 1 3 Закрывать воздуш...

Page 31: ...устранению неисправностей приведены в отдельном руководстве к двигателю Ⱦɜɢɝɚɬɟɥɶ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɟɪɚɜɧɨɦɟɪɧɨ 1 Убедитесь что дроссельная заслонка установлена на максимум 2 Проверьте достаточно ли бензина в баке Ɏɪɟɡɵ ɧɟ ɜɪɚɳɚɸɬɫɹ 1 Проверьте нет ли камней заклинивших фрезы Отсоедините фрезы и удалите камни 2 Проверьте чтобы тросы были в хорошем рабочем состоянии и правильно закреплены 3 Проверьте чтобы...

Page 32: ...Вес нетто кг 52 5 Кол во передач вперед 1 Кол во передач назад 1 Рукоятка Нерегулируемая Рабочая ширина см 36 85 Рабочая глубина см 33 Скорость вращения фрез об мин 160 Тип смазки редуктора Multifak EP 0 32 Made in China Imported by GPS Group 18 rue Jacque Reattu Buroparc Bât C 13009Marseille ...

Page 33: ...o cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite motor in odstranite svečko dokler je enota brez nadzora ...

Page 34: ...lahko poškodujejo napravo Potem preverite zategnjenost vseh vijakov na motokultivatorju Zaženite motor v skladu s spodnjimi navodili Oddaljite se od vseh premičnih delov stroja Ne poskušajte naprave premikati na nestrokoven način ko motor dela Motokultivator je namenjen za uporabo v zelenjavnih vrtovih in cvetličnih gredah Pred zagonom skrbno preberite navodila za uporabo in se predvsem seznanite ...

Page 35: ...raþnega filtra Redno preverjajte in čistite zračni filter Če filter ni bil čiščen dlje časa to vpliva na moč motorja in izpušne pline 1 Očistite zračni filter preden ga odstranite 2 Previdno odstranite in preverite papirni filter Očistite ga z mehko krtačo Če je zračni filter zelo umazan ga morate zamenjati Pazite da umazanije ne pride v sesalni kanal motorja 3 Z milnico očistite črni penasti elem...

Page 36: ...abljajte stroj le podnevi 6 Vedno nosite tesno zapete delovne obleke trpežne delovne rokavice naušnike in nedrseče čevlje z jeklenimi kapicami 7 Vsake 2 delovni uri naredite 30 minutni premor 8 Obrabljeni pas mora zamenjati servisirati pooblaščeni prodajalec Tehniþni podatki Model GPSOT81265 Dolžina mm 1210 Širina mm 550 850 Višina mm 1020 Teža kg 52 5 Sprednje prestave 1 Vzvratne prestave 1 Ročaj...

Page 37: ...m rada sa strojem ako je neophodno napustiti sigurnu zonu isključite motor prije napuštanja zone Nakon udarca u strani objekt odmah zaustavite motor skinite poklopac za svjećice i temeljito pregledajte stroj radi oštećenja Popravite oštećenje prije nastavka radova Ako stroj počne nenormalno vibrirati zaustavite motor i odmah potražite uzrok Vibriranje je općenito upozorenje na oštećenje Uvijek odv...

Page 38: ...d šasije 6 Namontirajte noževe koristeći zatike i čivije Napunite motor uljem Pogledajte odjeljak o zamjeni ulja za više pojedinosti Odijevanje Prilikom uporabe stroja oblačite pripijenu radnu odjeću radne rukavice koje se teško habaju štitnike za uši i neklizajuće čizme s čeličnom kapicom Rad s kopaþicom Osigurajte da je stroj postavljen na ravnu površinu s pomoćnim kotačima spuštenim prije pokre...

Page 39: ...ne smije naginjati unatrag za više od 45 stupnjeva 3 Ponovo pritegnite čep za ulje i sipajte novo ulje u motor To uradite tako što ćete izvaditi šipku za mjerenje ulja i sipajući preporučenu količinu ulja 4 Vratite na mjesto poklopac za svjećice Druga varijanta je da koristite komplet za izbacivanje ulja 1 Usisajte ulje kroz otvor lijevka za ulje pomoću štrcaljke Uporabite crijevo za dosezanje sif...

Page 40: ...še od 85 dB A je štetna Prilikom rada stroja uvijek koristite štitnike za uši 2 Smanjite radnu brzinu motora radi smanjivanja vibracija i razine buke 3 Za dodatno smanjivanje razine buke stroj koristite samo na otvorenim područjima 4 Vibracije se mogu dodatno umanjiti čvrstim držanjem ručke 5 Kako biste izbjegli uznemiravanje drugih osoba stroj se treba koristiti samo tijekom dana 6 Uvijek oblačit...

Reviews: